co.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:537k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgstr ""
  2. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3. #: modules/misc/win32text.c:81
  4. msgid "Large"
  5. msgstr ""
  6. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  7. #: modules/misc/win32text.c:81
  8. msgid "Larger"
  9. msgstr ""
  10. #: modules/misc/freetype.c:111
  11. msgid "Use YUVP renderer"
  12. msgstr ""
  13. #: modules/misc/freetype.c:112
  14. msgid ""
  15. "This renders the font using "paletized YUV". This option is only needed if "
  16. "you want to encode into DVB subtitles"
  17. msgstr ""
  18. #: modules/misc/freetype.c:114
  19. msgid "Font Effect"
  20. msgstr ""
  21. #: modules/misc/freetype.c:115
  22. msgid ""
  23. "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
  24. "readability."
  25. msgstr ""
  26. #: modules/misc/freetype.c:124
  27. msgid "Background"
  28. msgstr ""
  29. #: modules/misc/freetype.c:124
  30. msgid "Fat Outline"
  31. msgstr ""
  32. #: modules/misc/freetype.c:136 modules/misc/win32text.c:93
  33. msgid "Text renderer"
  34. msgstr ""
  35. #: modules/misc/freetype.c:137
  36. msgid "Freetype2 font renderer"
  37. msgstr ""
  38. #: modules/misc/gnutls.c:78
  39. msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
  40. msgstr ""
  41. #: modules/misc/gnutls.c:80
  42. msgid ""
  43. "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
  44. "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
  45. msgstr ""
  46. #: modules/misc/gnutls.c:83
  47. msgid "Number of resumed TLS sessions"
  48. msgstr ""
  49. #: modules/misc/gnutls.c:85
  50. msgid ""
  51. "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
  52. msgstr ""
  53. #: modules/misc/gnutls.c:90
  54. msgid "GnuTLS transport layer security"
  55. msgstr ""
  56. #: modules/misc/gnutls.c:100
  57. msgid "GnuTLS server"
  58. msgstr ""
  59. #: modules/misc/gtk_main.c:64
  60. msgid "Gtk+ GUI helper"
  61. msgstr ""
  62. #: modules/misc/inhibit.c:70
  63. msgid "Power Management Inhibitor"
  64. msgstr ""
  65. #: modules/misc/inhibit.c:150
  66. msgid "Playing some media."
  67. msgstr ""
  68. #: modules/misc/logger.c:122
  69. msgid "Log format"
  70. msgstr ""
  71. #: modules/misc/logger.c:124
  72. msgid ""
  73. "Specify the log format. Available choices are "text" (default), "html", "
  74. "and "syslog" (special mode to send to syslog instead of file."
  75. msgstr ""
  76. #: modules/misc/logger.c:128
  77. msgid ""
  78. "Specify the log format. Available choices are "text" (default) and "html"
  79. ""."
  80. msgstr ""
  81. #: modules/misc/logger.c:133
  82. msgid "Logging"
  83. msgstr ""
  84. #: modules/misc/logger.c:134
  85. msgid "File logging"
  86. msgstr ""
  87. #: modules/misc/logger.c:140
  88. msgid "Log filename"
  89. msgstr ""
  90. #: modules/misc/logger.c:140
  91. msgid "Specify the log filename."
  92. msgstr ""
  93. #: modules/misc/lua/vlc.c:54
  94. msgid "Lua interface"
  95. msgstr ""
  96. #: modules/misc/lua/vlc.c:55
  97. msgid "Lua interface module to load"
  98. msgstr ""
  99. #: modules/misc/lua/vlc.c:57
  100. msgid "Lua interface configuration"
  101. msgstr ""
  102. #: modules/misc/lua/vlc.c:58
  103. msgid ""
  104. "Lua interface configuration string. Format is: '["<interface module name>"
  105. ""] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
  106. msgstr ""
  107. #: modules/misc/lua/vlc.c:61
  108. msgid "Lua Art"
  109. msgstr ""
  110. #: modules/misc/lua/vlc.c:62
  111. msgid "Fetch artwork using lua scripts"
  112. msgstr ""
  113. #: modules/misc/lua/vlc.c:70
  114. msgid "Lua Playlist"
  115. msgstr ""
  116. #: modules/misc/lua/vlc.c:71
  117. msgid "Lua Playlist Parser Interface"
  118. msgstr ""
  119. #: modules/misc/lua/vlc.c:85
  120. msgid "Lua Interface Module"
  121. msgstr ""
  122. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
  123. msgid "libc memcpy"
  124. msgstr ""
  125. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
  126. msgid "3D Now! memcpy"
  127. msgstr ""
  128. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
  129. msgid "MMX memcpy"
  130. msgstr ""
  131. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
  132. msgid "MMX EXT memcpy"
  133. msgstr ""
  134. #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
  135. msgid "AltiVec memcpy"
  136. msgstr ""
  137. #: modules/misc/notify/growl.m:97
  138. msgid "Growl Notification Plugin"
  139. msgstr ""
  140. #: modules/misc/notify/growl.m:273
  141. msgid "Now playing"
  142. msgstr ""
  143. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
  144. msgid "Server"
  145. msgstr ""
  146. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
  147. msgid ""
  148. "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
  149. "notifications are sent locally."
  150. msgstr ""
  151. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
  152. msgid "Growl password on the Growl server."
  153. msgstr ""
  154. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
  155. msgid "Growl UDP port on the Growl server."
  156. msgstr ""
  157. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
  158. msgid "Growl UDP Notification Plugin"
  159. msgstr ""
  160. #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
  161. msgid "Title format string"
  162. msgstr ""
  163. #: modules/misc/notify/msn.c:68
  164. msgid ""
  165. "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
  166. "Defaults to "Artist - Title" ({0} - {1})."
  167. msgstr ""
  168. #: modules/misc/notify/msn.c:75
  169. msgid "MSN Now-Playing"
  170. msgstr ""
  171. #: modules/misc/notify/notify.c:48
  172. msgid "Timeout (ms)"
  173. msgstr ""
  174. #: modules/misc/notify/notify.c:49
  175. msgid "How long the notification will be displayed "
  176. msgstr ""
  177. #: modules/misc/notify/notify.c:54
  178. msgid "Notify"
  179. msgstr ""
  180. #: modules/misc/notify/notify.c:55
  181. msgid "LibNotify Notification Plugin"
  182. msgstr ""
  183. #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
  184. msgid ""
  185. "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to "Artist - Title" ($a "
  186. "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
  187. "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
  188. "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
  189. "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
  190. "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
  191. "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
  192. msgstr ""
  193. #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
  194. msgid "Telepathy "Now Playing" (MissionControl)"
  195. msgstr ""
  196. #: modules/misc/notify/xosd.c:67
  197. msgid "Flip vertical position"
  198. msgstr ""
  199. #: modules/misc/notify/xosd.c:68
  200. msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
  201. msgstr ""
  202. #: modules/misc/notify/xosd.c:71
  203. msgid "Vertical offset"
  204. msgstr ""
  205. #: modules/misc/notify/xosd.c:72
  206. msgid ""
  207. "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
  208. "pixels, defaults to 30 pixels)."
  209. msgstr ""
  210. #: modules/misc/notify/xosd.c:76
  211. msgid "Shadow offset"
  212. msgstr ""
  213. #: modules/misc/notify/xosd.c:77
  214. msgid ""
  215. "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
  216. msgstr ""
  217. #: modules/misc/notify/xosd.c:81
  218. msgid "Font used to display text in the XOSD output."
  219. msgstr ""
  220. #: modules/misc/notify/xosd.c:83
  221. msgid "Color used to display text in the XOSD output."
  222. msgstr ""
  223. #: modules/misc/notify/xosd.c:88
  224. msgid "XOSD interface"
  225. msgstr ""
  226. #: modules/misc/osd/parser.c:51
  227. msgid "OSD configuration importer"
  228. msgstr ""
  229. #: modules/misc/osd/parser.c:57
  230. msgid "XML OSD configuration importer"
  231. msgstr ""
  232. #: modules/misc/playlist/export.c:50
  233. msgid "M3U playlist export"
  234. msgstr ""
  235. #: modules/misc/playlist/export.c:56
  236. msgid "Old playlist export"
  237. msgstr ""
  238. #: modules/misc/playlist/export.c:62
  239. msgid "XSPF playlist export"
  240. msgstr ""
  241. #: modules/misc/playlist/export.c:68
  242. msgid "HTML playlist export"
  243. msgstr ""
  244. #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
  245. msgid "HAL devices detection"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/misc/qte_main.cpp:70
  248. msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
  249. msgstr ""
  250. #: modules/misc/qte_main.cpp:71
  251. msgid ""
  252. "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
  253. "equivalent to the -qws option from normal Qt."
  254. msgstr ""
  255. #: modules/misc/qte_main.cpp:76
  256. msgid "Qt Embedded GUI helper"
  257. msgstr ""
  258. #: modules/misc/qte_main.cpp:180
  259. msgid "video"
  260. msgstr ""
  261. #: modules/misc/quartztext.c:93
  262. msgid "Name for the font you want to use"
  263. msgstr ""
  264. #: modules/misc/quartztext.c:119
  265. msgid "Mac Text renderer"
  266. msgstr ""
  267. #: modules/misc/quartztext.c:120
  268. msgid "Quartz font renderer"
  269. msgstr ""
  270. #: modules/misc/rtsp.c:62
  271. msgid "RTSP host address"
  272. msgstr ""
  273. #: modules/misc/rtsp.c:64
  274. msgid ""
  275. "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.n"
  276. "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
  277. "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.n"
  278. "To listen only on the local interface, use "localhost" as address."
  279. msgstr ""
  280. #: modules/misc/rtsp.c:69
  281. msgid "Maximum number of connections"
  282. msgstr ""
  283. #: modules/misc/rtsp.c:70
  284. msgid ""
  285. "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
  286. "0 means no limit."
  287. msgstr ""
  288. #: modules/misc/rtsp.c:73
  289. msgid "MUX for RAW RTSP transport"
  290. msgstr ""
  291. #: modules/misc/rtsp.c:75
  292. msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
  293. msgstr ""
  294. #: modules/misc/rtsp.c:77
  295. msgid ""
  296. "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
  297. "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
  298. "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
  299. "The default is 5."
  300. msgstr ""
  301. #: modules/misc/rtsp.c:83
  302. msgid "RTSP VoD"
  303. msgstr ""
  304. #: modules/misc/rtsp.c:84
  305. msgid "RTSP VoD server"
  306. msgstr ""
  307. #: modules/misc/screensaver.c:92
  308. msgid "X Screensaver disabler"
  309. msgstr ""
  310. #: modules/misc/stats/stats.c:48
  311. msgid "Stats"
  312. msgstr ""
  313. #: modules/misc/stats/stats.c:49
  314. msgid "Stats encoder function"
  315. msgstr ""
  316. #: modules/misc/stats/stats.c:54
  317. msgid "Stats decoder"
  318. msgstr ""
  319. #: modules/misc/stats/stats.c:55
  320. msgid "Stats decoder function"
  321. msgstr ""
  322. #: modules/misc/stats/stats.c:60
  323. msgid "Stats demux"
  324. msgstr ""
  325. #: modules/misc/stats/stats.c:61
  326. msgid "Stats demux function"
  327. msgstr ""
  328. #: modules/misc/stats/stats.c:66
  329. msgid "Stats video output"
  330. msgstr ""
  331. #: modules/misc/stats/stats.c:67
  332. msgid "Stats video output function"
  333. msgstr ""
  334. #: modules/misc/svg.c:70
  335. msgid "SVG template file"
  336. msgstr ""
  337. #: modules/misc/svg.c:71
  338. msgid ""
  339. "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
  340. msgstr ""
  341. #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
  342. msgid "C module that does nothing"
  343. msgstr ""
  344. #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
  345. msgid "Miscellaneous stress tests"
  346. msgstr ""
  347. #: modules/misc/win32text.c:94
  348. msgid "Win32 font renderer"
  349. msgstr ""
  350. #: modules/misc/xml/libxml.c:45
  351. msgid "XML Parser (using libxml2)"
  352. msgstr ""
  353. #: modules/misc/xml/xtag.c:91
  354. msgid "Simple XML Parser"
  355. msgstr ""
  356. #: modules/mux/asf.c:53
  357. msgid "Title to put in ASF comments."
  358. msgstr ""
  359. #: modules/mux/asf.c:55
  360. msgid "Author to put in ASF comments."
  361. msgstr ""
  362. #: modules/mux/asf.c:57
  363. msgid "Copyright string to put in ASF comments."
  364. msgstr ""
  365. #: modules/mux/asf.c:58
  366. msgid "Comment"
  367. msgstr ""
  368. #: modules/mux/asf.c:59
  369. msgid "Comment to put in ASF comments."
  370. msgstr ""
  371. #: modules/mux/asf.c:61
  372. msgid ""Rating" to put in ASF comments."
  373. msgstr ""
  374. #: modules/mux/asf.c:62
  375. msgid "Packet Size"
  376. msgstr ""
  377. #: modules/mux/asf.c:63
  378. msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
  379. msgstr ""
  380. #: modules/mux/asf.c:64
  381. msgid "Bitrate override"
  382. msgstr ""
  383. #: modules/mux/asf.c:65
  384. msgid ""
  385. "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
  386. "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
  387. "in bytes"
  388. msgstr ""
  389. #: modules/mux/asf.c:69
  390. msgid "ASF muxer"
  391. msgstr ""
  392. #: modules/mux/asf.c:576
  393. msgid "Unknown Video"
  394. msgstr ""
  395. #: modules/mux/avi.c:47
  396. msgid "AVI muxer"
  397. msgstr ""
  398. #: modules/mux/dummy.c:45
  399. msgid "Dummy/Raw muxer"
  400. msgstr ""
  401. #: modules/mux/mp4.c:46
  402. msgid "Create "Fast Start" files"
  403. msgstr ""
  404. #: modules/mux/mp4.c:48
  405. msgid ""
  406. "Create "Fast Start" files. "Fast Start" files are optimized for "
  407. "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
  408. "downloading."
  409. msgstr ""
  410. #: modules/mux/mp4.c:58
  411. msgid "MP4/MOV muxer"
  412. msgstr ""
  413. #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
  414. msgid "DTS delay (ms)"
  415. msgstr ""
  416. #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
  417. msgid ""
  418. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  419. "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
  420. "inside the client decoder."
  421. msgstr ""
  422. #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
  423. msgid "PES maximum size"
  424. msgstr ""
  425. #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
  426. msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
  427. msgstr ""
  428. #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
  429. msgid "PS muxer"
  430. msgstr ""
  431. #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
  432. msgid "Video PID"
  433. msgstr ""
  434. #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
  435. msgid ""
  436. "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
  437. "the video."
