mn.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:590k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgstr ""
  2. #: modules/access/bda/bda.c:179
  3. msgid "Satellite Polarisation"
  4. msgstr ""
  5. #: modules/access/bda/bda.c:180
  6. msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
  7. msgstr ""
  8. #: modules/access/bda/bda.c:183
  9. msgid "Horizontal"
  10. msgstr ""
  11. #: modules/access/bda/bda.c:183
  12. msgid "Vertical"
  13. msgstr ""
  14. #: modules/access/bda/bda.c:184
  15. msgid "Circular Left"
  16. msgstr ""
  17. #: modules/access/bda/bda.c:184
  18. msgid "Circular Right"
  19. msgstr ""
  20. #: modules/access/bda/bda.c:185
  21. msgid "Satellite Range Code"
  22. msgstr ""
  23. #: modules/access/bda/bda.c:186
  24. msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/access/bda/bda.c:188
  27. msgid "Network Name"
  28. msgstr "Сүлжээний нэр:"
  29. #: modules/access/bda/bda.c:189
  30. msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
  31. msgstr ""
  32. #: modules/access/bda/bda.c:190
  33. msgid "Network Name to Create"
  34. msgstr ""
  35. #: modules/access/bda/bda.c:191
  36. msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
  37. msgstr ""
  38. #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
  39. msgid "DVB"
  40. msgstr ""
  41. #: modules/access/bda/bda.c:195
  42. msgid "DirectShow DVB input"
  43. msgstr ""
  44. #: modules/access/cdda.c:63
  45. msgid ""
  46. "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
  47. "milliseconds."
  48. msgstr ""
  49. #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
  50. #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
  51. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
  52. msgid "Audio CD"
  53. msgstr ""
  54. #: modules/access/cdda.c:68
  55. msgid "Audio CD input"
  56. msgstr ""
  57. #: modules/access/cdda.c:74
  58. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  59. msgstr ""
  60. #: modules/access/cdda.c:87
  61. msgid "CDDB Server"
  62. msgstr ""
  63. #: modules/access/cdda.c:87
  64. msgid "Address of the CDDB server to use."
  65. msgstr ""
  66. #: modules/access/cdda.c:90
  67. msgid "CDDB port"
  68. msgstr ""
  69. #: modules/access/cdda.c:90
  70. msgid "CDDB Server port to use."
  71. msgstr ""
  72. #: modules/access/cdda.c:505
  73. #, c-format
  74. msgid "Audio CD - Track %02i"
  75. msgstr "Аудио СиДи - Мөр %02i"
  76. #: modules/access/cdda/access.c:285
  77. msgid "CD reading failed"
  78. msgstr ""
  79. #: modules/access/cdda/access.c:286
  80. #, c-format
  81. msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
  82. msgstr ""
  83. #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:79
  84. #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:444
  85. #: modules/codec/x264.c:449
  86. msgid "none"
  87. msgstr "үгүй"
  88. #: modules/access/cdda/cdda.c:46
  89. msgid "overlap"
  90. msgstr ""
  91. #: modules/access/cdda/cdda.c:47
  92. msgid "full"
  93. msgstr "бүтэн"
  94. #: modules/access/cdda/cdda.c:51
  95. msgid ""
  96. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  97. "meta info          1n"
  98. "events             2n"
  99. "MRL                4n"
  100. "external call      8n"
  101. "all calls (0x10)  16n"
  102. "LSN       (0x20)  32n"
  103. "seek      (0x40)  64n"
  104. "libcdio   (0x80) 128n"
  105. "libcddb  (0x100) 256n"
  106. msgstr ""
  107. #: modules/access/cdda/cdda.c:63
  108. msgid ""
  109. "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
  110. "units."
  111. msgstr ""
  112. #: modules/access/cdda/cdda.c:67
  113. msgid ""
  114. "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
  115. "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
  116. "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
  117. "25 blocks per access."
  118. msgstr ""
  119. #: modules/access/cdda/cdda.c:73
  120. msgid ""
  121. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  122. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  123. "   %a : The artist (for the album)n"
  124. "   %A : The album informationn"
  125. "   %C : Categoryn"
  126. "   %e : The extended data (for a track)n"
  127. "   %I : CDDB disk IDn"
  128. "   %G : Genren"
  129. "   %M : The current MRLn"
  130. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  131. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  132. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  133. "   %T : The track numbern"
  134. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  135. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  136. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  137. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  138. "   %% : a % n"
  139. msgstr ""
  140. #: modules/access/cdda/cdda.c:93
  141. msgid ""
  142. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  143. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  144. "   %M : The current MRLn"
  145. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  146. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  147. "   %T : The track numbern"
  148. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  149. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  150. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  151. "   %% : a % n"
  152. msgstr ""
  153. #: modules/access/cdda/cdda.c:104
  154. msgid "Enable CD paranoia?"
  155. msgstr ""
  156. #: modules/access/cdda/cdda.c:106
  157. msgid ""
  158. "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.n"
  159. "none: no paranoia - fastest.n"
  160. "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.n"
  161. "full: complete jitter and error correction detection - slowest.n"
  162. msgstr ""
  163. #: modules/access/cdda/cdda.c:116
  164. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  165. msgstr ""
  166. #: modules/access/cdda/cdda.c:117
  167. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  168. msgstr ""
  169. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  170. msgid "Audio Compact Disc"
  171. msgstr ""
  172. #: modules/access/cdda/cdda.c:128
  173. msgid "Additional debug"
  174. msgstr ""
  175. #: modules/access/cdda/cdda.c:133
  176. msgid "Caching value in microseconds"
  177. msgstr ""
  178. #: modules/access/cdda/cdda.c:138
  179. msgid "Number of blocks per CD read"
  180. msgstr ""
  181. #: modules/access/cdda/cdda.c:143
  182. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  183. msgstr ""
  184. #: modules/access/cdda/cdda.c:148
  185. msgid "Use CD audio controls and output?"
  186. msgstr ""
  187. #: modules/access/cdda/cdda.c:149
  188. msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
  189. msgstr ""
  190. #: modules/access/cdda/cdda.c:154
  191. msgid "Do CD-Text lookups?"
  192. msgstr ""
  193. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  194. msgid "If set, get CD-Text information"
  195. msgstr ""
  196. #: modules/access/cdda/cdda.c:164
  197. msgid "Use Navigation-style playback?"
  198. msgstr ""
  199. #: modules/access/cdda/cdda.c:165
  200. msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
  201. msgstr ""
  202. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  203. msgid "CDDB"
  204. msgstr ""
  205. #: modules/access/cdda/cdda.c:181
  206. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  207. msgstr ""
  208. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  209. msgid "CDDB lookups"
  210. msgstr ""
  211. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  212. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  213. msgstr ""
  214. #: modules/access/cdda/cdda.c:191
  215. msgid "CDDB server"
  216. msgstr ""
  217. #: modules/access/cdda/cdda.c:192
  218. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  219. msgstr ""
  220. #: modules/access/cdda/cdda.c:196
  221. msgid "CDDB server port"
  222. msgstr ""
  223. #: modules/access/cdda/cdda.c:197
  224. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  225. msgstr ""
  226. #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
  227. msgid "email address reported to CDDB server"
  228. msgstr ""
  229. #: modules/access/cdda/cdda.c:206
  230. msgid "Cache CDDB lookups?"