  438. msgstr ""
  439. #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
  440. #, fuzzy
  441. msgid "Audio PID"
  442. msgstr "Audio"
  443. #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
  444. msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
  445. msgstr ""
  446. #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
  447. msgid "SPU PID"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
  450. msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
  451. msgstr ""
  452. #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
  453. msgid "PMT PID"
  454. msgstr ""
  455. #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
  456. msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
  457. msgstr ""
  458. #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
  459. msgid "TS ID"
  460. msgstr ""
  461. #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
  462. msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
  463. msgstr ""
  464. #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
  465. msgid "NET ID"
  466. msgstr ""
  467. #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
  468. msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
  469. msgstr ""
  470. #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
  471. msgid "PMT Program numbers"
  472. msgstr ""
  473. #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
  474. msgid ""
  475. "Assign a program number to each PMT. This requires "Set PID to ID of ES" "
  476. "to be enabled."
  477. msgstr ""
  478. #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
  479. msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  480. msgstr ""
  481. #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
  482. msgid ""
  483. "Define the pids to add to each pmt. This requires "Set PID to ID of ES" to "
  484. "be enabled."
  485. msgstr ""
  486. #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
  487. msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  488. msgstr ""
  489. #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
  490. msgid ""
  491. "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires "Set PID to ID of ES" to "
  492. "be enabled."
  493. msgstr ""
  494. #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
  495. msgid "Set PID to ID of ES"
  496. msgstr ""
  497. #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
  498. msgid ""
  499. "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
  500. "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
  501. msgstr ""
  502. #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
  503. msgid "Data alignment"
  504. msgstr ""
  505. #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
  506. msgid ""
  507. "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
  508. "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
  509. msgstr ""
  510. #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
  511. msgid "Shaping delay (ms)"
  512. msgstr ""
  513. #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
  514. msgid ""
  515. "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
  516. "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
  517. "especially for reference frames."
  518. msgstr ""
  519. #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
  520. msgid "Use keyframes"
  521. msgstr ""
  522. #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
  523. msgid ""
  524. "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
  525. "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
  526. "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
  527. "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
  528. "the biggest frames in the stream."
  529. msgstr ""
  530. #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
  531. msgid "PCR delay (ms)"
  532. msgstr ""
  533. #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
  534. msgid ""
  535. "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
  536. "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
  537. msgstr ""
  538. #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
  539. msgid "Minimum B (deprecated)"
  540. msgstr ""
  541. #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
  542. msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
  543. msgstr ""
  544. #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
  545. msgid "Maximum B (deprecated)"
  546. msgstr ""
  547. #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
  548. msgid ""
  549. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  550. "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
  551. "inside the client decoder."
  552. msgstr ""
  553. #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
  554. msgid "Crypt audio"
  555. msgstr ""
  556. #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
  557. msgid "Crypt audio using CSA"
  558. msgstr ""
  559. #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
  560. msgid "Crypt video"
  561. msgstr ""
  562. #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
  563. msgid "Crypt video using CSA"
  564. msgstr ""
  565. #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
  566. msgid "CSA Key"
  567. msgstr ""
  568. #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
  569. msgid ""
  570. "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
  571. msgstr ""
  572. #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
  573. msgid "CSA Key in use"
  574. msgstr ""
  575. #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
  576. msgid ""
  577. "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
  578. "second/2 one."
  579. msgstr ""
  580. #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
  581. msgid "Packet size in bytes to encrypt"
  582. msgstr ""
  583. #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
  584. msgid ""
  585. "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
  586. "header from the value before encrypting."
  587. msgstr ""
  588. #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
  589. msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
  590. msgstr ""
  591. #: modules/mux/mpjpeg.c:47
  592. msgid "Multipart JPEG muxer"
  593. msgstr ""
  594. #: modules/mux/ogg.c:48
  595. msgid "Ogg/OGM muxer"
  596. msgstr ""
  597. #: modules/mux/wav.c:46
  598. msgid "WAV muxer"
  599. msgstr ""
  600. #: modules/packetizer/copy.c:47
  601. msgid "Copy packetizer"
  602. msgstr ""
  603. #: modules/packetizer/h264.c:55
  604. msgid "H.264 video packetizer"
  605. msgstr ""
  606. #: modules/packetizer/mlp.c:48
  607. msgid "MLP/TrueHD parser"
  608. msgstr ""
  609. #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
  610. msgid "MPEG4 audio packetizer"
  611. msgstr ""
  612. #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
  613. msgid "MPEG4 video packetizer"
  614. msgstr ""
  615. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
  616. msgid "Sync on Intra Frame"
  617. msgstr ""
  618. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
  619. msgid ""
  620. "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
  621. "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
  622. msgstr ""
  623. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
  624. msgid "MPEG-I/II video packetizer"
  625. msgstr ""
  626. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
  627. msgid "MPEG Video"
  628. msgstr ""
  629. #: modules/packetizer/vc1.c:51
  630. msgid "VC-1 packetizer"
  631. msgstr ""
  632. #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
  633. msgid "Bonjour services"
  634. msgstr ""
  635. #: modules/services_discovery/podcast.c:62
  636. msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
  637. msgstr ""
  638. #: modules/services_discovery/podcast.c:67
  639. msgid "Podcasts"
  640. msgstr ""
  641. #: modules/services_discovery/sap.c:85
  642. msgid "SAP multicast address"
  643. msgstr ""
  644. #: modules/services_discovery/sap.c:86
  645. msgid ""
  646. "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
  647. "However, you can specify a specific address."
  648. msgstr ""
  649. #: modules/services_discovery/sap.c:89
  650. msgid "IPv4 SAP"
  651. msgstr ""
  652. #: modules/services_discovery/sap.c:91
  653. msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
  654. msgstr ""
  655. #: modules/services_discovery/sap.c:92
  656. msgid "IPv6 SAP"
  657. msgstr ""
  658. #: modules/services_discovery/sap.c:94
  659. msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
  660. msgstr ""
  661. #: modules/services_discovery/sap.c:95
  662. msgid "IPv6 SAP scope"
  663. msgstr ""
  664. #: modules/services_discovery/sap.c:97
  665. msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
  666. msgstr ""
  667. #: modules/services_discovery/sap.c:98
  668. msgid "SAP timeout (seconds)"
  669. msgstr ""
  670. #: modules/services_discovery/sap.c:100
  671. msgid ""
  672. "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
  673. msgstr ""
  674. #: modules/services_discovery/sap.c:102
  675. msgid "Try to parse the announce"
  676. msgstr ""
  677. #: modules/services_discovery/sap.c:104
  678. msgid ""
  679. "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
  680. "all announcements are parsed by the "live555" (RTP/RTSP) module."
  681. msgstr ""
  682. #: modules/services_discovery/sap.c:107
  683. msgid "SAP Strict mode"
  684. msgstr ""
  685. #: modules/services_discovery/sap.c:109
  686. msgid ""
  687. "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
  688. "announcements."
  689. msgstr ""
  690. #: modules/services_discovery/sap.c:111
  691. msgid "Use SAP cache"
  692. msgstr ""
  693. #: modules/services_discovery/sap.c:113
  694. msgid ""
  695. "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
  696. "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
  697. msgstr ""
  698. #: modules/services_discovery/sap.c:125
  699. msgid "SAP Announcements"
  700. msgstr ""
  701. #: modules/services_discovery/sap.c:151
  702. msgid "SDP Descriptions parser"
  703. msgstr ""
  704. #: modules/services_discovery/sap.c:896 modules/services_discovery/sap.c:900
  705. msgid "Session"
  706. msgstr ""
  707. #: modules/services_discovery/sap.c:896
  708. msgid "Tool"
  709. msgstr ""
  710. #: modules/services_discovery/sap.c:900
  711. msgid "User"
  712. msgstr ""
  713. #: modules/services_discovery/shout.c:63
  714. msgid "Les Guignols"
  715. msgstr ""
  716. #: modules/services_discovery/shout.c:68
  717. msgid "Canal +"
  718. msgstr ""
  719. #: modules/services_discovery/shout.c:73
  720. msgid "Shoutcast Radio"
  721. msgstr ""
  722. #: modules/services_discovery/shout.c:74
  723. msgid "Shoutcast TV"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/services_discovery/shout.c:75
  726. msgid "Freebox TV"
  727. msgstr ""
  728. #: modules/services_discovery/shout.c:76
  729. #: modules/services_discovery/shout.c:124
  730. msgid "French TV"
  731. msgstr ""
  732. #: modules/services_discovery/shout.c:110
  733. msgid "Shoutcast radio listings"
  734. msgstr ""
  735. #: modules/services_discovery/shout.c:117
  736. msgid "Shoutcast TV listings"
  737. msgstr ""
  738. #: modules/services_discovery/shout.c:131
  739. msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
  740. msgstr ""
  741. #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
  742. #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
  743. msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
  744. msgstr ""
  745. #: modules/stream_filter/decomp.c:53
  746. msgid "Decompression"
  747. msgstr ""
  748. #: modules/stream_filter/rar.c:47
  749. msgid "Uncompressed RAR"
  750. msgstr ""
  751. #: modules/stream_filter/record.c:49
  752. msgid "Internal stream record"
  753. msgstr ""
  754. #: modules/stream_out/autodel.c:46
  755. msgid "Autodel"
  756. msgstr ""
  757. #: modules/stream_out/autodel.c:47
  758. msgid "Automatically add/delete input streams"
  759. msgstr ""
  760. #: modules/stream_out/bridge.c:43
  761. msgid ""
  762. "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to "find" "
  763. "this stream later."
  764. msgstr ""
  765. #: modules/stream_out/bridge.c:46
  766. msgid "Destination bridge-in name"
  767. msgstr ""
  768. #: modules/stream_out/bridge.c:48
  769. msgid ""
  770. "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
  771. "in at a time, you can discard this option."
  772. msgstr ""
  773. #: modules/stream_out/bridge.c:52
  774. msgid ""
  775. "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
  776. "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
  777. "need to raise caching values."
  778. msgstr ""
  779. #: modules/stream_out/bridge.c:56
  780. msgid "ID Offset"
  781. msgstr ""
  782. #: modules/stream_out/bridge.c:57
  783. msgid ""
  784. "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
  785. "IDs bridge_in will register."
  786. msgstr ""
  787. #: modules/stream_out/bridge.c:60
  788. msgid "Name of current instance"
  789. msgstr ""
  790. #: modules/stream_out/bridge.c:62
  791. msgid ""
  792. "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
  793. "at a time, you can discard this option."
  794. msgstr ""
  795. #: modules/stream_out/bridge.c:65
  796. msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
  797. msgstr ""
  798. #: modules/stream_out/bridge.c:67
  799. msgid ""
  800. "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
  801. "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
  802. "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
  803. "placeholder streams should have the same format. "
  804. msgstr ""
  805. #: modules/stream_out/bridge.c:72
  806. msgid "Placeholder delay"
  807. msgstr ""
  808. #: modules/stream_out/bridge.c:74
  809. msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
  810. msgstr ""
  811. #: modules/stream_out/bridge.c:76
  812. msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
  813. msgstr ""
  814. #: modules/stream_out/bridge.c:78
  815. msgid ""
  816. "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
  817. "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
  818. "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
  819. "frames in the streams."
  820. msgstr ""
  821. #: modules/stream_out/bridge.c:92
  822. msgid "Bridge"
  823. msgstr ""
  824. #: modules/stream_out/bridge.c:93
  825. msgid "Bridge stream output"
  826. msgstr ""
  827. #: modules/stream_out/bridge.c:95
  828. msgid "Bridge out"
  829. msgstr ""
  830. #: modules/stream_out/bridge.c:108
  831. msgid "Bridge in"
  832. msgstr ""
  833. #: modules/stream_out/description.c:54
  834. msgid "Description stream output"
  835. msgstr ""
  836. #: modules/stream_out/display.c:42
  837. msgid "Enable/disable audio rendering."
  838. msgstr ""
  839. #: modules/stream_out/display.c:44
  840. msgid "Enable/disable video rendering."
  841. msgstr ""
  842. #: modules/stream_out/display.c:46
  843. msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
  844. msgstr ""
  845. #: modules/stream_out/display.c:55
  846. msgid "Display stream output"
  847. msgstr ""
  848. #: modules/stream_out/duplicate.c:44
  849. msgid "Duplicate stream output"
  850. msgstr ""
  851. #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
  852. msgid "Output access method"
  853. msgstr ""
  854. #: modules/stream_out/es.c:43
  855. msgid "This is the default output access method that will be used."
  856. msgstr ""
  857. #: modules/stream_out/es.c:45
  858. msgid "Audio output access method"
  859. msgstr ""
  860. #: modules/stream_out/es.c:47
  861. msgid "This is the output access method that will be used for audio."
  862. msgstr ""
  863. #: modules/stream_out/es.c:48
  864. msgid "Video output access method"
  865. msgstr ""
  866. #: modules/stream_out/es.c:50
  867. msgid "This is the output access method that will be used for video."
  868. msgstr ""
  869. #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
  870. msgid "Output muxer"
  871. msgstr ""
  872. #: modules/stream_out/es.c:54
  873. msgid "This is the default muxer method that will be used."
  874. msgstr ""
  875. #: modules/stream_out/es.c:55
  876. msgid "Audio output muxer"
  877. msgstr ""
  878. #: modules/stream_out/es.c:57
  879. msgid "This is the muxer that will be used for audio."
  880. msgstr ""
  881. #: modules/stream_out/es.c:58
  882. msgid "Video output muxer"
  883. msgstr ""
  884. #: modules/stream_out/es.c:60
  885. msgid "This is the muxer that will be used for video."
  886. msgstr ""
  887. #: modules/stream_out/es.c:62
  888. msgid "Output URL"
  889. msgstr ""
  890. #: modules/stream_out/es.c:64
  891. msgid "This is the default output URI."
  892. msgstr ""
  893. #: modules/stream_out/es.c:65
  894. msgid "Audio output URL"
  895. msgstr ""
  896. #: modules/stream_out/es.c:67
  897. msgid "This is the output URI that will be used for audio."
  898. msgstr ""
  899. #: modules/stream_out/es.c:68
  900. msgid "Video output URL"
  901. msgstr ""
  902. #: modules/stream_out/es.c:70
  903. msgid "This is the output URI that will be used for video."