  231. msgstr ""
  232. #: modules/access/cdda/cdda.c:207
  233. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  234. msgstr ""
  235. #: modules/access/cdda/cdda.c:211
  236. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  237. msgstr ""
  238. #: modules/access/cdda/cdda.c:212
  239. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  240. msgstr ""
  241. #: modules/access/cdda/cdda.c:217
  242. msgid "CDDB server timeout"
  243. msgstr ""
  244. #: modules/access/cdda/cdda.c:218
  245. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
  248. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  249. msgstr ""
  250. #: modules/access/cdda/cdda.c:228
  251. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  252. msgstr ""
  253. #: modules/access/cdda/cdda.c:229
  254. msgid ""
  255. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  256. "are available"
  257. msgstr ""
  258. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
  259. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
  260. #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:179
  261. #: modules/gui/macosx/open.m:455
  262. msgid "Disc"
  263. msgstr "Диск"
  264. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
  265. #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
  266. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
  267. msgid "Duration"
  268. msgstr "Үргэлжлэлт"
  269. #: modules/access/cdda/info.c:335
  270. msgid "Media Catalog Number (MCN)"
  271. msgstr "Дамжуулгын бүлгийн дугаар (MCN)"
  272. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
  273. msgid "Tracks"
  274. msgstr "Мөрүүд"
  275. #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
  276. msgid "MRL"
  277. msgstr "MRL"
  278. #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
  279. #, c-format
  280. msgid "Track %i"
  281. msgstr "Мөр %i"
  282. #: modules/access/dc1394.c:67
  283. msgid "dc1394 input"
  284. msgstr ""
  285. #: modules/access/directory.c:70
  286. msgid "Subdirectory behavior"
  287. msgstr ""
  288. #: modules/access/directory.c:72
  289. msgid ""
  290. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  291. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  292. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  293. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  294. msgstr ""
  295. #: modules/access/directory.c:79
  296. msgid "collapse"
  297. msgstr "хураах"
  298. #: modules/access/directory.c:79
  299. msgid "expand"
  300. msgstr "задлах"
  301. #: modules/access/directory.c:81
  302. msgid "Ignored extensions"
  303. msgstr "Алгассан өргөтгөл"
  304. #: modules/access/directory.c:83
  305. msgid ""
  306. "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
  307. "directory.n"
  308. "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
  309. "instance. Use a comma-separated list of extensions."
  310. msgstr ""
  311. #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
  312. msgid "Directory"
  313. msgstr "Хавтас"
  314. #: modules/access/directory.c:92
  315. msgid "Standard filesystem directory input"
  316. msgstr ""
  317. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  318. msgid "Cable"
  319. msgstr "Кабель"
  320. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  321. msgid "Antenna"
  322. msgstr "Антенн"
  323. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
  324. msgid "TV"
  325. msgstr "ТВ"
  326. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  327. msgid "FM radio"
  328. msgstr "ФМ радио"
  329. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
  330. msgid "AM radio"
  331. msgstr "АМ радио"
  332. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  333. msgid "DSS"
  334. msgstr ""
  335. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  336. msgid ""
  337. "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
  338. "milliseconds."
  339. msgstr ""
  340. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:76
  341. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:806
  342. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
  343. msgid "Video device name"
  344. msgstr "Видео төхөөрөмжийн нэр"
  345. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
  346. msgid ""
  347. "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  348. "don't specify anything, the default device will be used."
  349. msgstr ""
  350. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
  351. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
  352. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
  353. msgid "Audio device name"
  354. msgstr "Дууны төхөөрөмжийн нэр"
  355. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
  356. msgid ""
  357. "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  358. "don't specify anything, the default device will be used. "
  359. msgstr ""
  360. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
  361. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
  362. msgid "Video size"
  363. msgstr "Видеоны хэмжээ"
  364. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  365. msgid ""
  366. "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  367. "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
  368. "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
  369. msgstr ""
  370. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:80
  371. #: modules/access/v4l2.c:72
  372. msgid "Video input chroma format"
  373. msgstr ""
  374. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
  375. msgid ""
  376. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  377. "(default), RV24, etc.)"
  378. msgstr ""
  379. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
  380. msgid "Video input frame rate"
  381. msgstr ""
  382. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
  383. msgid ""
  384. "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
  385. "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
  386. msgstr ""
  387. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
  388. msgid "Device properties"
  389. msgstr "Төхөөрөмжийн шинж чанар"
  390. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  391. msgid ""
  392. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  393. msgstr ""
  394. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
  395. msgid "Tuner properties"
  396. msgstr ""
  397. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
  398. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  399. msgstr ""
  400. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
  401. msgid "Tuner TV Channel"
  402. msgstr ""
  403. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
  404. msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
  405. msgstr ""
  406. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
  407. msgid "Tuner country code"
  408. msgstr ""
  409. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
  410. msgid ""
  411. "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
  412. "mapping (0 means default)."
  413. msgstr ""
  414. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
  415. msgid "Tuner input type"
  416. msgstr ""
  417. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
  418. msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
  419. msgstr ""
  420. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
  421. msgid "Video input pin"
  422. msgstr ""
  423. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  424. msgid ""
  425. "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
  426. "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
  427. ""Device config" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
  428. "will not be changed."
  429. msgstr ""
  430. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
  431. msgid "Audio input pin"
  432. msgstr ""
  433. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
  434. msgid "Select the audio input source. See the "video input" option."
  435. msgstr ""
  436. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
  437. msgid "Video output pin"
  438. msgstr ""
  439. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
  440. msgid "Select the video output type. See the "video input" option."
  441. msgstr ""
  442. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
  443. msgid "Audio output pin"
  444. msgstr ""
  445. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
  446. msgid "Select the audio output type. See the "video input" option."
  447. msgstr ""
  448. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
  449. msgid "AM Tuner mode"
  450. msgstr ""
  451. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
  452. msgid ""
  453. "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
  454. "or DSS (4)."
  455. msgstr ""
  456. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
  457. msgid "Number of audio channels"
  458. msgstr ""
  459. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
  460. msgid ""
  461. "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
  462. msgstr ""
  463. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
  464. msgid "Audio sample rate"
  465. msgstr ""
  466. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
  467. msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
  468. msgstr ""
  469. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
  470. msgid "Audio bits per sample"
  471. msgstr ""
  472. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
  473. msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
  474. msgstr ""
  475. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
  476. msgid "DirectShow"
  477. msgstr ""
  478. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
  479. msgid "DirectShow input"
  480. msgstr ""
  481. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
  482. #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
  483. #: modules/video_output/msw/directx.c:178
  484. msgid "Refresh list"
  485. msgstr "Жагсаалт шинэчил"
  486. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
  487. msgid "Configure"
  488. msgstr "Тохируулах"
  489. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
  490. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
  491. msgid "Capture failed"
  492. msgstr "Хураалт бүтэлгүйтэв"
  493. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
  494. msgid "No video or audio device selected."
  495. msgstr ""
  496. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
  497. msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
  498. msgstr ""
  499. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
  500. #, c-format
  501. msgid "VLC cannot use the device "%s", because its type is not supported."
  502. msgstr ""
  503. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
  504. #, c-format
  505. msgid "The capture device "%s" does not support the required parameters."
  506. msgstr ""
  507. #: modules/access/dv.c:73
  508. msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
  509. msgstr ""
  510. #: modules/access/dv.c:77
  511. msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
  512. msgstr ""
  513. #: modules/access/dv.c:78
  514. msgid "DV"
  515. msgstr "DV"
  516. #: modules/access/dvb/access.c:138
  517. msgid "Modulation type for front-end device."