  904. msgstr ""
  905. #: modules/stream_out/es.c:79
  906. msgid "Elementary stream output"
  907. msgstr ""
  908. #: modules/stream_out/es.c:85
  909. #, fuzzy
  910. msgid "Generic"
  911. msgstr "Generale"
  912. #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
  913. #, c-format
  914. msgid "There is no suitable stream-output access module for "%s/%s://%s"."
  915. msgstr ""
  916. #: modules/stream_out/gather.c:44
  917. msgid "Gathering stream output"
  918. msgstr ""
  919. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
  920. msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
  921. msgstr ""
  922. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
  923. msgid "Sample aspect ratio"
  924. msgstr ""
  925. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
  926. msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
  927. msgstr ""
  928. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
  929. msgid "Video filter"
  930. msgstr ""
  931. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
  932. msgid "Video filters will be applied to the video stream."
  933. msgstr ""
  934. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
  935. msgid "Image chroma"
  936. msgstr ""
  937. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
  938. msgid ""
  939. "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
  940. "Alphamask or Bluescreen video filter."
  941. msgstr ""
  942. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
  943. msgid "Transparency of the mosaic picture."
  944. msgstr ""
  945. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
  946. #: modules/video_filter/rss.c:142
  947. msgid "X offset"
  948. msgstr ""
  949. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
  950. msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  951. msgstr ""
  952. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
  953. #: modules/video_filter/rss.c:144
  954. msgid "Y offset"
  955. msgstr ""
  956. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
  957. msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  958. msgstr ""
  959. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
  960. msgid "Mosaic bridge"
  961. msgstr ""
  962. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
  963. msgid "Mosaic bridge stream output"
  964. msgstr ""
  965. #: modules/stream_out/raop.c:141
  966. msgid "Hostname or IP address of target device"
  967. msgstr ""
  968. #: modules/stream_out/raop.c:144
  969. msgid ""
  970. "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
  971. "very loud."
  972. msgstr ""
  973. #: modules/stream_out/raop.c:148
  974. msgid "RAOP"
  975. msgstr ""
  976. #: modules/stream_out/raop.c:149
  977. msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
  978. msgstr ""
  979. #: modules/stream_out/record.c:50
  980. msgid "Destination prefix"
  981. msgstr ""
  982. #: modules/stream_out/record.c:52
  983. msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
  984. msgstr ""
  985. #: modules/stream_out/record.c:57
  986. msgid "Record stream output"
  987. msgstr ""
  988. #: modules/stream_out/rtp.c:73
  989. msgid "This is the output URL that will be used."
  990. msgstr ""
  991. #: modules/stream_out/rtp.c:74
  992. msgid "SDP"
  993. msgstr ""
  994. #: modules/stream_out/rtp.c:76
  995. msgid ""
  996. "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
  997. "session will be made available. You must use an url: http://location to "
  998. "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
  999. "SDP to be announced via SAP."
  1000. msgstr ""
  1001. #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
  1002. msgid "SAP announcing"
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
  1005. msgid "Announce this session with SAP."
  1006. msgstr ""
  1007. #: modules/stream_out/rtp.c:82
  1008. msgid "Muxer"
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/stream_out/rtp.c:84
  1011. msgid ""
  1012. "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
  1013. "is to use no muxer (standard RTP stream)."
  1014. msgstr ""
  1015. #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
  1016. msgid "Session name"
  1017. msgstr ""
  1018. #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
  1019. msgid ""
  1020. "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
  1021. "Descriptor)."
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
  1024. msgid "Session description"
  1025. msgstr ""
  1026. #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
  1027. msgid ""
  1028. "This allows you to give a short description with details about the stream, "
  1029. "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  1030. msgstr ""
  1031. #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
  1032. msgid "Session URL"
  1033. msgstr ""
  1034. #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
  1035. msgid ""
  1036. "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
  1037. "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
  1038. "(Session Descriptor)."
  1039. msgstr ""
  1040. #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
  1041. msgid "Session email"
  1042. msgstr ""
  1043. #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
  1044. msgid ""
  1045. "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
  1046. "announced in the SDP (Session Descriptor)."
  1047. msgstr ""
  1048. #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
  1049. msgid "Session phone number"
  1050. msgstr ""
  1051. #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
  1052. msgid ""
  1053. "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
  1054. "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  1055. msgstr ""
  1056. #: modules/stream_out/rtp.c:111
  1057. msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
  1058. msgstr ""
  1059. #: modules/stream_out/rtp.c:112
  1060. #, fuzzy
  1061. msgid "Audio port"
  1062. msgstr "Audio"
  1063. #: modules/stream_out/rtp.c:114
  1064. msgid ""
  1065. "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
  1066. msgstr ""
  1067. #: modules/stream_out/rtp.c:115
  1068. msgid "Video port"
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/stream_out/rtp.c:117
  1071. msgid ""
  1072. "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
  1073. msgstr ""
  1074. #: modules/stream_out/rtp.c:125
  1075. msgid "RTP/RTCP multiplexing"
  1076. msgstr ""
  1077. #: modules/stream_out/rtp.c:127
  1078. msgid ""
  1079. "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
  1080. "packets."
  1081. msgstr ""
  1082. #: modules/stream_out/rtp.c:130
  1083. msgid "Transport protocol"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/stream_out/rtp.c:132
  1086. msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/stream_out/rtp.c:136
  1089. msgid ""
  1090. "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
  1091. "master shared secret key."
  1092. msgstr ""
  1093. #: modules/stream_out/rtp.c:151
  1094. msgid "MP4A LATM"
  1095. msgstr ""
  1096. #: modules/stream_out/rtp.c:153
  1097. msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
  1098. msgstr ""
  1099. #: modules/stream_out/rtp.c:163
  1100. msgid "RTP stream output"
  1101. msgstr ""
  1102. #: modules/stream_out/standard.c:47
  1103. msgid "Output method to use for the stream."
  1104. msgstr ""
  1105. #: modules/stream_out/standard.c:50
  1106. msgid "Muxer to use for the stream."
  1107. msgstr ""
  1108. #: modules/stream_out/standard.c:51
  1109. msgid "Output destination"
  1110. msgstr ""
  1111. #: modules/stream_out/standard.c:53
  1112. msgid ""
  1113. "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
  1114. msgstr ""
  1115. #: modules/stream_out/standard.c:54
  1116. msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
  1117. msgstr ""
  1118. #: modules/stream_out/standard.c:56
  1119. msgid ""
  1120. "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
  1121. "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
  1122. msgstr ""
  1123. #: modules/stream_out/standard.c:58
  1124. msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
  1125. msgstr ""
  1126. #: modules/stream_out/standard.c:60
  1127. msgid ""
  1128. "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
  1129. "overrides this"
  1130. msgstr ""
  1131. #: modules/stream_out/standard.c:67
  1132. msgid "Session groupname"
  1133. msgstr ""
  1134. #: modules/stream_out/standard.c:69
  1135. msgid ""
  1136. "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
  1137. "if you choose to use SAP."
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/stream_out/standard.c:101
  1140. msgid "Standard stream output"
  1141. msgstr ""
  1142. #: modules/stream_out/switcher.c:89
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid "Files"
  1145. msgstr "Audio"
  1146. #: modules/stream_out/switcher.c:91
  1147. msgid "Full paths of the files separated by colons."
  1148. msgstr ""
  1149. #: modules/stream_out/switcher.c:92
  1150. msgid "Sizes"
  1151. msgstr ""
  1152. #: modules/stream_out/switcher.c:94
  1153. msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
  1154. msgstr ""
  1155. #: modules/stream_out/switcher.c:97
  1156. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
  1157. msgstr ""
  1158. #: modules/stream_out/switcher.c:98
  1159. msgid "Command UDP port"
  1160. msgstr ""
  1161. #: modules/stream_out/switcher.c:100
  1162. msgid "UDP port to listen to for commands."
  1163. msgstr ""
  1164. #: modules/stream_out/switcher.c:101
  1165. msgid "Command"
  1166. msgstr ""
  1167. #: modules/stream_out/switcher.c:103
  1168. msgid "Initial command to execute."
  1169. msgstr ""
  1170. #: modules/stream_out/switcher.c:104
  1171. msgid "GOP size"
  1172. msgstr ""
  1173. #: modules/stream_out/switcher.c:106
  1174. msgid "Number of P frames between two I frames."
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/stream_out/switcher.c:107
  1177. msgid "Quantizer scale"
  1178. msgstr ""
  1179. #: modules/stream_out/switcher.c:109
  1180. msgid "Fixed quantizer scale to use."
  1181. msgstr ""
  1182. #: modules/stream_out/switcher.c:110
  1183. #, fuzzy
  1184. msgid "Mute audio"
  1185. msgstr "Audio"
  1186. #: modules/stream_out/switcher.c:112
  1187. msgid "Mute audio when command is not 0."
  1188. msgstr ""
  1189. #: modules/stream_out/switcher.c:115
  1190. msgid "MPEG2 video switcher stream output"
  1191. msgstr ""
  1192. #: modules/stream_out/transcode.c:55
  1193. msgid "Video encoder"
  1194. msgstr ""
  1195. #: modules/stream_out/transcode.c:57
  1196. msgid ""
  1197. "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
  1198. "options)."
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/stream_out/transcode.c:59
  1201. msgid "Destination video codec"
  1202. msgstr ""
  1203. #: modules/stream_out/transcode.c:61
  1204. msgid "This is the video codec that will be used."
  1205. msgstr ""
  1206. #: modules/stream_out/transcode.c:62
  1207. msgid "Video bitrate"
  1208. msgstr ""
  1209. #: modules/stream_out/transcode.c:64
  1210. msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
  1211. msgstr ""
  1212. #: modules/stream_out/transcode.c:65
  1213. msgid "Video scaling"
  1214. msgstr ""
  1215. #: modules/stream_out/transcode.c:67
  1216. msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
  1217. msgstr ""
  1218. #: modules/stream_out/transcode.c:68
  1219. msgid "Video frame-rate"
  1220. msgstr ""
  1221. #: modules/stream_out/transcode.c:70
  1222. msgid "Target output frame rate for the video stream."
  1223. msgstr ""
  1224. #: modules/stream_out/transcode.c:73
  1225. msgid "Deinterlace the video before encoding."
  1226. msgstr ""
  1227. #: modules/stream_out/transcode.c:76
  1228. msgid "Specify the deinterlace module to use."
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/stream_out/transcode.c:83
  1231. msgid "Maximum video width"
  1232. msgstr ""
  1233. #: modules/stream_out/transcode.c:85
  1234. msgid "Maximum output video width."
  1235. msgstr ""
  1236. #: modules/stream_out/transcode.c:86
  1237. msgid "Maximum video height"
  1238. msgstr ""
  1239. #: modules/stream_out/transcode.c:88
  1240. msgid "Maximum output video height."
  1241. msgstr ""
  1242. #: modules/stream_out/transcode.c:91
  1243. msgid ""
  1244. "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
  1245. "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  1246. msgstr ""
  1247. #: modules/stream_out/transcode.c:94
  1248. msgid "Audio encoder"
  1249. msgstr ""
  1250. #: modules/stream_out/transcode.c:96
  1251. msgid ""
  1252. "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
  1253. "options)."
  1254. msgstr ""
  1255. #: modules/stream_out/transcode.c:98
  1256. msgid "Destination audio codec"
  1257. msgstr ""
  1258. #: modules/stream_out/transcode.c:100
  1259. msgid "This is the audio codec that will be used."
  1260. msgstr ""
  1261. #: modules/stream_out/transcode.c:101
  1262. #, fuzzy
  1263. msgid "Audio bitrate"
  1264. msgstr "Audio"
  1265. #: modules/stream_out/transcode.c:103
  1266. msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
  1267. msgstr ""
  1268. #: modules/stream_out/transcode.c:106
  1269. msgid ""
  1270. "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
  1271. msgstr ""
  1272. #: modules/stream_out/transcode.c:107
  1273. #, fuzzy
  1274. msgid "Audio channels"
  1275. msgstr "Audio"
  1276. #: modules/stream_out/transcode.c:109
  1277. msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
  1278. msgstr ""
  1279. #: modules/stream_out/transcode.c:110
  1280. #, fuzzy
  1281. msgid "Audio filter"
  1282. msgstr "Audio"
  1283. #: modules/stream_out/transcode.c:112
  1284. msgid ""
  1285. "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
  1286. "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  1287. msgstr ""
  1288. #: modules/stream_out/transcode.c:115
  1289. msgid "Subtitles encoder"
  1290. msgstr ""
  1291. #: modules/stream_out/transcode.c:117
  1292. msgid ""
  1293. "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
  1294. "options)."
  1295. msgstr ""
  1296. #: modules/stream_out/transcode.c:119
  1297. msgid "Destination subtitles codec"
  1298. msgstr ""
  1299. #: modules/stream_out/transcode.c:121
  1300. msgid "This is the subtitles codec that will be used."
  1301. msgstr ""
  1302. #: modules/stream_out/transcode.c:125
  1303. msgid ""
  1304. "This allows you to add overlays (also known as "subpictures" on the "
  1305. "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
  1306. "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
  1307. "of subpicture modules"
  1308. msgstr ""
  1309. #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
  1310. msgid "OSD menu"
  1311. msgstr ""
  1312. #: modules/stream_out/transcode.c:132
  1313. msgid ""
  1314. "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
  1315. msgstr ""
  1316. #: modules/stream_out/transcode.c:134
  1317. msgid "Number of threads"
  1318. msgstr ""
  1319. #: modules/stream_out/transcode.c:136
  1320. msgid "Number of threads used for the transcoding."
  1321. msgstr ""
  1322. #: modules/stream_out/transcode.c:137
  1323. msgid "High priority"
  1324. msgstr ""
  1325. #: modules/stream_out/transcode.c:139
  1326. msgid ""
  1327. "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
  1328. msgstr ""
  1329. #: modules/stream_out/transcode.c:142
  1330. msgid "Synchronise on audio track"
  1331. msgstr ""
  1332. #: modules/stream_out/transcode.c:144
  1333. msgid ""
  1334. "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
  1335. "on the audio track."
  1336. msgstr ""
  1337. #: modules/stream_out/transcode.c:148
  1338. msgid ""
  1339. "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
  1340. "rate."
  1341. msgstr ""
  1342. #: modules/stream_out/transcode.c:163
  1343. msgid "Transcode stream output"
  1344. msgstr ""
  1345. #: modules/stream_out/transcode.c:217
  1346. msgid "Overlays/Subtitles"
  1347. msgstr ""
  1348. #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
  1349. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
  1350. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
  1351. #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
  1352. msgid "Conversions from "
  1353. msgstr ""
  1354. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
  1355. msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1356. msgstr ""
  1357. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
  1358. msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1359. msgstr ""
  1360. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
  1361. msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1362. msgstr ""
  1363. #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
  1364. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
  1365. msgid "MMX conversions from "
  1366. msgstr ""
  1367. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
  1368. msgid "SSE2 conversions from "
  1369. msgstr ""
  1370. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
  1371. msgid "AltiVec conversions from "
  1372. msgstr ""
  1373. #: modules/video_filter/adjust.c:67
  1374. msgid ""
  1375. "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
  1376. "threshold value will be the brighness defined below."