  518. msgstr ""
  519. #: modules/access/dvb/access.c:141
  520. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  521. msgstr ""
  522. #: modules/access/dvb/access.c:159
  523. msgid "HTTP Host address"
  524. msgstr ""
  525. #: modules/access/dvb/access.c:161
  526. msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
  527. msgstr ""
  528. #: modules/access/dvb/access.c:163
  529. msgid "HTTP user name"
  530. msgstr ""
  531. #: modules/access/dvb/access.c:165
  532. msgid ""
  533. "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  534. msgstr ""
  535. #: modules/access/dvb/access.c:168
  536. msgid "HTTP password"
  537. msgstr ""
  538. #: modules/access/dvb/access.c:170
  539. msgid ""
  540. "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  541. msgstr ""
  542. #: modules/access/dvb/access.c:173
  543. msgid "HTTP ACL"
  544. msgstr ""
  545. #: modules/access/dvb/access.c:175
  546. msgid ""
  547. "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
  548. "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
  549. msgstr ""
  550. #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
  551. #: modules/control/http/http.c:56
  552. msgid "Certificate file"
  553. msgstr ""
  554. #: modules/access/dvb/access.c:180
  555. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
  556. msgstr ""
  557. #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
  558. #: modules/control/http/http.c:59
  559. msgid "Private key file"
  560. msgstr ""
  561. #: modules/access/dvb/access.c:184
  562. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
  563. msgstr ""
  564. #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
  565. #: modules/control/http/http.c:61
  566. msgid "Root CA file"
  567. msgstr ""
  568. #: modules/access/dvb/access.c:187
  569. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
  570. msgstr ""
  571. #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
  572. #: modules/control/http/http.c:64
  573. msgid "CRL file"
  574. msgstr ""
  575. #: modules/access/dvb/access.c:191
  576. msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
  577. msgstr ""
  578. #: modules/access/dvb/access.c:195
  579. msgid "DVB input with v4l2 support"
  580. msgstr ""
  581. #: modules/access/dvb/access.c:248
  582. msgid "HTTP server"
  583. msgstr ""
  584. #: modules/access/dvb/access.c:942
  585. msgid "Input syntax is deprecated"
  586. msgstr ""
  587. #: modules/access/dvb/access.c:943
  588. msgid ""
  589. "The given syntax is deprecated. Run "vlc -p dvb" to see an explanation of "
  590. "the new syntax."
  591. msgstr ""
  592. #: modules/access/dvb/access.c:989
  593. msgid "Invalid polarization"
  594. msgstr ""
  595. #: modules/access/dvb/access.c:990
  596. #, c-format
  597. msgid "The provided polarization "%c" is not valid."
  598. msgstr ""
  599. #: modules/access/dvb/scan.c:320
  600. #, c-format
  601. msgid "%.1f MHz (%d services)"
  602. msgstr ""
  603. #: modules/access/dvb/scan.c:330
  604. msgid "Scanning DVB-T"
  605. msgstr ""
  606. #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
  607. msgid "DVD angle"
  608. msgstr ""
  609. #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
  610. msgid "Default DVD angle."
  611. msgstr ""
  612. #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
  613. msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
  614. msgstr ""
  615. #: modules/access/dvdnav.c:77
  616. msgid "Start directly in menu"
  617. msgstr ""
  618. #: modules/access/dvdnav.c:79
  619. msgid ""
  620. "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
  621. "useless warning introductions."
  622. msgstr ""
  623. #: modules/access/dvdnav.c:88
  624. msgid "DVD with menus"
  625. msgstr ""
  626. #: modules/access/dvdnav.c:89
  627. msgid "DVDnav Input"
  628. msgstr ""
  629. #: modules/access/dvdnav.c:320 modules/access/dvdread.c:251
  630. #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
  631. msgid "Playback failure"
  632. msgstr "Тоглуулалтын бүтэлгүйтэл"
  633. #: modules/access/dvdnav.c:321
  634. msgid ""
  635. "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
  636. msgstr ""
  637. #: modules/access/dvdread.c:81
  638. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  639. msgstr ""
  640. #: modules/access/dvdread.c:83
  641. msgid ""
  642. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  643. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  644. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  645. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  646. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  647. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  648. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  649. "instantly, which allows us to check them often.n"
  650. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  651. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  652. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  653. "The default method is: key."
  654. msgstr ""
  655. #: modules/access/dvdread.c:99
  656. msgid "title"
  657. msgstr "гарчиг"
  658. #: modules/access/dvdread.c:99
  659. msgid "Key"
  660. msgstr "Түлхүүр"
  661. #: modules/access/dvdread.c:105
  662. msgid "DVD without menus"
  663. msgstr ""
  664. #: modules/access/dvdread.c:106
  665. msgid "DVDRead Input (no menu support)"
  666. msgstr ""
  667. #: modules/access/dvdread.c:252
  668. #, c-format
  669. msgid "DVDRead could not open the disc "%s"."
  670. msgstr ""
  671. #: modules/access/dvdread.c:512
  672. #, c-format
  673. msgid "DVDRead could not read block %d."
  674. msgstr ""
  675. #: modules/access/dvdread.c:574
  676. #, c-format
  677. msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
  678. msgstr ""
  679. #: modules/access/eyetv.m:56
  680. msgid "Channel number"
  681. msgstr ""
  682. #: modules/access/eyetv.m:58
  683. msgid ""
  684. "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
  685. "for Composite input"
  686. msgstr ""
  687. #: modules/access/eyetv.m:63
  688. msgid ""
  689. "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
  690. msgstr ""
  691. #: modules/access/eyetv.m:68
  692. msgid "EyeTV input"
  693. msgstr "EyeTV оролт"
  694. #: modules/access/fake.c:46
  695. msgid ""
  696. "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
  697. msgstr ""
  698. #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:125
  699. #: modules/access/v4l2.c:93
  700. msgid "Framerate"
  701. msgstr ""
  702. #: modules/access/fake.c:50
  703. msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
  704. msgstr ""
  705. #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
  706. #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
  707. msgid "ID"
  708. msgstr ""
  709. #: modules/access/fake.c:53
  710. msgid ""
  711. "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
  712. "(default 0)."
  713. msgstr ""
  714. #: modules/access/fake.c:55
  715. msgid "Duration in ms"
  716. msgstr ""
  717. #: modules/access/fake.c:57
  718. msgid ""
  719. "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
  720. "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
  721. "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
  722. msgstr ""
  723. #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
  724. msgid "Fake"
  725. msgstr ""
  726. #: modules/access/fake.c:64
  727. msgid "Fake input"
  728. msgstr ""
  729. #: modules/access/file.c:88 modules/access/mtp.c:67
  730. msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
  731. msgstr ""
  732. #: modules/access/file.c:92
  733. msgid "File input"
  734. msgstr "Файл оролт"
  735. #: modules/access/file.c:93 modules/access_output/file.c:70
  736. #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
  737. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  738. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:178
  739. #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
  740. #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
  741. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:73
  742. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
  743. msgid "File"
  744. msgstr "Файл"
  745. #: modules/access/file.c:285 modules/access/file.c:405
  746. #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
  747. msgid "File reading failed"
  748. msgstr "Файл уншилт бүтэлгүйтэв"
  749. #: modules/access/file.c:286 modules/access/mmap.c:230
  750. #: modules/access/mtp.c:219
  751. msgid "VLC could not read the file."
  752. msgstr ""
  753. #: modules/access/file.c:406 modules/access/mtp.c:307
  754. #, c-format
  755. msgid "VLC could not open the file "%s"."
  756. msgstr ""
  757. #: modules/access/ftp.c:59
  758. msgid ""
  759. "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
  760. msgstr ""
  761. #: modules/access/ftp.c:61
  762. msgid "FTP user name"
  763. msgstr ""
  764. #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:70
  765. msgid "User name that will be used for the connection."
  766. msgstr ""
  767. #: modules/access/ftp.c:64
  768. msgid "FTP password"
  769. msgstr ""
  770. #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:73
  771. msgid "Password that will be used for the connection."
  772. msgstr ""
  773. #: modules/access/ftp.c:67
  774. msgid "FTP account"
  775. msgstr ""
  776. #: modules/access/ftp.c:68
  777. msgid "Account that will be used for the connection."
  778. msgstr ""
  779. #: modules/access/ftp.c:73
  780. msgid "FTP input"
  781. msgstr ""
  782. #: modules/access/ftp.c:91
  783. msgid "FTP upload output"
  784. msgstr ""
  785. #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
  786. #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
  787. msgid "Network interaction failed"
  788. msgstr ""
  789. #: modules/access/ftp.c:139
  790. msgid "VLC could not connect with the given server."
  791. msgstr ""
  792. #: modules/access/ftp.c:149
  793. msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
  794. msgstr ""
  795. #: modules/access/ftp.c:214
  796. msgid "Your account was rejected."
  797. msgstr ""
  798. #: modules/access/ftp.c:223
  799. msgid "Your password was rejected."
  800. msgstr ""
  801. #: modules/access/ftp.c:230
  802. msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
  803. msgstr ""
  804. #: modules/access/gnomevfs.c:49
  805. msgid ""
  806. "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
  807. msgstr ""
  808. #: modules/access/gnomevfs.c:53
  809. msgid "GnomeVFS input"
  810. msgstr ""
  811. #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
  812. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
  813. msgid "HTTP proxy"
  814. msgstr ""
  815. #: modules/access/http.c:67
  816. msgid ""
  817. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
  818. "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
  819. msgstr ""
  820. #: modules/access/http.c:71
  821. msgid "HTTP proxy password"
  822. msgstr ""
  823. #: modules/access/http.c:73
  824. msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
  825. msgstr ""
  826. #: modules/access/http.c:77
  827. msgid ""
  828. "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
  829. msgstr ""
  830. #: modules/access/http.c:80
  831. msgid "HTTP user agent"
  832. msgstr ""
  833. #: modules/access/http.c:81
  834. msgid "User agent that will be used for the connection."
  835. msgstr ""
  836. #: modules/access/http.c:84
  837. msgid "Auto re-connect"
  838. msgstr ""
  839. #: modules/access/http.c:86
  840. msgid ""
  841. "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
  842. msgstr ""
  843. #: modules/access/http.c:89
  844. msgid "Continuous stream"
  845. msgstr ""
  846. #: modules/access/http.c:90
  847. msgid ""
  848. "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
  849. "server). You should not globally enable this option as it will break all "
  850. "other types of HTTP streams."
  851. msgstr ""
  852. #: modules/access/http.c:95
  853. msgid "Forward Cookies"
  854. msgstr ""
  855. #: modules/access/http.c:96
  856. msgid "Forward Cookies across http redirections "
  857. msgstr ""
  858. #: modules/access/http.c:99
  859. msgid "HTTP input"
  860. msgstr ""
  861. #: modules/access/http.c:101
  862. msgid "HTTP(S)"
  863. msgstr ""
  864. #: modules/access/http.c:462
  865. msgid "HTTP authentication"
  866. msgstr ""
  867. #: modules/access/http.c:463
  868. #, c-format
  869. msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
  870. msgstr ""
  871. #: modules/access/jack.c:64
  872. msgid ""
  873. "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
  874. "milliseconds."
  875. msgstr ""
  876. #: modules/access/jack.c:66
  877. msgid "Pace"
  878. msgstr ""
  879. #: modules/access/jack.c:68
  880. msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
  881. msgstr ""
  882. #: modules/access/jack.c:69
  883. msgid "Auto Connection"
  884. msgstr ""
  885. #: modules/access/jack.c:71
  886. msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
  887. msgstr ""
  888. #: modules/access/jack.c:74
  889. msgid "JACK audio input"
  890. msgstr ""
  891. #: modules/access/jack.c:76
  892. msgid "JACK Input"
  893. msgstr ""
  894. #: modules/access/mmap.c:42
  895. msgid "Use file memory mapping"
  896. msgstr ""
  897. #: modules/access/mmap.c:44
  898. msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
  899. msgstr ""
  900. #: modules/access/mmap.c:54
  901. msgid "MMap"
  902. msgstr ""
  903. #: modules/access/mmap.c:55
  904. msgid "Memory-mapped file input"
  905. msgstr ""
  906. #: modules/access/mms/mms.c:51
  907. msgid ""
  908. "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
  909. msgstr ""
  910. #: modules/access/mms/mms.c:54
  911. msgid "Force selection of all streams"
  912. msgstr ""
  913. #: modules/access/mms/mms.c:56
  914. msgid ""
  915. "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
  916. "You can choose to select all of them."
  917. msgstr ""
  918. #: modules/access/mms/mms.c:59
  919. msgid "Maximum bitrate"
  920. msgstr ""
  921. #: modules/access/mms/mms.c:61
  922. msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
  923. msgstr ""
  924. #: modules/access/mms/mms.c:65
  925. msgid ""
  926. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
  927. "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
  928. "tried."
  929. msgstr ""
  930. #: modules/access/mms/mms.c:69
  931. msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
  932. msgstr ""
  933. #: modules/access/mms/mms.c:70
  934. msgid ""
  935. "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
  936. "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
  937. msgstr ""
  938. #: modules/access/mms/mms.c:74
  939. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  940. msgstr ""
  941. #: modules/access/mtp.c:71
  942. msgid "MTP input"
  943. msgstr "MTP оролт"
  944. #: modules/access/mtp.c:72
  945. msgid "MTP"
  946. msgstr "MTP"
  947. #: modules/access/oss.c:74
  948. msgid ""
  949. "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
  950. msgstr ""
  951. #: modules/access/oss.c:82
  952. msgid "OSS"
  953. msgstr ""
  954. #: modules/access/oss.c:83
  955. msgid "OSS input"
  956. msgstr "OSS оролт"
  957. #: modules/access/pvr.c:62
  958. msgid ""
  959. "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
  960. "milliseconds."
  961. msgstr ""
  962. #: modules/access/pvr.c:65
  963. msgid "Device"
  964. msgstr "Төхөөрөмж"
  965. #: modules/access/pvr.c:66
  966. msgid "PVR video device"
  967. msgstr ""
  968. #: modules/access/pvr.c:68
  969. msgid "Radio device"
  970. msgstr ""
  971. #: modules/access/pvr.c:69
  972. msgid "PVR radio device"
  973. msgstr ""
  974. #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
  975. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
  976. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
  977. msgid "Norm"
  978. msgstr ""
  979. #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:93
  980. msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
  981. msgstr ""
  982. #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:97 modules/access/v4l2.c:87
  983. #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
  984. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
  985. #: modules/video_output/vmem.c:50
  986. msgid "Width"
  987. msgstr "Өргөн"
  988. #: modules/access/pvr.c:76
  989. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  990. msgstr ""
  991. #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:100 modules/access/v4l2.c:90
  992. #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
  993. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
  994. #: modules/video_output/vmem.c:53
  995. msgid "Height"
  996. msgstr "Өндөр"
  997. #: modules/access/pvr.c:80
  998. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  999. msgstr ""
  1000. #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:84 modules/access/v4l2.c:195
  1001. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
  1002. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
  1003. msgid "Frequency"
  1004. msgstr ""
  1005. #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:86
  1006. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
  1007. msgstr ""
  1008. #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:126
  1009. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
  1010. msgstr ""
  1011. #: modules/access/pvr.c:90
  1012. msgid "Key interval"
  1013. msgstr ""
  1014. #: modules/access/pvr.c:91
  1015. msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
  1016. msgstr ""
  1017. #: modules/access/pvr.c:93
  1018. msgid "B Frames"
  1019. msgstr ""
  1020. #: modules/access/pvr.c:94
  1021. msgid ""
  1022. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  1023. "number of B-Frames."
  1024. msgstr ""
  1025. #: modules/access/pvr.c:98
  1026. msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
  1027. msgstr ""
  1028. #: modules/access/pvr.c:100
  1029. msgid "Bitrate peak"
  1030. msgstr ""
  1031. #: modules/access/pvr.c:101
  1032. msgid "Peak bitrate in VBR mode."