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/video_filter/adjust.c:70
  1379. msgid "Image contrast (0-2)"
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/video_filter/adjust.c:71
  1382. msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1383. msgstr ""
  1384. #: modules/video_filter/adjust.c:72
  1385. msgid "Image hue (0-360)"
  1386. msgstr ""
  1387. #: modules/video_filter/adjust.c:73
  1388. msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
  1389. msgstr ""
  1390. #: modules/video_filter/adjust.c:74
  1391. msgid "Image saturation (0-3)"
  1392. msgstr ""
  1393. #: modules/video_filter/adjust.c:75
  1394. msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
  1395. msgstr ""
  1396. #: modules/video_filter/adjust.c:76
  1397. msgid "Image brightness (0-2)"
  1398. msgstr ""
  1399. #: modules/video_filter/adjust.c:77
  1400. msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1401. msgstr ""
  1402. #: modules/video_filter/adjust.c:78
  1403. msgid "Image gamma (0-10)"
  1404. msgstr ""
  1405. #: modules/video_filter/adjust.c:79
  1406. msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
  1407. msgstr ""
  1408. #: modules/video_filter/adjust.c:82
  1409. msgid "Image properties filter"
  1410. msgstr ""
  1411. #: modules/video_filter/alphamask.c:40
  1412. msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
  1413. msgstr ""
  1414. #: modules/video_filter/alphamask.c:42
  1415. msgid "Transparency mask"
  1416. msgstr ""
  1417. #: modules/video_filter/alphamask.c:44
  1418. msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
  1419. msgstr ""
  1420. #: modules/video_filter/alphamask.c:63
  1421. msgid "Alpha mask video filter"
  1422. msgstr ""
  1423. #: modules/video_filter/alphamask.c:64
  1424. msgid "Alpha mask"
  1425. msgstr ""
  1426. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
  1427. msgid ""
  1428. "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
  1429. "your computer.n"
  1430. "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.n"
  1431. "If you need further information feel free to visit us atn"
  1432. "n"
  1433. "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-pluginn"
  1434. " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWinn"
  1435. "n"
  1436. "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
  1437. "where to get the required parts.n"
  1438. "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
  1439. "in live action."
  1440. msgstr ""
  1441. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
  1442. msgid "Save Debug Frames"
  1443. msgstr ""
  1444. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
  1445. msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
  1446. msgstr ""
  1447. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
  1448. msgid "Debug Frame Folder"
  1449. msgstr ""
  1450. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
  1451. msgid "The path where the debugframes should be saved"
  1452. msgstr ""
  1453. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
  1454. msgid "Extracted Image Width"
  1455. msgstr ""
  1456. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
  1457. msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
  1458. msgstr ""
  1459. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
  1460. msgid "Extracted Image Height"
  1461. msgstr ""
  1462. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
  1463. msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
  1464. msgstr ""
  1465. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
  1466. msgid "Color when paused"
  1467. msgstr ""
  1468. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
  1469. msgid ""
  1470. "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
  1471. "another beer?)"
  1472. msgstr ""
  1473. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
  1474. msgid "Pause-Red"
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
  1477. msgid "Red component of the pause color"
  1478. msgstr ""
  1479. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
  1480. msgid "Pause-Green"
  1481. msgstr ""
  1482. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
  1483. msgid "Green component of the pause color"
  1484. msgstr ""
  1485. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
  1486. msgid "Pause-Blue"
  1487. msgstr ""
  1488. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
  1489. msgid "Blue component of the pause color"
  1490. msgstr ""
  1491. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
  1492. msgid "Pause-Fadesteps"
  1493. msgstr ""
  1494. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
  1495. msgid ""
  1496. "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
  1497. msgstr ""
  1498. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
  1499. msgid "End-Red"
  1500. msgstr ""
  1501. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
  1502. msgid "Red component of the shutdown color"
  1503. msgstr ""
  1504. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
  1505. msgid "End-Green"
  1506. msgstr ""
  1507. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
  1508. msgid "Green component of the shutdown color"
  1509. msgstr ""
  1510. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
  1511. msgid "End-Blue"
  1512. msgstr ""
  1513. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
  1514. msgid "Blue component of the shutdown color"
  1515. msgstr ""
  1516. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
  1517. msgid "End-Fadesteps"
  1518. msgstr ""
  1519. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
  1520. msgid ""
  1521. "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
  1522. "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
  1523. msgstr ""
  1524. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
  1525. msgid "Use Software White adjust"
  1526. msgstr ""
  1527. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
  1528. msgid ""
  1529. "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
  1530. msgstr ""
  1531. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
  1532. msgid "White Red"
  1533. msgstr ""
  1534. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
  1535. msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
  1536. msgstr ""
  1537. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
  1538. msgid "White Green"
  1539. msgstr ""
  1540. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
  1541. msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
  1542. msgstr ""
  1543. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
  1544. msgid "White Blue"
  1545. msgstr ""
  1546. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
  1547. msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
  1548. msgstr ""
  1549. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
  1550. msgid "Serial Port/Device"
  1551. msgstr ""
  1552. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
  1553. msgid ""
  1554. "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.n"
  1555. "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
  1556. msgstr ""
  1557. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
  1558. msgid "Edge Weightning"
  1559. msgstr ""
  1560. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
  1561. msgid ""
  1562. "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
  1563. "the frame."
  1564. msgstr ""
  1565. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
  1566. msgid "Overall brightness of your LED stripes"
  1567. msgstr ""
  1568. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
  1569. msgid "Darkness Limit"
  1570. msgstr ""
  1571. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
  1572. msgid ""
  1573. "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
  1574. "than one for letterboxed videos."
  1575. msgstr ""
  1576. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
  1577. msgid "Hue windowing"
  1578. msgstr ""
  1579. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
  1580. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
  1581. msgid "Used for statistics."
  1582. msgstr ""
  1583. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
  1584. msgid "Sat windowing"
  1585. msgstr ""
  1586. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
  1587. msgid "Filter length (ms)"
  1588. msgstr ""
  1589. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
  1590. msgid ""
  1591. "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
  1592. msgstr ""
  1593. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
  1594. msgid "Filter threshold"
  1595. msgstr ""
  1596. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
  1597. msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
  1598. msgstr ""
  1599. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
  1600. msgid "Filter Smoothness (in %)"
  1601. msgstr ""
  1602. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
  1603. msgid "Filter Smoothness"
  1604. msgstr ""
  1605. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
  1606. msgid "Filter mode"
  1607. msgstr ""
  1608. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
  1609. msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
  1610. msgstr ""
  1611. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
  1612. msgid "No Filtering"
  1613. msgstr ""
  1614. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
  1615. msgid "Combined"
  1616. msgstr ""
  1617. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
  1618. msgid "Percent"
  1619. msgstr ""
  1620. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
  1621. msgid "Frame delay"
  1622. msgstr ""
  1623. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
  1624. msgid ""
  1625. "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
  1626. "20ms should do the trick."
  1627. msgstr ""
  1628. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
  1629. msgid "Channel summary"
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
  1632. msgid "Channel left"
  1633. msgstr ""
  1634. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
  1635. msgid "Channel right"
  1636. msgstr ""
  1637. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
  1638. msgid "Channel top"
  1639. msgstr ""
  1640. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
  1641. msgid "Channel bottom"
  1642. msgstr ""
  1643. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
  1644. msgid ""
  1645. "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
  1646. msgstr ""
  1647. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
  1648. msgid "disabled"
  1649. msgstr ""
  1650. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
  1651. msgid "summary"
  1652. msgstr ""
  1653. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
  1654. msgid "left"
  1655. msgstr ""
  1656. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
  1657. msgid "right"
  1658. msgstr ""
  1659. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
  1660. msgid "top"
  1661. msgstr ""
  1662. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
  1663. msgid "bottom"
  1664. msgstr ""
  1665. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
  1666. msgid "Summary gradient"
  1667. msgstr ""
  1668. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
  1669. msgid "Left gradient"
  1670. msgstr ""
  1671. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
  1672. msgid "Right gradient"
  1673. msgstr ""
  1674. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
  1675. msgid "Top gradient"
  1676. msgstr ""
  1677. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
  1678. msgid "Bottom gradient"
  1679. msgstr ""
  1680. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
  1681. msgid ""
  1682. "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
  1683. msgstr ""
  1684. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
  1685. msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
  1686. msgstr ""
  1687. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
  1688. msgid ""
  1689. "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
  1690. "complete path of AtmoWinA.exe here."
  1691. msgstr ""
  1692. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
  1693. msgid "Use built-in AtmoLight"
  1694. msgstr ""
  1695. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
  1696. msgid ""
  1697. "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
  1698. "AtmoWinA.exe Userspace driver."
  1699. msgstr ""
  1700. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
  1701. msgid "AtmoLight Filter"
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
  1704. msgid "AtmoLight"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
  1707. msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
  1708. msgstr ""
  1709. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
  1710. msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
  1711. msgstr ""
  1712. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
  1713. msgid "Illuminate the room with this color on pause"
  1714. msgstr ""
  1715. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
  1716. msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
  1717. msgstr ""
  1718. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
  1719. msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
  1720. msgstr ""
  1721. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
  1722. msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
  1723. msgstr ""
  1724. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
  1725. msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
  1726. msgstr ""
  1727. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
  1728. msgid "Change gradients"
  1729. msgstr ""
  1730. #: modules/video_filter/blend.c:45
  1731. msgid "Video pictures blending"
  1732. msgstr ""
  1733. #: modules/video_filter/blendbench.c:52
  1734. msgid "Number of time to blend"
  1735. msgstr ""
  1736. #: modules/video_filter/blendbench.c:53
  1737. msgid "The number of time the blend will be performed"
  1738. msgstr ""
  1739. #: modules/video_filter/blendbench.c:55
  1740. msgid "Alpha of the blended image"
  1741. msgstr ""
  1742. #: modules/video_filter/blendbench.c:56
  1743. msgid "Alpha with which the blend image is blended"
  1744. msgstr ""
  1745. #: modules/video_filter/blendbench.c:58
  1746. msgid "Image to be blended onto"
  1747. msgstr ""
  1748. #: modules/video_filter/blendbench.c:59
  1749. msgid "The image which will be used to blend onto"
  1750. msgstr ""
  1751. #: modules/video_filter/blendbench.c:61
  1752. msgid "Chroma for the base image"
  1753. msgstr ""
  1754. #: modules/video_filter/blendbench.c:62
  1755. msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
  1756. msgstr ""
  1757. #: modules/video_filter/blendbench.c:64
  1758. msgid "Image which will be blended."
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/video_filter/blendbench.c:65
  1761. msgid "The image blended onto the base image"
  1762. msgstr ""
  1763. #: modules/video_filter/blendbench.c:67
  1764. msgid "Chroma for the blend image"
  1765. msgstr ""
  1766. #: modules/video_filter/blendbench.c:68
  1767. msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
  1768. msgstr ""
  1769. #: modules/video_filter/blendbench.c:74
  1770. msgid "Blending benchmark filter"
  1771. msgstr ""
  1772. #: modules/video_filter/blendbench.c:75
  1773. msgid "Blendbench"
  1774. msgstr ""
  1775. #: modules/video_filter/blendbench.c:80
  1776. msgid "Benchmarking"
  1777. msgstr ""
  1778. #: modules/video_filter/blendbench.c:86
  1779. msgid "Base image"
  1780. msgstr ""
  1781. #: modules/video_filter/blendbench.c:92
  1782. msgid "Blend image"
  1783. msgstr ""
  1784. #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
  1785. msgid ""
  1786. "This effect, also known as "greenscreen" or "chroma key" blends the "
  1787. ""blue parts" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
  1788. "weather forecasts). You can choose the "key" color for blending (blue by "
  1789. "default)."
  1790. msgstr ""
  1791. #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
  1792. msgid "Bluescreen U value"
  1793. msgstr ""
  1794. #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
  1795. msgid ""
  1796. ""U" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1797. "Defaults to 120 for blue."
  1798. msgstr ""
  1799. #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
  1800. msgid "Bluescreen V value"
  1801. msgstr ""
  1802. #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
  1803. msgid ""
  1804. ""V" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1805. "Defaults to 90 for blue."
  1806. msgstr ""
  1807. #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
  1808. msgid "Bluescreen U tolerance"
  1809. msgstr ""
  1810. #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
  1811. msgid ""
  1812. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
  1813. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1814. msgstr ""
  1815. #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
  1816. msgid "Bluescreen V tolerance"
  1817. msgstr ""
  1818. #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
  1819. msgid ""
  1820. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
  1821. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1822. msgstr ""
  1823. #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
  1824. msgid "Bluescreen video filter"
  1825. msgstr ""
  1826. #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
  1827. msgid "Bluescreen"
  1828. msgstr ""
  1829. #: modules/video_filter/canvas.c:84
  1830. msgid "Output width"
  1831. msgstr ""
  1832. #: modules/video_filter/canvas.c:86
  1833. msgid "Output (canvas) image width"
  1834. msgstr ""
  1835. #: modules/video_filter/canvas.c:87
  1836. msgid "Output height"
  1837. msgstr ""
  1838. #: modules/video_filter/canvas.c:89
  1839. msgid "Output (canvas) image height"
  1840. msgstr ""
  1841. #: modules/video_filter/canvas.c:90
  1842. msgid "Output picture aspect ratio"
  1843. msgstr ""
  1844. #: modules/video_filter/canvas.c:92
  1845. msgid ""
  1846. "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
  1847. "have the same SAR as the input."
  1848. msgstr ""
  1849. #: modules/video_filter/canvas.c:94
  1850. msgid "Pad video"
  1851. msgstr ""
  1852. #: modules/video_filter/canvas.c:96
  1853. msgid ""
  1854. "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
  1855. "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
  1856. msgstr ""
  1857. #: modules/video_filter/canvas.c:105
  1858. msgid "Canvas"
  1859. msgstr ""
  1860. #: modules/video_filter/canvas.c:106
  1861. msgid "Automatically resize and pad a video"
  1862. msgstr ""
  1863. #: modules/video_filter/chain.c:43
  1864. msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/video_filter/clone.c:61
  1867. msgid "Number of video windows in which to clone the video."