  1033. msgstr ""
  1034. #: modules/access/pvr.c:103
  1035. msgid "Bitrate mode"
  1036. msgstr ""
  1037. #: modules/access/pvr.c:104
  1038. msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
  1039. msgstr ""
  1040. #: modules/access/pvr.c:106
  1041. msgid "Audio bitmask"
  1042. msgstr ""
  1043. #: modules/access/pvr.c:107
  1044. msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
  1045. msgstr ""
  1046. #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
  1047. #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:600
  1048. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
  1049. msgid "Volume"
  1050. msgstr "Дууны хэмжээ"
  1051. #: modules/access/pvr.c:111
  1052. msgid "Audio volume (0-65535)."
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:87
  1055. msgid "Channel"
  1056. msgstr "Суваг"
  1057. #: modules/access/pvr.c:114
  1058. msgid ""
  1059. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  1060. msgstr ""
  1061. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137
  1062. msgid "Automatic"
  1063. msgstr "Автомат"
  1064. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1065. msgid "SECAM"
  1066. msgstr "SECAM"
  1067. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1068. msgid "PAL"
  1069. msgstr "PAL"
  1070. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1071. msgid "NTSC"
  1072. msgstr "NTSC"
  1073. #: modules/access/pvr.c:123
  1074. msgid "vbr"
  1075. msgstr ""
  1076. #: modules/access/pvr.c:123
  1077. msgid "cbr"
  1078. msgstr ""
  1079. #: modules/access/pvr.c:128
  1080. msgid "PVR"
  1081. msgstr ""
  1082. #: modules/access/pvr.c:129
  1083. msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
  1086. msgid "Quicktime Capture"
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/access/qtcapture.m:227
  1089. msgid "No Input device found"
  1090. msgstr ""
  1091. #: modules/access/qtcapture.m:228
  1092. msgid ""
  1093. "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
  1094. "check your connectors and drivers."
  1095. msgstr ""
  1096. #: modules/access/rtmp/access.c:45
  1097. msgid ""
  1098. "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
  1099. msgstr ""
  1100. #: modules/access/rtmp/access.c:52
  1101. msgid "RTMP input"
  1102. msgstr ""
  1103. #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
  1104. msgid "RTMP"
  1105. msgstr ""
  1106. #: modules/access/rtp/rtp.c:41
  1107. msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/access/rtp/rtp.c:43
  1110. msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
  1111. msgstr ""
  1112. #: modules/access/rtp/rtp.c:45
  1113. msgid "RTCP (local) port"
  1114. msgstr ""
  1115. #: modules/access/rtp/rtp.c:47
  1116. msgid ""
  1117. "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
  1118. "multiplexed RTP/RTCP is used."
  1119. msgstr ""
  1120. #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
  1121. msgid "SRTP key (hexadecimal)"
  1122. msgstr ""
  1123. #: modules/access/rtp/rtp.c:52
  1124. msgid ""
  1125. "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
  1126. "shared secret key."
  1127. msgstr ""
  1128. #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
  1129. msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
  1130. msgstr ""
  1131. #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
  1132. msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
  1133. msgstr ""
  1134. #: modules/access/rtp/rtp.c:59
  1135. msgid "Maximum RTP sources"
  1136. msgstr ""
  1137. #: modules/access/rtp/rtp.c:61
  1138. msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
  1139. msgstr ""
  1140. #: modules/access/rtp/rtp.c:63
  1141. msgid "RTP source timeout (sec)"
  1142. msgstr ""
  1143. #: modules/access/rtp/rtp.c:65
  1144. msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
  1145. msgstr ""
  1146. #: modules/access/rtp/rtp.c:67
  1147. msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
  1148. msgstr ""
  1149. #: modules/access/rtp/rtp.c:69
  1150. msgid ""
  1151. "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
  1152. "future) by this many packets from the last received packet."
  1153. msgstr ""
  1154. #: modules/access/rtp/rtp.c:72
  1155. msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
  1156. msgstr ""
  1157. #: modules/access/rtp/rtp.c:74
  1158. msgid ""
  1159. "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
  1160. "by this many packets from the last received packet."
  1161. msgstr ""
  1162. #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
  1163. msgid "RTP"
  1164. msgstr ""
  1165. #: modules/access/rtp/rtp.c:85
  1166. msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
  1167. msgstr ""
  1168. #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
  1169. #: modules/demux/live555.cpp:75
  1170. msgid "Caching value (ms)"
  1171. msgstr ""
  1172. #: modules/access/rtsp/access.c:48
  1173. msgid ""
  1174. "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
  1177. msgid "Real RTSP"
  1178. msgstr ""
  1179. #: modules/access/rtsp/access.c:99
  1180. msgid "Connection failed"
  1181. msgstr ""
  1182. #: modules/access/rtsp/access.c:100
  1183. #, c-format
  1184. msgid "VLC could not connect to "%s:%d"."
  1185. msgstr ""
  1186. #: modules/access/rtsp/access.c:240
  1187. msgid "Session failed"
  1188. msgstr ""
  1189. #: modules/access/rtsp/access.c:241
  1190. msgid "The requested RTSP session could not be established."
  1191. msgstr ""
  1192. #: modules/access/screen/screen.c:42
  1193. msgid ""
  1194. "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
  1195. msgstr ""
  1196. #: modules/access/screen/screen.c:46
  1197. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
  1198. msgid "Desired frame rate for the capture."
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/access/screen/screen.c:49
  1201. msgid "Capture fragment size"
  1202. msgstr ""
  1203. #: modules/access/screen/screen.c:51
  1204. msgid ""
  1205. "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
  1206. "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
  1207. msgstr ""
  1208. #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
  1209. msgid "Subscreen top left corner"
  1210. msgstr ""
  1211. #: modules/access/screen/screen.c:58
  1212. msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
  1213. msgstr ""
  1214. #: modules/access/screen/screen.c:62
  1215. msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
  1216. msgstr ""
  1217. #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
  1218. msgid "Subscreen width"
  1219. msgstr "Дэд дэлгэцийн өргөн"
  1220. #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
  1221. msgid "Subscreen height"
  1222. msgstr "Дэд дэлгэцийн өндөр"
  1223. #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:232
  1224. msgid "Follow the mouse"
  1225. msgstr "Хулганыг дага"
  1226. #: modules/access/screen/screen.c:74
  1227. msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
  1228. msgstr ""
  1229. #: modules/access/screen/screen.c:78
  1230. msgid "Mouse pointer image"
  1231. msgstr "Хулганы заагчийн зураг"
  1232. #: modules/access/screen/screen.c:80
  1233. msgid ""
  1234. "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
  1235. msgstr ""
  1236. #: modules/access/screen/screen.c:94
  1237. msgid "Screen Input"
  1238. msgstr ""
  1239. #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:223
  1240. #: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:1020
  1241. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:530 modules/gui/macosx/vout.m:226
  1242. msgid "Screen"
  1243. msgstr "Дэлгэц"
  1244. #: modules/access/smb.c:67
  1245. msgid ""
  1246. "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
  1247. msgstr ""
  1248. #: modules/access/smb.c:69
  1249. msgid "SMB user name"
  1250. msgstr ""
  1251. #: modules/access/smb.c:72
  1252. msgid "SMB password"
  1253. msgstr ""
  1254. #: modules/access/smb.c:75
  1255. msgid "SMB domain"
  1256. msgstr ""
  1257. #: modules/access/smb.c:76
  1258. msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
  1259. msgstr ""
  1260. #: modules/access/smb.c:81
  1261. msgid "SMB input"
  1262. msgstr ""
  1263. #: modules/access/tcp.c:43
  1264. msgid ""
  1265. "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
  1266. msgstr ""
  1267. #: modules/access/tcp.c:50
  1268. msgid "TCP"
  1269. msgstr "TCP"
  1270. #: modules/access/tcp.c:51
  1271. msgid "TCP input"
  1272. msgstr "TCP оролт"
  1273. #: modules/access/udp.c:51
  1274. msgid ""
  1275. "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
  1276. msgstr ""
  1277. #: modules/access/udp.c:58
  1278. msgid "UDP"
  1279. msgstr "UDP"
  1280. #: modules/access/udp.c:59
  1281. msgid "UDP input"
  1282. msgstr "UDP оролт"
  1283. #: modules/access/v4l.c:74
  1284. msgid ""
  1285. "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
  1286. msgstr ""
  1287. #: modules/access/v4l.c:78
  1288. msgid ""
  1289. "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
  1290. "device will be used."