  1868. msgstr ""
  1869. #: modules/video_filter/clone.c:64
  1870. msgid "Video output modules"
  1871. msgstr ""
  1872. #: modules/video_filter/clone.c:65
  1873. msgid ""
  1874. "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
  1875. "separated list of modules."
  1876. msgstr ""
  1877. #: modules/video_filter/clone.c:71
  1878. msgid "Clone video filter"
  1879. msgstr ""
  1880. #: modules/video_filter/colorthres.c:55
  1881. msgid ""
  1882. "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
  1883. "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
  1884. "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
  1885. "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/video_filter/colorthres.c:68
  1888. msgid "Color threshold filter"
  1889. msgstr ""
  1890. #: modules/video_filter/colorthres.c:77
  1891. msgid "Saturaton threshold"
  1892. msgstr ""
  1893. #: modules/video_filter/colorthres.c:79
  1894. msgid "Similarity threshold"
  1895. msgstr ""
  1896. #: modules/video_filter/crop.c:73
  1897. msgid "Crop geometry (pixels)"
  1898. msgstr ""
  1899. #: modules/video_filter/crop.c:74
  1900. msgid ""
  1901. "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
  1902. "<left offset> + <top offset>."
  1903. msgstr ""
  1904. #: modules/video_filter/crop.c:76
  1905. msgid "Automatic cropping"
  1906. msgstr ""
  1907. #: modules/video_filter/crop.c:77
  1908. msgid "Automatically detect black borders and crop them."
  1909. msgstr ""
  1910. #: modules/video_filter/crop.c:80
  1911. msgid "Ratio max (x 1000)"
  1912. msgstr ""
  1913. #: modules/video_filter/crop.c:81
  1914. msgid ""
  1915. "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
  1916. "higher ratio (ie, to a more "flat" image). The value is x1000: 1333 means "
  1917. "4/3."
  1918. msgstr ""
  1919. #: modules/video_filter/crop.c:83
  1920. #, fuzzy
  1921. msgid "Manual ratio"
  1922. msgstr "Audio"
  1923. #: modules/video_filter/crop.c:84
  1924. msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
  1925. msgstr ""
  1926. #: modules/video_filter/crop.c:86
  1927. msgid "Number of images for change"
  1928. msgstr ""
  1929. #: modules/video_filter/crop.c:87
  1930. msgid ""
  1931. "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
  1932. "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
  1933. "trigger recrop."
  1934. msgstr ""
  1935. #: modules/video_filter/crop.c:89
  1936. msgid "Number of lines for change"
  1937. msgstr ""
  1938. #: modules/video_filter/crop.c:90
  1939. msgid ""
  1940. "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
  1941. "that ratio changed and trigger recrop."
  1942. msgstr ""
  1943. #: modules/video_filter/crop.c:92
  1944. msgid "Number of non black pixels "
  1945. msgstr ""
  1946. #: modules/video_filter/crop.c:93
  1947. msgid ""
  1948. "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
  1949. msgstr ""
  1950. #: modules/video_filter/crop.c:96
  1951. msgid "Skip percentage (%)"
  1952. msgstr ""
  1953. #: modules/video_filter/crop.c:97
  1954. msgid ""
  1955. "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
  1956. "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
  1957. msgstr ""
  1958. #: modules/video_filter/crop.c:99
  1959. msgid "Luminance threshold "
  1960. msgstr ""
  1961. #: modules/video_filter/crop.c:100
  1962. msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
  1963. msgstr ""
  1964. #: modules/video_filter/crop.c:104
  1965. msgid "Crop video filter"
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
  1968. msgid "Cropping failed"
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
  1971. msgid "VLC could not open the video output module."
  1972. msgstr ""
  1973. #: modules/video_filter/croppadd.c:47
  1974. msgid "Pixels to crop from top"
  1975. msgstr ""
  1976. #: modules/video_filter/croppadd.c:49
  1977. msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
  1978. msgstr ""
  1979. #: modules/video_filter/croppadd.c:50
  1980. msgid "Pixels to crop from bottom"
  1981. msgstr ""
  1982. #: modules/video_filter/croppadd.c:52
  1983. msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
  1984. msgstr ""
  1985. #: modules/video_filter/croppadd.c:53
  1986. msgid "Pixels to crop from left"
  1987. msgstr ""
  1988. #: modules/video_filter/croppadd.c:55
  1989. msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
  1990. msgstr ""
  1991. #: modules/video_filter/croppadd.c:56
  1992. msgid "Pixels to crop from right"
  1993. msgstr ""
  1994. #: modules/video_filter/croppadd.c:58
  1995. msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
  1996. msgstr ""
  1997. #: modules/video_filter/croppadd.c:60
  1998. msgid "Pixels to padd to top"
  1999. msgstr ""
  2000. #: modules/video_filter/croppadd.c:62
  2001. msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
  2002. msgstr ""
  2003. #: modules/video_filter/croppadd.c:63
  2004. msgid "Pixels to padd to bottom"
  2005. msgstr ""
  2006. #: modules/video_filter/croppadd.c:65
  2007. msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
  2008. msgstr ""
  2009. #: modules/video_filter/croppadd.c:66
  2010. msgid "Pixels to padd to left"
  2011. msgstr ""
  2012. #: modules/video_filter/croppadd.c:68
  2013. msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
  2014. msgstr ""
  2015. #: modules/video_filter/croppadd.c:69
  2016. msgid "Pixels to padd to right"
  2017. msgstr ""
  2018. #: modules/video_filter/croppadd.c:71
  2019. msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
  2020. msgstr ""
  2021. #: modules/video_filter/croppadd.c:79
  2022. msgid "Cropadd"
  2023. msgstr ""
  2024. #: modules/video_filter/croppadd.c:80 modules/video_filter/scale.c:59
  2025. #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
  2026. msgid "Video scaling filter"
  2027. msgstr ""
  2028. #: modules/video_filter/croppadd.c:97
  2029. msgid "Padd"
  2030. msgstr ""
  2031. #: modules/video_filter/deinterlace.c:116 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
  2032. msgid "Deinterlace mode"
  2033. msgstr ""
  2034. #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
  2035. msgid "Deinterlace method to use for local playback."
  2036. msgstr ""
  2037. #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
  2038. msgid "Streaming deinterlace mode"
  2039. msgstr ""
  2040. #: modules/video_filter/deinterlace.c:120
  2041. msgid "Deinterlace method to use for streaming."
  2042. msgstr ""
  2043. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2044. msgid "Discard"
  2045. msgstr ""
  2046. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2047. msgid "Blend"
  2048. msgstr ""
  2049. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2050. msgid "Mean"
  2051. msgstr ""
  2052. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2053. msgid "Bob"
  2054. msgstr ""
  2055. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2056. msgid "Linear"
  2057. msgstr ""
  2058. #: modules/video_filter/deinterlace.c:130
  2059. msgid "Deinterlacing video filter"
  2060. msgstr ""
  2061. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
  2062. msgid "Input FIFO"
  2063. msgstr ""
  2064. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
  2065. msgid "FIFO which will be read for commands"
  2066. msgstr ""
  2067. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
  2068. msgid "Output FIFO"
  2069. msgstr ""
  2070. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
  2071. msgid "FIFO which will be written to for responses"
  2072. msgstr ""
  2073. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
  2074. msgid "Dynamic video overlay"
  2075. msgstr ""
  2076. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
  2077. msgid "Overlay"
  2078. msgstr ""
  2079. #: modules/video_filter/erase.c:55
  2080. msgid "Image mask"
  2081. msgstr ""
  2082. #: modules/video_filter/erase.c:56
  2083. msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
  2084. msgstr ""
  2085. #: modules/video_filter/erase.c:59
  2086. msgid "X coordinate of the mask."
  2087. msgstr ""
  2088. #: modules/video_filter/erase.c:61
  2089. msgid "Y coordinate of the mask."
  2090. msgstr ""
  2091. #: modules/video_filter/erase.c:66
  2092. msgid "Erase video filter"
  2093. msgstr ""
  2094. #: modules/video_filter/erase.c:67
  2095. msgid "Erase"
  2096. msgstr ""
  2097. #: modules/video_filter/extract.c:63
  2098. msgid "RGB component to extract"
  2099. msgstr ""
  2100. #: modules/video_filter/extract.c:64
  2101. msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
  2102. msgstr ""
  2103. #: modules/video_filter/extract.c:75
  2104. msgid "Extract RGB component video filter"
  2105. msgstr ""
  2106. #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
  2107. msgid "video-filter-event"
  2108. msgstr ""
  2109. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
  2110. msgid "Gaussian's std deviation"
  2111. msgstr ""
  2112. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
  2113. msgid ""
  2114. "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
  2115. "to 3*sigma away in any direction."
  2116. msgstr ""
  2117. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
  2118. msgid "Gaussian blur video filter"
  2119. msgstr ""
  2120. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
  2121. msgid "Gaussian Blur"
  2122. msgstr ""
  2123. #: modules/video_filter/gradient.c:63
  2124. msgid "Distort mode"
  2125. msgstr ""
  2126. #: modules/video_filter/gradient.c:64
  2127. msgid "Distort mode, one of "gradient", "edge" and "hough"."
  2128. msgstr ""
  2129. #: modules/video_filter/gradient.c:66
  2130. msgid "Gradient image type"
  2131. msgstr ""
  2132. #: modules/video_filter/gradient.c:67
  2133. msgid ""
  2134. "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
  2135. "keep colors."
  2136. msgstr ""
  2137. #: modules/video_filter/gradient.c:70
  2138. msgid "Apply cartoon effect"
  2139. msgstr ""
  2140. #: modules/video_filter/gradient.c:71
  2141. msgid "Apply cartoon effect. It is only used by "gradient" and "edge"."
  2142. msgstr ""
  2143. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  2144. msgid "Edge"
  2145. msgstr ""
  2146. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  2147. msgid "Hough"
  2148. msgstr ""
  2149. #: modules/video_filter/gradient.c:80
  2150. msgid "Gradient video filter"
  2151. msgstr ""
  2152. #: modules/video_filter/grain.c:53
  2153. msgid "Grain video filter"
  2154. msgstr ""
  2155. #: modules/video_filter/grain.c:54
  2156. msgid "Grain"
  2157. msgstr ""
  2158. #: modules/video_filter/invert.c:51
  2159. msgid "Invert video filter"
  2160. msgstr ""
  2161. #: modules/video_filter/invert.c:52
  2162. msgid "Color inversion"
  2163. msgstr ""
  2164. #: modules/video_filter/logo.c:70
  2165. msgid "Logo filenames"
  2166. msgstr ""
  2167. #: modules/video_filter/logo.c:71
  2168. msgid ""
  2169. "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
  2170. "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
  2171. "simply enter its filename."
  2172. msgstr ""
  2173. #: modules/video_filter/logo.c:74
  2174. msgid "Logo animation # of loops"
  2175. msgstr ""
  2176. #: modules/video_filter/logo.c:75
  2177. msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
  2178. msgstr ""
  2179. #: modules/video_filter/logo.c:77
  2180. msgid "Logo individual image time in ms"
  2181. msgstr ""
  2182. #: modules/video_filter/logo.c:78
  2183. msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/video_filter/logo.c:81
  2186. msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  2187. msgstr ""
  2188. #: modules/video_filter/logo.c:84
  2189. msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  2190. msgstr ""
  2191. #: modules/video_filter/logo.c:86
  2192. msgid "Transparency of the logo"
  2193. msgstr ""
  2194. #: modules/video_filter/logo.c:87
  2195. msgid ""
  2196. "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
  2197. "opacity)."
  2198. msgstr ""
  2199. #: modules/video_filter/logo.c:89
  2200. msgid "Logo position"
  2201. msgstr ""
  2202. #: modules/video_filter/logo.c:91
  2203. msgid ""
  2204. "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
  2205. "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
  2206. msgstr ""
  2207. #: modules/video_filter/logo.c:105
  2208. msgid "Logo sub filter"
  2209. msgstr ""
  2210. #: modules/video_filter/logo.c:106
  2211. msgid "Logo overlay"
  2212. msgstr ""
  2213. #: modules/video_filter/logo.c:126
  2214. msgid "Logo video filter"
  2215. msgstr ""
  2216. #: modules/video_filter/magnify.c:51
  2217. msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/video_filter/magnify.c:52
  2220. msgid "Magnify"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/video_filter/marq.c:90
  2223. msgid ""
  2224. "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
  2225. "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
  2226. "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
  2227. "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
  2228. "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
  2229. "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
  2230. "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
  2231. "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
  2232. "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
  2233. msgstr ""
  2234. #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
  2235. msgid "X offset, from the left screen edge."
  2236. msgstr ""
  2237. #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
  2238. msgid "Y offset, down from the top."
  2239. msgstr ""
  2240. #: modules/video_filter/marq.c:109
  2241. msgid "Timeout"
  2242. msgstr ""
  2243. #: modules/video_filter/marq.c:110
  2244. msgid ""
  2245. "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
  2246. "(remains forever)."
  2247. msgstr ""
  2248. #: modules/video_filter/marq.c:113
  2249. msgid "Refresh period in ms"
  2250. msgstr ""
  2251. #: modules/video_filter/marq.c:114
  2252. msgid ""
  2253. "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
  2254. "using meta data or time format string sequences."
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/video_filter/marq.c:130
  2257. msgid "Marquee position"
  2258. msgstr ""
  2259. #: modules/video_filter/marq.c:132
  2260. msgid ""
  2261. "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
  2262. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2263. "6 = top-right)."
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/video_filter/marq.c:148
  2266. msgid "Marquee"
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
  2269. msgid "Misc"
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/video_filter/marq.c:177
  2272. msgid "Marquee display"
  2273. msgstr ""
  2274. #: modules/video_filter/mosaic.c:91
  2275. msgid ""
  2276. "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
  2277. "opaque (default)."
  2278. msgstr ""
  2279. #: modules/video_filter/mosaic.c:95
  2280. msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
  2281. msgstr ""
  2282. #: modules/video_filter/mosaic.c:97
  2283. msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
  2284. msgstr ""
  2285. #: modules/video_filter/mosaic.c:99
  2286. msgid "Top left corner X coordinate"
  2287. msgstr ""
  2288. #: modules/video_filter/mosaic.c:101
  2289. msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2290. msgstr ""
  2291. #: modules/video_filter/mosaic.c:102
  2292. msgid "Top left corner Y coordinate"
  2293. msgstr ""
  2294. #: modules/video_filter/mosaic.c:104
  2295. msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2296. msgstr ""
  2297. #: modules/video_filter/mosaic.c:106
  2298. msgid "Border width"
  2299. msgstr ""
  2300. #: modules/video_filter/mosaic.c:108
  2301. msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
  2302. msgstr ""
  2303. #: modules/video_filter/mosaic.c:109
  2304. msgid "Border height"
  2305. msgstr ""
  2306. #: modules/video_filter/mosaic.c:111
  2307. msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
  2308. msgstr ""
  2309. #: modules/video_filter/mosaic.c:113
  2310. msgid "Mosaic alignment"
  2311. msgstr ""
  2312. #: modules/video_filter/mosaic.c:115
  2313. msgid ""
  2314. "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
  2315. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2316. "6 = top-right)."