  1291. msgstr ""
  1292. #: modules/access/v4l.c:82
  1293. msgid ""
  1294. "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
  1295. "(default), RV24, etc.)"
  1296. msgstr ""
  1297. #: modules/access/v4l.c:89
  1298. msgid ""
  1299. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/access/v4l.c:94
  1302. msgid "Audio Channel"
  1303. msgstr "Дууны суваг"
  1304. #: modules/access/v4l.c:96
  1305. msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
  1306. msgstr ""
  1307. #: modules/access/v4l.c:98
  1308. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1309. msgstr ""
  1310. #: modules/access/v4l.c:101
  1311. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1312. msgstr ""
  1313. #: modules/access/v4l.c:103 modules/access/v4l2.c:106
  1314. #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
  1315. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
  1316. msgid "Brightness"
  1317. msgstr "Тодрол"
  1318. #: modules/access/v4l.c:105
  1319. msgid "Brightness of the video input."
  1320. msgstr ""
  1321. #: modules/access/v4l.c:106 modules/access/v4l2.c:115
  1322. #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
  1323. msgid "Hue"
  1324. msgstr "Өнгө"
  1325. #: modules/access/v4l.c:108
  1326. msgid "Hue of the video input."
  1327. msgstr "Видео оролтын өнгө"
  1328. #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/fbosd.c:141
  1329. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
  1330. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
  1331. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
  1332. #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
  1333. #: modules/video_filter/rss.c:154
  1334. msgid "Color"
  1335. msgstr "Өнгө"
  1336. #: modules/access/v4l.c:111
  1337. msgid "Color of the video input."
  1338. msgstr "Видео оролтын өнгө"
  1339. #: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2.c:109
  1340. #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
  1341. msgid "Contrast"
  1342. msgstr "Ялгарал"
  1343. #: modules/access/v4l.c:114
  1344. msgid "Contrast of the video input."
  1345. msgstr "Видео оролтын ялгарал"
  1346. #: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2.c:274
  1347. msgid "Tuner"
  1348. msgstr ""
  1349. #: modules/access/v4l.c:116
  1350. msgid "Tuner to use, if there are several ones."
  1351. msgstr ""
  1352. #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
  1353. msgid "MJPEG"
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/access/v4l.c:119
  1356. msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
  1357. msgstr ""
  1358. #: modules/access/v4l.c:120
  1359. msgid "Decimation"
  1360. msgstr ""
  1361. #: modules/access/v4l.c:122
  1362. msgid "Decimation level for MJPEG streams"
  1363. msgstr ""
  1364. #: modules/access/v4l.c:123
  1365. msgid "Quality"
  1366. msgstr "Чанар"
  1367. #: modules/access/v4l.c:124
  1368. msgid "Quality of the stream."
  1369. msgstr "Урсгалын чанар"
  1370. #: modules/access/v4l.c:130
  1371. msgid ""
  1372. "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
  1373. "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
  1374. msgstr ""
  1375. #: modules/access/v4l.c:142
  1376. msgid "Video4Linux"
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/access/v4l.c:143
  1379. msgid "Video4Linux input"
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/access/v4l2.c:69 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
  1382. #: modules/stream_out/standard.c:100
  1383. msgid "Standard"
  1384. msgstr "Стандарт"
  1385. #: modules/access/v4l2.c:71
  1386. msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1387. msgstr "Видео стандарт (Анхдагч, SECAM, PAL, эсвэл NTSC)"
  1388. #: modules/access/v4l2.c:74
  1389. msgid ""
  1390. "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
  1391. "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
  1392. "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
  1393. "I420, I411, I410, MJPG)"
  1394. msgstr ""
  1395. #: modules/access/v4l2.c:80
  1396. msgid "Input of the card to use (see debug)."
  1397. msgstr ""
  1398. #: modules/access/v4l2.c:81
  1399. msgid "Audio input"
  1400. msgstr "Аудио оролт"
  1401. #: modules/access/v4l2.c:83
  1402. msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
  1403. msgstr ""
  1404. #: modules/access/v4l2.c:84
  1405. msgid "IO Method"
  1406. msgstr ""
  1407. #: modules/access/v4l2.c:86
  1408. msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
  1409. msgstr ""
  1410. #: modules/access/v4l2.c:89
  1411. msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1412. msgstr ""
  1413. #: modules/access/v4l2.c:92
  1414. msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1415. msgstr ""
  1416. #: modules/access/v4l2.c:94
  1417. msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
  1418. msgstr ""
  1419. #: modules/access/v4l2.c:98
  1420. msgid "Use libv4l2"
  1421. msgstr ""
  1422. #: modules/access/v4l2.c:100
  1423. msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
  1424. msgstr ""
  1425. #: modules/access/v4l2.c:103
  1426. msgid "Reset v4l2 controls"
  1427. msgstr ""
  1428. #: modules/access/v4l2.c:105
  1429. msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/access/v4l2.c:108
  1432. msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1433. msgstr ""
  1434. #: modules/access/v4l2.c:111
  1435. msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1436. msgstr ""
  1437. #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
  1438. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
  1439. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
  1440. msgid "Saturation"
  1441. msgstr "Төвлөрөлт"
  1442. #: modules/access/v4l2.c:114
  1443. msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1444. msgstr ""
  1445. #: modules/access/v4l2.c:117
  1446. msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1447. msgstr ""
  1448. #: modules/access/v4l2.c:118
  1449. msgid "Black level"
  1450. msgstr "Хар түвшин"
  1451. #: modules/access/v4l2.c:120
  1452. msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1453. msgstr ""
  1454. #: modules/access/v4l2.c:121
  1455. msgid "Auto white balance"
  1456. msgstr "Авто цагаан тэнцэл"
  1457. #: modules/access/v4l2.c:123
  1458. msgid ""
  1459. "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
  1460. "v4l2 driver)."
  1461. msgstr ""
  1462. #: modules/access/v4l2.c:125
  1463. msgid "Do white balance"
  1464. msgstr "Цагаан тэнцэл хийх"
  1465. #: modules/access/v4l2.c:127
  1466. msgid ""
  1467. "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
  1468. "(if supported by the v4l2 driver)."
  1469. msgstr ""
  1470. #: modules/access/v4l2.c:129
  1471. msgid "Red balance"
  1472. msgstr "Улаан тэнцэл"
  1473. #: modules/access/v4l2.c:131
  1474. msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/access/v4l2.c:132
  1477. msgid "Blue balance"
  1478. msgstr "Хөх тэнцэл"
  1479. #: modules/access/v4l2.c:134
  1480. msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1481. msgstr ""
  1482. #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
  1483. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
  1484. msgid "Gamma"
  1485. msgstr "Гамма"
  1486. #: modules/access/v4l2.c:137
  1487. msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1488. msgstr ""
  1489. #: modules/access/v4l2.c:138
  1490. msgid "Exposure"
  1491. msgstr ""
  1492. #: modules/access/v4l2.c:140
  1493. msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
  1494. msgstr ""
  1495. #: modules/access/v4l2.c:141
  1496. msgid "Auto gain"
  1497. msgstr "Авто өсөлт"
  1498. #: modules/access/v4l2.c:143
  1499. msgid ""
  1500. "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1501. msgstr ""
  1502. #: modules/access/v4l2.c:145
  1503. msgid "Gain"
  1504. msgstr "Өсөлт"
  1505. #: modules/access/v4l2.c:147
  1506. msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1507. msgstr ""
  1508. #: modules/access/v4l2.c:148
  1509. msgid "Horizontal flip"
  1510. msgstr ""
  1511. #: modules/access/v4l2.c:150
  1512. msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
  1513. msgstr ""
  1514. #: modules/access/v4l2.c:151
  1515. msgid "Vertical flip"
  1516. msgstr ""
  1517. #: modules/access/v4l2.c:153
  1518. msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
  1519. msgstr ""
  1520. #: modules/access/v4l2.c:154
  1521. msgid "Horizontal centering"
  1522. msgstr ""
  1523. #: modules/access/v4l2.c:156
  1524. msgid ""
  1525. "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1526. msgstr ""
  1527. #: modules/access/v4l2.c:157
  1528. msgid "Vertical centering"
  1529. msgstr ""
  1530. #: modules/access/v4l2.c:159
  1531. msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1532. msgstr ""
  1533. #: modules/access/v4l2.c:163
  1534. msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1535. msgstr ""
  1536. #: modules/access/v4l2.c:164
  1537. msgid "Balance"
  1538. msgstr ""
  1539. #: modules/access/v4l2.c:166
  1540. msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1541. msgstr ""
  1542. #: modules/access/v4l2.c:169
  1543. msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1544. msgstr ""
  1545. #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
  1546. msgid "Bass"
  1547. msgstr ""
  1548. #: modules/access/v4l2.c:172
  1549. msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1550. msgstr ""
  1551. #: modules/access/v4l2.c:173
  1552. msgid "Treble"
  1553. msgstr ""
  1554. #: modules/access/v4l2.c:175
  1555. msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1556. msgstr ""
  1557. #: modules/access/v4l2.c:176
  1558. msgid "Loudness"
  1559. msgstr ""
  1560. #: modules/access/v4l2.c:178
  1561. msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1562. msgstr ""
  1563. #: modules/access/v4l2.c:182
  1564. msgid ""
  1565. "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
  1566. msgstr ""
  1567. #: modules/access/v4l2.c:184
  1568. msgid "v4l2 driver controls"
  1569. msgstr ""
  1570. #: modules/access/v4l2.c:186
  1571. msgid ""
  1572. "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
  1573. "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
  1574. "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
  1575. "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
  1576. msgstr ""
  1577. #: modules/access/v4l2.c:192
  1578. msgid "Tuner id"
  1579. msgstr ""
  1580. #: modules/access/v4l2.c:194
  1581. msgid "Tuner id (see debug output)."
  1582. msgstr ""
  1583. #: modules/access/v4l2.c:197
  1584. msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
  1585. msgstr ""
  1586. #: modules/access/v4l2.c:198
  1587. msgid "Audio mode"
  1588. msgstr "Дууны горим"
  1589. #: modules/access/v4l2.c:200
  1590. msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
  1591. msgstr ""
  1592. #: modules/access/v4l2.c:203
  1593. msgid ""
  1594. "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
  1595. "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
  1596. msgstr ""
  1597. #: modules/access/v4l2.c:207
  1598. #, fuzzy
  1599. msgid "Picture aspect-ratio n:m"
  1600. msgstr "Үзүүлэх эх харьцаа"
  1601. #: modules/access/v4l2.c:208
  1602. msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
  1603. msgstr ""
  1604. #: modules/access/v4l2.c:225
  1605. msgid "AUTO"
  1606. msgstr ""
  1607. #: modules/access/v4l2.c:225
  1608. msgid "READ"
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/access/v4l2.c:225
  1611. msgid "MMAP"
  1612. msgstr ""
  1613. #: modules/access/v4l2.c:225
  1614. msgid "USERPTR"
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/access/v4l2.c:232 modules/audio_output/alsa.c:190
  1617. #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
  1618. #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
  1619. #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
  1620. msgid "Mono"
  1621. msgstr "Өрөөсөн"
  1622. #: modules/access/v4l2.c:234
  1623. msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
  1624. msgstr ""
  1625. #: modules/access/v4l2.c:235
  1626. msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
  1627. msgstr ""
  1628. #: modules/access/v4l2.c:236
  1629. msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/access/v4l2.c:237
  1632. msgid "Primary language left, Secondary language right"
  1633. msgstr ""
  1634. #: modules/access/v4l2.c:243
  1635. msgid "Video4Linux2"
  1636. msgstr ""
  1637. #: modules/access/v4l2.c:244
  1638. msgid "Video4Linux2 input"
  1639. msgstr ""
  1640. #: modules/access/v4l2.c:248
  1641. msgid "Video input"
  1642. msgstr ""
  1643. #: modules/access/v4l2.c:284
  1644. msgid "Controls"
  1645. msgstr "Удирдлагууд"
  1646. #: modules/access/v4l2.c:285
  1647. msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
  1648. msgstr ""
  1649. #: modules/access/v4l2.c:351
  1650. msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
  1651. msgstr ""
  1652. #: modules/access/v4l2.c:2932
  1653. msgid "Reset controls to default"
  1654. msgstr ""
  1655. #: modules/access/vcd/vcd.c:48
  1656. msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
  1657. msgstr ""
  1658. #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
  1659. #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
  1660. msgid "VCD"
  1661. msgstr ""
  1662. #: modules/access/vcd/vcd.c:53
  1663. msgid "VCD input"
  1664. msgstr ""
  1665. #: modules/access/vcd/vcd.c:59
  1666. msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  1667. msgstr ""
  1668. #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
  1669. #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
  1670. #: modules/access/vcdx/info.c:295
  1671. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
  1672. msgid "Entry"
  1673. msgstr ""
  1674. #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
  1675. msgid "Segments"
  1676. msgstr ""
  1677. #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
  1678. #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
  1679. #: modules/demux/mkv/demux.cpp:630
  1680. msgid "Segment"
  1681. msgstr ""
  1682. #: modules/access/vcdx/access.c:538
  1683. msgid "LID"
  1684. msgstr ""
  1685. #: modules/access/vcdx/info.c:93
  1686. msgid "VCD Format"
  1687. msgstr "VCD тогтнол"
  1688. #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
  1689. msgid "Application"
  1690. msgstr "Програм"
  1691. #: modules/access/vcdx/info.c:96
  1692. msgid "Preparer"
  1693. msgstr ""
  1694. #: modules/access/vcdx/info.c:97
  1695. msgid "Vol #"
  1696. msgstr "Дууны хэмжээ #"
  1697. #: modules/access/vcdx/info.c:98
  1698. msgid "Vol max #"
  1699. msgstr ""
  1700. #: modules/access/vcdx/info.c:99
  1701. msgid "Volume Set"
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/access/vcdx/info.c:102
  1704. msgid "System Id"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/access/vcdx/info.c:104
  1707. msgid "Entries"
  1708. msgstr ""
  1709. #: modules/access/vcdx/info.c:125
  1710. msgid "First Entry Point"
  1711. msgstr ""
  1712. #: modules/access/vcdx/info.c:129
  1713. msgid "Last Entry Point"
  1714. msgstr ""
  1715. #: modules/access/vcdx/info.c:130
  1716. msgid "Track size (in sectors)"
  1717. msgstr ""
  1718. #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
  1719. #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
  1720. msgid "type"
  1721. msgstr "төрөл"
  1722. #: modules/access/vcdx/info.c:142
  1723. msgid "end"
  1724. msgstr ""
  1725. #: modules/access/vcdx/info.c:145
  1726. msgid "play list"
  1727. msgstr "тоглох жагсаалт"
  1728. #: modules/access/vcdx/info.c:156
  1729. msgid "extended selection list"
  1730. msgstr ""
  1731. #: modules/access/vcdx/info.c:157
  1732. msgid "selection list"
  1733. msgstr ""
  1734. #: modules/access/vcdx/info.c:169
  1735. msgid "unknown type"
  1736. msgstr ""
  1737. #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
  1738. #: modules/access/vcdx/info.c:320
  1739. msgid "List ID"
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
  1742. msgid "(Super) Video CD"
  1743. msgstr ""
  1744. #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
  1745. msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
  1746. msgstr ""
  1747. #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
  1748. msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
  1749. msgstr ""
  1750. #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
  1751. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  1752. msgstr ""
  1753. #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
  1754. msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
  1755. msgstr ""
  1756. #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
  1757. msgid "Use playback control?"