  2317. msgstr ""
  2318. #: modules/video_filter/mosaic.c:119
  2319. msgid "Positioning method"
  2320. msgstr ""
  2321. #: modules/video_filter/mosaic.c:121
  2322. msgid ""
  2323. "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
  2324. "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
  2325. "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
  2326. msgstr ""
  2327. #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
  2328. #: modules/video_filter/wall.c:65
  2329. msgid "Number of rows"
  2330. msgstr ""
  2331. #: modules/video_filter/mosaic.c:128
  2332. msgid ""
  2333. "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
  2334. "to "fixed")."
  2335. msgstr ""
  2336. #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
  2337. #: modules/video_filter/wall.c:61
  2338. msgid "Number of columns"
  2339. msgstr ""
  2340. #: modules/video_filter/mosaic.c:133
  2341. msgid ""
  2342. "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
  2343. "set to "fixed"."
  2344. msgstr ""
  2345. #: modules/video_filter/mosaic.c:138
  2346. msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
  2347. msgstr ""
  2348. #: modules/video_filter/mosaic.c:140
  2349. msgid "Keep original size"
  2350. msgstr ""
  2351. #: modules/video_filter/mosaic.c:142
  2352. msgid "Keep the original size of mosaic elements."
  2353. msgstr ""
  2354. #: modules/video_filter/mosaic.c:144
  2355. msgid "Elements order"
  2356. msgstr ""
  2357. #: modules/video_filter/mosaic.c:146
  2358. msgid ""
  2359. "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
  2360. "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the "mosaic-"
  2361. "bridge" module."
  2362. msgstr ""
  2363. #: modules/video_filter/mosaic.c:150
  2364. msgid "Offsets in order"
  2365. msgstr ""
  2366. #: modules/video_filter/mosaic.c:152
  2367. msgid ""
  2368. "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
  2369. "if positioning method is set to "offsets"). You must give a comma-"
  2370. "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
  2371. msgstr ""
  2372. #: modules/video_filter/mosaic.c:158
  2373. msgid ""
  2374. "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
  2375. "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
  2376. "input."
  2377. msgstr ""
  2378. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2379. msgid "fixed"
  2380. msgstr ""
  2381. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2382. msgid "offsets"
  2383. msgstr ""
  2384. #: modules/video_filter/mosaic.c:178
  2385. msgid "Mosaic video sub filter"
  2386. msgstr ""
  2387. #: modules/video_filter/mosaic.c:179
  2388. msgid "Mosaic"
  2389. msgstr ""
  2390. #: modules/video_filter/motionblur.c:54
  2391. msgid "Blur factor (1-127)"
  2392. msgstr ""
  2393. #: modules/video_filter/motionblur.c:55
  2394. msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
  2395. msgstr ""
  2396. #: modules/video_filter/motionblur.c:61
  2397. msgid "Motion blur filter"
  2398. msgstr ""
  2399. #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
  2400. msgid "Motion detect video filter"
  2401. msgstr ""
  2402. #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
  2403. msgid "Motion Detect"
  2404. msgstr ""
  2405. #: modules/video_filter/noise.c:53
  2406. msgid "Noise video filter"
  2407. msgstr ""
  2408. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
  2409. msgid "OpenCV face detection example filter"
  2410. msgstr ""
  2411. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
  2412. msgid "OpenCV example"
  2413. msgstr ""
  2414. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
  2415. msgid "Haar cascade filename"
  2416. msgstr ""
  2417. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
  2418. msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
  2419. msgstr ""
  2420. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
  2421. msgid "Use input chroma unaltered"
  2422. msgstr ""
  2423. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2424. msgid "I420 - first plane is greyscale"
  2425. msgstr ""
  2426. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2427. msgid "RGB32"
  2428. msgstr ""
  2429. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
  2430. msgid "Don't display any video"
  2431. msgstr ""
  2432. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2433. msgid "Display the input video"
  2434. msgstr ""
  2435. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2436. msgid "Display the processed video"
  2437. msgstr ""
  2438. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
  2439. msgid "Show only errors"
  2440. msgstr ""
  2441. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2442. msgid "Show errors and warnings"
  2443. msgstr ""
  2444. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2445. msgid "Show everything including debug messages"
  2446. msgstr ""
  2447. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
  2448. msgid "OpenCV video filter wrapper"
  2449. msgstr ""
  2450. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
  2451. msgid "OpenCV"
  2452. msgstr ""
  2453. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
  2454. msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
  2455. msgstr ""
  2456. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
  2457. msgid ""
  2458. "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
  2459. "OpenCV filter"
  2460. msgstr ""
  2461. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
  2462. msgid "OpenCV filter chroma"
  2463. msgstr ""
  2464. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
  2465. msgid ""
  2466. "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
  2467. msgstr ""
  2468. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
  2469. msgid "Wrapper filter output"
  2470. msgstr ""
  2471. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
  2472. msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
  2473. msgstr ""
  2474. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
  2475. msgid "Wrapper filter verbosity"
  2476. msgstr ""
  2477. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
  2478. msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
  2479. msgstr ""
  2480. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
  2481. msgid "OpenCV internal filter name"
  2482. msgstr ""
  2483. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
  2484. msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
  2485. msgstr ""
  2486. #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
  2487. msgid "Configuration file"
  2488. msgstr ""
  2489. #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
  2490. msgid "Configuration file for the OSD Menu."
  2491. msgstr ""
  2492. #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
  2493. msgid "Path to OSD menu images"
  2494. msgstr ""
  2495. #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
  2496. msgid ""
  2497. "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
  2498. "configuration file."
  2499. msgstr ""
  2500. #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
  2501. msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
  2502. msgstr ""
  2503. #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
  2504. msgid "Menu position"
  2505. msgstr ""
  2506. #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
  2507. msgid ""
  2508. "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
  2509. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  2510. "6 = top-right)."
  2511. msgstr ""
  2512. #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
  2513. msgid "Menu timeout"
  2514. msgstr ""
  2515. #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
  2516. msgid ""
  2517. "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
  2518. "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
  2519. "visible."
  2520. msgstr ""
  2521. #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
  2522. msgid "Menu update interval"
  2523. msgstr ""
  2524. #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
  2525. msgid ""
  2526. "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
  2527. "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
  2528. "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
  2529. "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
  2530. msgstr ""
  2531. #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
  2532. msgid "Alpha transparency value (default 255)"
  2533. msgstr ""
  2534. #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
  2535. msgid ""
  2536. "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
  2537. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2538. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2539. "is fully transparent (value 0)."
  2540. msgstr ""
  2541. #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
  2542. msgid "On Screen Display menu"
  2543. msgstr ""
  2544. #: modules/video_filter/panoramix.c:87
  2545. msgid ""
  2546. "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/video_filter/panoramix.c:91
  2549. msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
  2552. msgid "Active windows"
  2553. msgstr ""
  2554. #: modules/video_filter/panoramix.c:95
  2555. msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
  2556. msgstr ""
  2557. #: modules/video_filter/panoramix.c:101
  2558. msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
  2559. msgstr ""
  2560. #: modules/video_filter/panoramix.c:113
  2561. msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
  2562. msgstr ""
  2563. #: modules/video_filter/panoramix.c:114
  2564. msgid ""
  2565. "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
  2566. "misalignment due to autoratio control)"
  2567. msgstr ""
  2568. #: modules/video_filter/panoramix.c:117
  2569. msgid "length of the overlapping area (in %)"
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/video_filter/panoramix.c:118
  2572. msgid "Select in percent the length of the blended zone"
  2573. msgstr ""
  2574. #: modules/video_filter/panoramix.c:121
  2575. msgid "height of the overlapping area (in %)"
  2576. msgstr ""
  2577. #: modules/video_filter/panoramix.c:122
  2578. msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
  2579. msgstr ""
  2580. #: modules/video_filter/panoramix.c:125
  2581. msgid "Attenuation"
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/video_filter/panoramix.c:126
  2584. msgid ""
  2585. "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
  2586. "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
  2587. msgstr ""
  2588. #: modules/video_filter/panoramix.c:129
  2589. msgid "Attenuation, begin (in %)"
  2590. msgstr ""
  2591. #: modules/video_filter/panoramix.c:130
  2592. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
  2593. msgstr ""
  2594. #: modules/video_filter/panoramix.c:133
  2595. msgid "Attenuation, middle (in %)"
  2596. msgstr ""
  2597. #: modules/video_filter/panoramix.c:134
  2598. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
  2599. msgstr ""
  2600. #: modules/video_filter/panoramix.c:137
  2601. msgid "Attenuation, end (in %)"
  2602. msgstr ""
  2603. #: modules/video_filter/panoramix.c:138
  2604. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
  2605. msgstr ""
  2606. #: modules/video_filter/panoramix.c:141
  2607. msgid "middle position (in %)"
  2608. msgstr ""
  2609. #: modules/video_filter/panoramix.c:142
  2610. msgid ""
  2611. "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
  2612. "of blended zone"
  2613. msgstr ""
  2614. #: modules/video_filter/panoramix.c:145
  2615. msgid "Gamma (Red) correction"
  2616. msgstr ""
  2617. #: modules/video_filter/panoramix.c:146
  2618. msgid ""
  2619. "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
  2620. msgstr ""
  2621. #: modules/video_filter/panoramix.c:149
  2622. msgid "Gamma (Green) correction"
  2623. msgstr ""
  2624. #: modules/video_filter/panoramix.c:150
  2625. msgid ""
  2626. "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
  2627. msgstr ""
  2628. #: modules/video_filter/panoramix.c:153
  2629. msgid "Gamma (Blue) correction"
  2630. msgstr ""
  2631. #: modules/video_filter/panoramix.c:154
  2632. msgid ""
  2633. "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
  2634. msgstr ""
  2635. #: modules/video_filter/panoramix.c:157
  2636. msgid "Black Crush for Red"
  2637. msgstr ""
  2638. #: modules/video_filter/panoramix.c:158
  2639. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2640. msgstr ""
  2641. #: modules/video_filter/panoramix.c:159
  2642. msgid "Black Crush for Green"
  2643. msgstr ""
  2644. #: modules/video_filter/panoramix.c:160
  2645. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
  2646. msgstr ""
  2647. #: modules/video_filter/panoramix.c:161
  2648. msgid "Black Crush for Blue"
  2649. msgstr ""
  2650. #: modules/video_filter/panoramix.c:162
  2651. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2652. msgstr ""
  2653. #: modules/video_filter/panoramix.c:164
  2654. msgid "White Crush for Red"
  2655. msgstr ""
  2656. #: modules/video_filter/panoramix.c:165
  2657. msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2658. msgstr ""
  2659. #: modules/video_filter/panoramix.c:166
  2660. msgid "White Crush for Green"
  2661. msgstr ""
  2662. #: modules/video_filter/panoramix.c:167
  2663. msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
  2664. msgstr ""
  2665. #: modules/video_filter/panoramix.c:168
  2666. msgid "White Crush for Blue"
  2667. msgstr ""
  2668. #: modules/video_filter/panoramix.c:169
  2669. msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2670. msgstr ""
  2671. #: modules/video_filter/panoramix.c:171
  2672. msgid "Black Level for Red"
  2673. msgstr ""
  2674. #: modules/video_filter/panoramix.c:172
  2675. msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
  2676. msgstr ""
  2677. #: modules/video_filter/panoramix.c:173
  2678. msgid "Black Level for Green"
  2679. msgstr ""
  2680. #: modules/video_filter/panoramix.c:174
  2681. msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
  2682. msgstr ""
  2683. #: modules/video_filter/panoramix.c:175
  2684. msgid "Black Level for Blue"
  2685. msgstr ""
  2686. #: modules/video_filter/panoramix.c:176
  2687. msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
  2688. msgstr ""
  2689. #: modules/video_filter/panoramix.c:178
  2690. msgid "White Level for Red"
  2691. msgstr ""
  2692. #: modules/video_filter/panoramix.c:179
  2693. msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
  2694. msgstr ""
  2695. #: modules/video_filter/panoramix.c:180
  2696. msgid "White Level for Green"
  2697. msgstr ""
  2698. #: modules/video_filter/panoramix.c:181
  2699. msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
  2700. msgstr ""
  2701. #: modules/video_filter/panoramix.c:182
  2702. msgid "White Level for Blue"
  2703. msgstr ""
  2704. #: modules/video_filter/panoramix.c:183
  2705. msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
  2706. msgstr ""
  2707. #: modules/video_filter/panoramix.c:197
  2708. msgid "Xinerama option"
  2709. msgstr ""
  2710. #: modules/video_filter/panoramix.c:198
  2711. msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
  2712. msgstr ""
  2713. #: modules/video_filter/postproc.c:59
  2714. msgid "Post processing quality"
  2715. msgstr ""
  2716. #: modules/video_filter/postproc.c:61
  2717. msgid ""
  2718. "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6n"
  2719. "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
  2720. "looking pictures."
  2721. msgstr ""
  2722. #: modules/video_filter/postproc.c:65
  2723. msgid "FFmpeg post processing filter chains"
  2724. msgstr ""
  2725. #: modules/video_filter/postproc.c:74
  2726. msgid "Video post processing filter"
  2727. msgstr ""
  2728. #: modules/video_filter/postproc.c:75
  2729. msgid "Postproc"
  2730. msgstr ""
  2731. #: modules/video_filter/postproc.c:239
  2732. msgid "Lowest"
  2733. msgstr ""
  2734. #: modules/video_filter/postproc.c:242
  2735. msgid "Highest"
  2736. msgstr ""
  2737. #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
  2738. msgid "Psychedelic video filter"
  2739. msgstr ""
  2740. #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
  2741. msgid "Number of puzzle rows"
  2742. msgstr ""
  2743. #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
  2744. msgid "Number of puzzle columns"
  2745. msgstr ""
  2746. #: modules/video_filter/puzzle.c:67
  2747. msgid "Make one tile a black slot"
  2748. msgstr ""
  2749. #: modules/video_filter/puzzle.c:68
  2750. msgid ""
  2751. "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
  2752. msgstr ""
  2753. #: modules/video_filter/puzzle.c:73
  2754. msgid "Puzzle interactive game video filter"
  2755. msgstr ""
  2756. #: modules/video_filter/puzzle.c:74
  2757. msgid "Puzzle"
  2758. msgstr ""
  2759. #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
  2760. msgid "VNC Host"
  2761. msgstr ""
  2762. #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
  2763. msgid "VNC hostname or IP address."
  2764. msgstr ""
  2765. #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
  2766. msgid "VNC Port"
  2767. msgstr ""
  2768. #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
  2769. msgid "VNC portnumber."
  2770. msgstr ""
  2771. #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
  2772. msgid "VNC Password"
  2773. msgstr ""
  2774. #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
  2775. msgid "VNC password."
  2776. msgstr ""
  2777. #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "VNC poll interval"
  2780. msgstr "Generale"
  2781. #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
  2782. msgid ""
  2783. "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
  2784. msgstr ""
  2785. #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
  2786. msgid "VNC polling"
  2787. msgstr ""
  2788. #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
  2789. msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
  2790. msgstr ""
  2791. #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
  2792. msgid "Mouse events"
  2793. msgstr ""
  2794. #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
  2795. msgid ""
  2796. "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
  2797. msgstr ""
  2798. #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
  2799. msgid "Key events"
  2800. msgstr ""
  2801. #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
  2802. msgid "Send key events to VNC host."
  2803. msgstr ""
  2804. #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
  2805. msgid ""
  2806. "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
  2807. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2808. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2809. "is fully transparent (value 0)."
  2810. msgstr ""
  2811. #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
  2812. msgid "Remote-OSD over VNC"
  2813. msgstr ""
  2814. #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
  2815. msgid "Remote-OSD"
  2816. msgstr ""
  2817. #: modules/video_filter/ripple.c:53
  2818. msgid "Ripple video filter"
  2819. msgstr ""
  2820. #: modules/video_filter/rotate.c:58
  2821. msgid "Angle in degrees"
  2822. msgstr ""
  2823. #: modules/video_filter/rotate.c:59
  2824. msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
  2825. msgstr ""
  2826. #: modules/video_filter/rotate.c:67
  2827. msgid "Rotate video filter"
  2828. msgstr ""
  2829. #: modules/video_filter/rss.c:129
  2830. msgid "Feed URLs"
  2831. msgstr ""
  2832. #: modules/video_filter/rss.c:130
  2833. msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
  2834. msgstr ""
  2835. #: modules/video_filter/rss.c:131
  2836. msgid "Speed of feeds"
  2837. msgstr ""
  2838. #: modules/video_filter/rss.c:132
  2839. msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/video_filter/rss.c:133
  2842. msgid "Max length"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/video_filter/rss.c:134
  2845. msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
  2846. msgstr ""
  2847. #: modules/video_filter/rss.c:136
  2848. msgid "Refresh time"
  2849. msgstr ""
  2850. #: modules/video_filter/rss.c:137
  2851. msgid ""
  2852. "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
  2853. "feeds are never updated."
  2854. msgstr ""
  2855. #: modules/video_filter/rss.c:139
  2856. msgid "Feed images"
  2857. msgstr ""
  2858. #: modules/video_filter/rss.c:140
  2859. msgid "Display feed images if available."
  2860. msgstr ""
  2861. #: modules/video_filter/rss.c:147
  2862. msgid ""
  2863. "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
  2864. "totally opaque."
  2865. msgstr ""
  2866. #: modules/video_filter/rss.c:160
  2867. msgid "Text position"
  2868. msgstr ""
  2869. #: modules/video_filter/rss.c:162
  2870. msgid ""
  2871. "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
  2872. "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
  2873. "right)."
  2874. msgstr ""
  2875. #: modules/video_filter/rss.c:166
  2876. msgid "Title display mode"
  2877. msgstr ""
  2878. #: modules/video_filter/rss.c:167
  2879. msgid ""
  2880. "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
  2881. "images are enabled, 1 otherwise."
  2882. msgstr ""
  2883. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2884. msgid "Don't show"
  2885. msgstr ""
  2886. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2887. msgid "Always visible"
  2888. msgstr ""
  2889. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2890. msgid "Scroll with feed"
  2891. msgstr ""
  2892. #: modules/video_filter/rss.c:222
  2893. msgid "RSS and Atom feed display"
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/video_filter/rv32.c:57
  2896. msgid "RV32 conversion filter"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/video_filter/scene.c:57
  2899. msgid "Image format"
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/video_filter/scene.c:58
  2902. msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
  2903. msgstr ""
  2904. #: modules/video_filter/scene.c:60
  2905. msgid "Image width"
  2906. msgstr ""
  2907. #: modules/video_filter/scene.c:61
  2908. msgid ""
  2909. "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  2910. "characteristics."
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/video_filter/scene.c:65
  2913. msgid "Image height"
  2914. msgstr ""
  2915. #: modules/video_filter/scene.c:66
  2916. msgid ""
  2917. "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  2918. "video characteristics."
  2919. msgstr ""
  2920. #: modules/video_filter/scene.c:70
  2921. msgid "Recording ratio"
  2922. msgstr ""
  2923. #: modules/video_filter/scene.c:71
  2924. msgid ""
  2925. "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
  2926. msgstr ""
  2927. #: modules/video_filter/scene.c:74
  2928. msgid "Filename prefix"
  2929. msgstr ""
  2930. #: modules/video_filter/scene.c:75
  2931. msgid ""
  2932. "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
  2933. ""prefixNUMBER.format" form if replace is not true."
  2934. msgstr ""
  2935. #: modules/video_filter/scene.c:79
  2936. msgid "Directory path prefix"
  2937. msgstr ""
  2938. #: modules/video_filter/scene.c:80
  2939. msgid ""
  2940. "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
  2941. "will be automatically saved in users homedir."
  2942. msgstr ""
  2943. #: modules/video_filter/scene.c:84
  2944. msgid "Always write to the same file"
  2945. msgstr ""
  2946. #: modules/video_filter/scene.c:85
  2947. msgid ""
  2948. "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
  2949. "this case, the number is not appended to the filename."
  2950. msgstr ""
  2951. #: modules/video_filter/scene.c:92
  2952. #, fuzzy
  2953. msgid "Scene filter"
  2954. msgstr "Audio"
  2955. #: modules/video_filter/scene.c:93
  2956. #, fuzzy
  2957. msgid "Scene video filter"
  2958. msgstr "Audio"
  2959. #: modules/video_filter/sharpen.c:47
  2960. msgid "Sharpen strength (0-2)"
  2961. msgstr ""
  2962. #: modules/video_filter/sharpen.c:48
  2963. msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
  2964. msgstr ""
  2965. #: modules/video_filter/sharpen.c:66
  2966. msgid "Augment contrast between contours."
  2967. msgstr ""
  2968. #: modules/video_filter/sharpen.c:67
  2969. msgid "Sharpen video filter"
  2970. msgstr ""
  2971. #: modules/video_filter/swscale.c:57
  2972. msgid "Scaling mode"
  2973. msgstr ""
  2974. #: modules/video_filter/swscale.c:58
  2975. msgid "Scaling mode to use."
  2976. msgstr ""
  2977. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2978. msgid "Fast bilinear"
  2979. msgstr ""
  2980. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2981. msgid "Bilinear"
  2982. msgstr ""
  2983. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2984. msgid "Bicubic (good quality)"
  2985. msgstr ""
  2986. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2987. msgid "Experimental"
  2988. msgstr ""
  2989. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2990. msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
  2991. msgstr ""
  2992. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2993. msgid "Area"
  2994. msgstr ""
  2995. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2996. msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
  2997. msgstr ""
  2998. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2999. msgid "Gauss"
  3000. msgstr ""
  3001. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  3002. msgid "SincR"
  3003. msgstr ""
  3004. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  3005. msgid "Lanczos"
  3006. msgstr ""
  3007. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  3008. msgid "Bicubic spline"
  3009. msgstr ""
  3010. #: modules/video_filter/swscale.c:69
  3011. msgid "Swscale"
  3012. msgstr ""
  3013. #: modules/video_filter/transform.c:65
  3014. msgid "Transform type"
  3015. msgstr ""
  3016. #: modules/video_filter/transform.c:66
  3017. msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
  3018. msgstr ""
  3019. #: modules/video_filter/transform.c:69
  3020. msgid "Rotate by 90 degrees"
  3021. msgstr ""
  3022. #: modules/video_filter/transform.c:70
  3023. msgid "Rotate by 180 degrees"
  3024. msgstr ""
  3025. #: modules/video_filter/transform.c:70
  3026. msgid "Rotate by 270 degrees"
  3027. msgstr ""
  3028. #: modules/video_filter/transform.c:71
  3029. msgid "Flip horizontally"
  3030. msgstr ""
  3031. #: modules/video_filter/transform.c:71
  3032. msgid "Flip vertically"
  3033. msgstr ""
  3034. #: modules/video_filter/transform.c:76
  3035. msgid "Video transformation filter"
  3036. msgstr ""
  3037. #: modules/video_filter/wall.c:62
  3038. msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/video_filter/wall.c:66
  3041. msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/video_filter/wall.c:70
  3044. msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/video_filter/wall.c:73
  3047. msgid "Element aspect ratio"
  3048. msgstr ""
  3049. #: modules/video_filter/wall.c:74
  3050. msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
  3051. msgstr ""
  3052. #: modules/video_filter/wall.c:80
  3053. msgid "Wall video filter"
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/video_filter/wall.c:81
  3056. msgid "Image wall"
  3057. msgstr ""
  3058. #: modules/video_filter/wave.c:54
  3059. msgid "Wave video filter"
  3060. msgstr ""
  3061. #: modules/video_filter/yuvp.c:48
  3062. msgid "YUVP converter"
  3063. msgstr ""
  3064. #: modules/video_output/aa.c:58
  3065. msgid "ASCII Art"
  3066. msgstr ""
  3067. #: modules/video_output/aa.c:61
  3068. msgid "ASCII-art video output"
  3069. msgstr ""
  3070. #: modules/video_output/caca.c:83
  3071. msgid "Color ASCII art video output"
  3072. msgstr ""
  3073. #: modules/video_output/directfb.c:72
  3074. msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
  3075. msgstr ""
  3076. #: modules/video_output/drawable.c:39
  3077. msgid "ID of the video output X window"
  3078. msgstr ""
  3079. #: modules/video_output/drawable.c:41
  3080. msgid ""
  3081. "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
  3082. "identifier of that window (0 means none)."
  3083. msgstr ""
  3084. #: modules/video_output/drawable.c:48
  3085. msgid "Drawable"
  3086. msgstr ""
  3087. #: modules/video_output/drawable.c:49
  3088. msgid "Embedded X window video"
  3089. msgstr ""
  3090. #: modules/video_output/drawable.c:59
  3091. msgid "Embedded Windows video"
  3092. msgstr ""
  3093. #: modules/video_output/fb.c:83
  3094. msgid "Run fb on current tty."
  3095. msgstr ""
  3096. #: modules/video_output/fb.c:85
  3097. msgid ""
  3098. "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
  3099. "handling with caution)"
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/video_output/fb.c:96
  3102. msgid "Framebuffer resolution to use."
  3103. msgstr ""
  3104. #: modules/video_output/fb.c:98
  3105. msgid ""
  3106. "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
  3107. "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
  3108. msgstr ""
  3109. #: modules/video_output/fb.c:101
  3110. msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
  3111. msgstr ""
  3112. #: modules/video_output/fb.c:103
  3113. msgid ""
  3114. "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
  3115. "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
  3116. "in software."
  3117. msgstr ""
  3118. #: modules/video_output/fb.c:122
  3119. msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
  3120. msgstr ""
  3121. #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:99
  3122. #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
  3123. #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:43
  3124. msgid "X11 display"
  3125. msgstr ""
  3126. #: modules/video_output/ggi.c:61
  3127. msgid ""
  3128. "X11 hardware display to use.n"
  3129. "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
  3130. msgstr ""
  3131. #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
  3132. msgid "HD1000 video output"
  3133. msgstr ""
  3134. #: modules/video_output/mga.c:62
  3135. msgid "Matrox Graphic Array video output"
  3136. msgstr ""
  3137. #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
  3138. msgid "DirectX 3D video output"
  3139. msgstr ""
  3140. #: modules/video_output/msw/directx.c:134
  3141. msgid ""
  3142. "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
  3143. "doesn't have any effect when using overlays."
  3144. msgstr ""
  3145. #: modules/video_output/msw/directx.c:137
  3146. msgid "Use video buffers in system memory"
  3147. msgstr ""
  3148. #: modules/video_output/msw/directx.c:139
  3149. msgid ""
  3150. "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
  3151. "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
  3152. "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
  3153. "doesn't have any effect when using overlays."
  3154. msgstr ""
  3155. #: modules/video_output/msw/directx.c:144
  3156. msgid "Use triple buffering for overlays"
  3157. msgstr ""
  3158. #: modules/video_output/msw/directx.c:146
  3159. msgid ""
  3160. "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
  3161. "better video quality (no flickering)."
  3162. msgstr ""
  3163. #: modules/video_output/msw/directx.c:149
  3164. msgid "Name of desired display device"
  3165. msgstr ""
  3166. #: modules/video_output/msw/directx.c:150
  3167. msgid ""
  3168. "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
  3169. "of the display that you want the video window to open on. For example, "\"
  3170. "\.\DISPLAY1" or "\\.\DISPLAY2"."
  3171. msgstr ""
  3172. #: modules/video_output/msw/directx.c:155
  3173. msgid "Enable wallpaper mode "
  3174. msgstr ""
  3175. #: modules/video_output/msw/directx.c:157
  3176. msgid ""
  3177. "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
  3178. "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
  3179. "desktop must not already have a wallpaper."
  3180. msgstr ""
  3181. #: modules/video_output/msw/directx.c:183
  3182. msgid "DirectX video output"
  3183. msgstr ""
  3184. #: modules/video_output/msw/directx.c:324
  3185. msgid "Wallpaper"
  3186. msgstr ""
  3187. #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
  3188. msgid "OpenGL video output"
  3189. msgstr ""
  3190. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
  3191. msgid "Windows GAPI video output"
  3192. msgstr ""
  3193. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
  3194. msgid "Windows GDI video output"
  3195. msgstr ""
  3196. #: modules/video_output/omapfb.c:88
  3197. msgid "OMAP Framebuffer device"
  3198. msgstr ""
  3199. #: modules/video_output/omapfb.c:90
  3200. msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  3201. msgstr ""
  3202. #: modules/video_output/omapfb.c:94
  3203. msgid ""
  3204. "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
  3205. "N8xx hardware)."
  3206. msgstr ""
  3207. #: modules/video_output/omapfb.c:96
  3208. msgid "Embed the overlay"
  3209. msgstr ""
  3210. #: modules/video_output/omapfb.c:98
  3211. msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/video_output/omapfb.c:110
  3214. msgid "OMAP framebuffer video output"
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/video_output/opengl.c:111
  3217. msgid "OpenGL Provider"
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/video_output/opengl.c:112
  3220. msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
  3221. msgstr ""
  3222. #: modules/video_output/opengllayer.m:96
  3223. msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
  3224. msgstr ""
  3225. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
  3226. msgid "QT Embedded display"
  3227. msgstr ""
  3228. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
  3229. msgid ""
  3230. "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
  3231. "the DISPLAY environment variable."
  3232. msgstr ""
  3233. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
  3234. msgid "QT Embedded video output"
  3235. msgstr ""
  3236. #: modules/video_output/sdl.c:115
  3237. msgid "SDL chroma format"
  3238. msgstr ""
  3239. #: modules/video_output/sdl.c:117
  3240. msgid ""
  3241. "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
  3242. "improve performances by using the most efficient one."
  3243. msgstr ""
  3244. #: modules/video_output/sdl.c:127
  3245. msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
  3246. msgstr ""
  3247. #: modules/video_output/snapshot.c:65
  3248. msgid "Snapshot width"
  3249. msgstr ""
  3250. #: modules/video_output/snapshot.c:66
  3251. msgid "Width of the snapshot image."
  3252. msgstr ""
  3253. #: modules/video_output/snapshot.c:68
  3254. msgid "Snapshot height"
  3255. msgstr ""
  3256. #: modules/video_output/snapshot.c:69
  3257. msgid "Height of the snapshot image."
  3258. msgstr ""
  3259. #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
  3260. msgid "Chroma"
  3261. msgstr ""
  3262. #: modules/video_output/snapshot.c:72
  3263. msgid ""
  3264. "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "RV32")."
  3265. msgstr ""
  3266. #: modules/video_output/snapshot.c:75
  3267. msgid "Cache size (number of images)"
  3268. msgstr ""
  3269. #: modules/video_output/snapshot.c:76
  3270. msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
  3271. msgstr ""
  3272. #: modules/video_output/snapshot.c:80
  3273. msgid "Snapshot output"
  3274. msgstr ""
  3275. #: modules/video_output/svgalib.c:61
  3276. msgid "SVGAlib video output"
  3277. msgstr ""
  3278. #: modules/video_output/vmem.c:56
  3279. msgid "Pitch"
  3280. msgstr ""
  3281. #: modules/video_output/vmem.c:57
  3282. msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/video_output/vmem.c:60
  3285. msgid ""
  3286. "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. "RV32"."
  3287. msgstr ""
  3288. #: modules/video_output/vmem.c:64
  3289. msgid ""
  3290. "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
  3291. "plane memory address information for use by the video renderer."
  3292. msgstr ""
  3293. #: modules/video_output/vmem.c:75
  3294. #, fuzzy
  3295. msgid "Video memory output"
  3296. msgstr "Audio"
  3297. #: modules/video_output/vmem.c:76
  3298. #, fuzzy
  3299. msgid "Video memory"
  3300. msgstr "Audio"
  3301. #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/x11.c:46
  3302. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
  3303. msgid "Alternate fullscreen method"
  3304. msgstr ""
  3305. #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:48
  3306. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
  3307. msgid ""
  3308. "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
  3309. "its drawbacks.n"
  3310. "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
  3311. "things like taskbars will likely show on top of the video.n"
  3312. "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
  3313. "show on top of the video."
  3314. msgstr ""
  3315. #: modules/video_output/x11/glx.c:101 modules/video_output/x11/x11.c:57
  3316. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
  3317. #: modules/video_output/xcb/window.c:45
  3318. msgid ""
  3319. "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
  3320. "DISPLAY environment variable."
  3321. msgstr ""
  3322. #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:64
  3323. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
  3324. msgid "Screen for fullscreen mode."
  3325. msgstr ""
  3326. #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:66
  3327. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
  3328. msgid ""
  3329. "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
  3330. "1 for the second."
  3331. msgstr ""
  3332. #: modules/video_output/x11/glx.c:113
  3333. msgid "OpenGL(GLX) provider"
  3334. msgstr ""
  3335. #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
  3336. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 modules/video_output/xcb/x11.c:45
  3337. msgid "Use shared memory"
  3338. msgstr ""
  3339. #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
  3340. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 modules/video_output/xcb/x11.c:47
  3341. msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
  3342. msgstr ""
  3343. #: modules/video_output/x11/x11.c:81
  3344. msgid "X11 video output"
  3345. msgstr ""
  3346. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
  3347. msgid "XVideo adaptor number"
  3348. msgstr ""
  3349. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
  3350. msgid ""
  3351. "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
  3352. "one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3353. msgstr ""
  3354. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
  3355. msgid "XVimage chroma format"
  3356. msgstr ""
  3357. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
  3358. msgid ""
  3359. "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
  3360. "to improve performances by using the most efficient one."
  3361. msgstr ""
  3362. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
  3363. msgid "XVideo extension video output"
  3364. msgstr ""
  3365. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
  3366. msgid "XVMC adaptor number"
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
  3369. msgid ""
  3370. "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
  3371. "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3372. msgstr ""
  3373. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
  3374. msgid "X11 display name"
  3375. msgstr ""
  3376. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
  3377. msgid ""
  3378. "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
  3379. "the value of the DISPLAY environment variable."
  3380. msgstr ""
  3381. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
  3382. msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
  3383. msgstr ""
  3384. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
  3385. msgid ""
  3386. "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
  3387. "0 for first screen, 1 for the second."
  3388. msgstr ""
  3389. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
  3390. msgid "You can choose the default deinterlace mode"
  3391. msgstr ""
  3392. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
  3393. msgid "You can choose the crop style to apply."
  3394. msgstr ""
  3395. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
  3396. msgid "XVMC extension video output"
  3397. msgstr ""
  3398. #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
  3399. msgid "XCB"
  3400. msgstr ""
  3401. #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
  3402. msgid "(Experimental) XCB video output"
  3403. msgstr ""
  3404. #: modules/video_output/xcb/window.c:55
  3405. msgid "XCB window"
  3406. msgstr ""
  3407. #: modules/video_output/xcb/window.c:56
  3408. msgid "(Experimental) XCB video window"
  3409. msgstr ""
  3410. #: modules/video_output/xcb/window.c:207
  3411. msgctxt "ASCII"
  3412. msgid "VLC media player"
  3413. msgstr ""
  3414. #: modules/video_output/xcb/window.c:209
  3415. msgctxt "ASCII"
  3416. msgid "VLC"
  3417. msgstr ""
  3418. #: modules/video_output/xcb/window.c:235
  3419. msgid "VLC"
  3420. msgstr ""
  3421. #: modules/video_output/yuv.c:51
  3422. msgid "device, fifo or filename"
  3423. msgstr ""
  3424. #: modules/video_output/yuv.c:52
  3425. msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
  3426. msgstr ""
  3427. #: modules/video_output/yuv.c:58
  3428. msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
  3429. msgstr ""
  3430. #: modules/video_output/yuv.c:59
  3431. msgid ""
  3432. "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
  3433. "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
  3434. "the output destination."
  3435. msgstr ""
  3436. #: modules/video_output/yuv.c:66
  3437. msgid "YUV output"
  3438. msgstr ""
  3439. #: modules/video_output/yuv.c:67
  3440. #, fuzzy
  3441. msgid "YUV video output"
  3442. msgstr "Audio"
  3443. #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
  3444. msgid "GaLaktos visualization"
  3445. msgstr ""
  3446. #: modules/visualization/goom.c:61
  3447. msgid "Goom display width"
  3448. msgstr ""
  3449. #: modules/visualization/goom.c:62
  3450. msgid "Goom display height"
  3451. msgstr ""
  3452. #: modules/visualization/goom.c:63
  3453. msgid ""
  3454. "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
  3455. "will be prettier but more CPU intensive)."
  3456. msgstr ""
  3457. #: modules/visualization/goom.c:66
  3458. msgid "Goom animation speed"
  3459. msgstr ""
  3460. #: modules/visualization/goom.c:67
  3461. msgid ""
  3462. "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
  3463. msgstr ""
  3464. #: modules/visualization/goom.c:73
  3465. msgid "Goom"
  3466. msgstr ""
  3467. #: modules/visualization/goom.c:74
  3468. msgid "Goom effect"
  3469. msgstr ""
  3470. #: modules/visualization/visual/visual.c:41
  3471. msgid "Effects list"
  3472. msgstr ""
  3473. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  3474. msgid ""
  3475. "A list of visual effect, separated by commas.n"
  3476. "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
  3477. msgstr ""
  3478. #: modules/visualization/visual/visual.c:48
  3479. msgid "The width of the effects video window, in pixels."
  3480. msgstr ""
  3481. #: modules/visualization/visual/visual.c:52
  3482. msgid "The height of the effects video window, in pixels."
  3483. msgstr ""
  3484. #: modules/visualization/visual/visual.c:54
  3485. msgid "More bands : 80 / 20"
  3486. msgstr ""
  3487. #: modules/visualization/visual/visual.c:56
  3488. msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
  3489. msgstr ""
  3490. #: modules/visualization/visual/visual.c:58
  3491. msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
  3492. msgstr ""
  3493. #: modules/visualization/visual/visual.c:60
  3494. msgid "Band separator"
  3495. msgstr ""
  3496. #: modules/visualization/visual/visual.c:62
  3497. msgid "Number of blank pixels between bands."
  3498. msgstr ""
  3499. #: modules/visualization/visual/visual.c:64
  3500. msgid "Amplification"
  3501. msgstr ""
  3502. #: modules/visualization/visual/visual.c:66
  3503. msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
  3504. msgstr ""
  3505. #: modules/visualization/visual/visual.c:68
  3506. msgid "Enable peaks"
  3507. msgstr ""
  3508. #: modules/visualization/visual/visual.c:70
  3509. msgid "Draw "peaks" in the spectrum analyzer."
  3510. msgstr ""
  3511. #: modules/visualization/visual/visual.c:72
  3512. msgid "Enable original graphic spectrum"
  3513. msgstr ""
  3514. #: modules/visualization/visual/visual.c:74
  3515. msgid "Enable the "flat" spectrum analyzer in the spectrometer."
  3516. msgstr ""
  3517. #: modules/visualization/visual/visual.c:76
  3518. msgid "Enable bands"
  3519. msgstr ""
  3520. #: modules/visualization/visual/visual.c:78
  3521. msgid "Draw bands in the spectrometer."
  3522. msgstr ""
  3523. #: modules/visualization/visual/visual.c:80
  3524. msgid "Enable base"
  3525. msgstr ""
  3526. #: modules/visualization/visual/visual.c:82
  3527. msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
  3528. msgstr ""
  3529. #: modules/visualization/visual/visual.c:84
  3530. msgid "Base pixel radius"
  3531. msgstr ""
  3532. #: modules/visualization/visual/visual.c:86
  3533. msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
  3534. msgstr ""
  3535. #: modules/visualization/visual/visual.c:88
  3536. msgid "Spectral sections"
  3537. msgstr ""
  3538. #: modules/visualization/visual/visual.c:90
  3539. msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
  3540. msgstr ""
  3541. #: modules/visualization/visual/visual.c:92
  3542. msgid "Peak height"
  3543. msgstr ""
  3544. #: modules/visualization/visual/visual.c:94
  3545. msgid "Total pixel height of the peak items."
  3546. msgstr ""
  3547. #: modules/visualization/visual/visual.c:96
  3548. msgid "Peak extra width"
  3549. msgstr ""
  3550. #: modules/visualization/visual/visual.c:98
  3551. msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
  3552. msgstr ""
  3553. #: modules/visualization/visual/visual.c:100
  3554. msgid "V-plane color"
  3555. msgstr ""
  3556. #: modules/visualization/visual/visual.c:102
  3557. msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
  3558. msgstr ""
  3559. #: modules/visualization/visual/visual.c:104
  3560. msgid "Number of stars"
  3561. msgstr ""
  3562. #: modules/visualization/visual/visual.c:106
  3563. msgid "Number of stars to draw with random effect."
  3564. msgstr ""
  3565. #: modules/visualization/visual/visual.c:112
  3566. msgid "Visualizer"
  3567. msgstr ""
  3568. #: modules/visualization/visual/visual.c:115
  3569. msgid "Visualizer filter"
  3570. msgstr ""
  3571. #: modules/visualization/visual/visual.c:123
  3572. msgid "Spectrum analyser"
  3573. msgstr ""
  3574. #, fuzzy
  3575. #~ msgid "Spatialization"
  3576. #~ msgstr "Audio"
  3577. #, fuzzy
  3578. #~ msgid "Replay gain mode:"
  3579. #~ msgstr "Audio"
  3580. #, fuzzy
  3581. #~ msgid "Menus language:"
  3582. #~ msgstr "Audio"
  3583. #, fuzzy
  3584. #~ msgid "Set up associations..."
  3585. #~ msgstr "Audio"
  3586. #, fuzzy
  3587. #~ msgid "Skin resource file:"
  3588. #~ msgstr "Audio"
  3589. #, fuzzy
  3590. #~ msgid "Show systray icon"
  3591. #~ msgstr "Generale"
  3592. #, fuzzy
  3593. #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
  3594. #~ msgstr "Audio"
  3595. #, fuzzy
  3596. #~ msgid "Select one or more files"
  3597. #~ msgstr "Audio"
  3598. #, fuzzy
  3599. #~ msgid "&Extended Settings..."
  3600. #~ msgstr "Generale"
  3601. #, fuzzy
  3602. #~ msgid "Audio method"
  3603. #~ msgstr "Audio"
  3604. #, fuzzy
  3605. #~ msgid "&Preferences..."
  3606. #~ msgstr "Priferenze di VLC"
  3607. #, fuzzy
  3608. #~ msgid "Choose subtitles file"
  3609. #~ msgstr "Audio"
  3610. #, fuzzy
  3611. #~ msgid "Undock from Interface"
  3612. #~ msgstr "Audio"
  3613. #, fuzzy
  3614. #~ msgid "Skip Frames"
  3615. #~ msgstr "Audio"
  3616. #, fuzzy
  3617. #~ msgid "Preference&s...tCtrl-S"
  3618. #~ msgstr "Priferenze di VLC"