  1758. msgstr ""
  1759. #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
  1760. msgid ""
  1761. "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
  1762. "tracks."
  1763. msgstr ""
  1764. #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
  1765. msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
  1766. msgstr ""
  1767. #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
  1768. msgid ""
  1769. "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
  1770. "entry."
  1771. msgstr ""
  1772. #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
  1773. msgid "Show extended VCD info?"
  1774. msgstr "Нэмэлт VCD мэдээлэл харах уу?"
  1775. #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
  1776. msgid ""
  1777. "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
  1778. "for example playback control navigation."
  1779. msgstr ""
  1780. #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
  1781. msgid "Format to use in the playlist's "author" field."
  1782. msgstr ""
  1783. #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
  1784. msgid "Format to use in the playlist's "title" field."
  1785. msgstr ""
  1786. #: modules/access/zip/zipstream.c:38
  1787. #, fuzzy
  1788. msgid "Media in Zip"
  1789. msgstr "Дамжуулгын файлууд"
  1790. #: modules/access/zip/zipstream.c:39
  1791. #, fuzzy
  1792. msgid "Path to the media in the Zip archive"
  1793. msgstr "Хэрэглэх арьсны зам"
  1794. #: modules/access/zip/zipstream.c:48
  1795. #, fuzzy
  1796. msgid "Zip files filter"
  1797. msgstr "Танах видео шүүлтүүр"
  1798. #: modules/access/zip/zipstream.c:53
  1799. msgid "Zip access"
  1800. msgstr ""
  1801. #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
  1802. msgid "Dummy stream output"
  1803. msgstr ""
  1804. #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
  1805. msgid "Dummy"
  1806. msgstr ""
  1807. #: modules/access_output/file.c:64
  1808. msgid "Append to file"
  1809. msgstr "Файл руу нэмэх"
  1810. #: modules/access_output/file.c:65
  1811. msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
  1812. msgstr ""
  1813. #: modules/access_output/file.c:69
  1814. msgid "File stream output"
  1815. msgstr ""
  1816. #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
  1817. #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
  1818. msgid "Username"
  1819. msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
  1820. #: modules/access_output/http.c:66
  1821. msgid "User name that will be requested to access the stream."
  1822. msgstr ""
  1823. #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
  1824. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
  1825. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:145
  1826. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
  1827. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
  1828. msgid "Password"
  1829. msgstr "Нууц үг"
  1830. #: modules/access_output/http.c:69
  1831. msgid "Password that will be requested to access the stream."
  1832. msgstr ""
  1833. #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
  1834. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
  1835. msgid "Mime"
  1836. msgstr ""
  1837. #: modules/access_output/http.c:72
  1838. msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
  1839. msgstr ""
  1840. #: modules/access_output/http.c:75
  1841. msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
  1842. msgstr ""
  1843. #: modules/access_output/http.c:78
  1844. msgid ""
  1845. "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
  1846. "empty if you don't have one."
  1847. msgstr ""
  1848. #: modules/access_output/http.c:82
  1849. msgid ""
  1850. "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
  1851. "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
  1852. msgstr ""
  1853. #: modules/access_output/http.c:87
  1854. msgid ""
  1855. "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
  1856. "SSL. Leave empty if you don't have one."
  1857. msgstr ""
  1858. #: modules/access_output/http.c:90
  1859. msgid "Advertise with Bonjour"
  1860. msgstr ""
  1861. #: modules/access_output/http.c:91
  1862. msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
  1863. msgstr ""
  1864. #: modules/access_output/http.c:95
  1865. msgid "HTTP stream output"
  1866. msgstr ""
  1867. #: modules/access_output/rtmp.c:44
  1868. msgid "Active TCP connection"
  1869. msgstr ""
  1870. #: modules/access_output/rtmp.c:46
  1871. msgid ""
  1872. "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
  1873. "an incoming connection."
  1874. msgstr ""
  1875. #: modules/access_output/rtmp.c:55
  1876. msgid "RTMP stream output"
  1877. msgstr ""
  1878. #: modules/access_output/shout.c:63
  1879. msgid "Stream name"
  1880. msgstr "Урсгалын нэр"
  1881. #: modules/access_output/shout.c:64
  1882. msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
  1883. msgstr ""
  1884. #: modules/access_output/shout.c:67
  1885. msgid "Stream description"
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/access_output/shout.c:68
  1888. msgid "Description of the stream content or information about your channel."
  1889. msgstr ""
  1890. #: modules/access_output/shout.c:71
  1891. msgid "Stream MP3"
  1892. msgstr ""
  1893. #: modules/access_output/shout.c:72
  1894. msgid ""
  1895. "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
  1896. "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
  1897. "shoutcast/icecast server."
  1898. msgstr ""
  1899. #: modules/access_output/shout.c:81
  1900. msgid "Genre description"
  1901. msgstr "Төрлийн тайлбар"
  1902. #: modules/access_output/shout.c:82
  1903. msgid "Genre of the content. "
  1904. msgstr "Агуулгын төрөл"
  1905. #: modules/access_output/shout.c:84
  1906. msgid "URL description"
  1907. msgstr ""
  1908. #: modules/access_output/shout.c:85
  1909. msgid "URL with information about the stream or your channel. "
  1910. msgstr ""
  1911. #: modules/access_output/shout.c:92
  1912. msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
  1913. msgstr ""
  1914. #: modules/access_output/shout.c:95
  1915. msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
  1916. msgstr ""
  1917. #: modules/access_output/shout.c:97
  1918. msgid "Number of channels"
  1919. msgstr ""
  1920. #: modules/access_output/shout.c:98
  1921. msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
  1922. msgstr ""
  1923. #: modules/access_output/shout.c:100
  1924. msgid "Ogg Vorbis Quality"
  1925. msgstr ""
  1926. #: modules/access_output/shout.c:101
  1927. msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
  1928. msgstr ""
  1929. #: modules/access_output/shout.c:103
  1930. msgid "Stream public"
  1931. msgstr ""
  1932. #: modules/access_output/shout.c:104
  1933. msgid ""
  1934. "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
  1935. "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
  1936. "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
  1937. msgstr ""
  1938. #: modules/access_output/shout.c:110
  1939. msgid "IceCAST output"
  1940. msgstr ""
  1941. #: modules/access_output/udp.c:69
  1942. msgid ""
  1943. "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
  1944. "milliseconds."
  1945. msgstr ""
  1946. #: modules/access_output/udp.c:72
  1947. msgid "Group packets"
  1948. msgstr ""
  1949. #: modules/access_output/udp.c:73
  1950. msgid ""
  1951. "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
  1952. "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
  1953. "the scheduling load on heavily-loaded systems."
  1954. msgstr ""
  1955. #: modules/access_output/udp.c:80
  1956. msgid "UDP stream output"
  1957. msgstr ""
  1958. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
  1959. msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
  1960. msgstr ""
  1961. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
  1962. msgid "Dolby Surround decoder"
  1963. msgstr ""
  1964. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
  1965. msgid ""
  1966. "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
  1967. "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
  1968. "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
  1969. "tiring when listening to music for long periods of time.n"
  1970. "It works with any source format from mono to 7.1."
  1971. msgstr ""
  1972. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
  1973. msgid "Characteristic dimension"
  1974. msgstr ""
  1975. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
  1976. msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
  1977. msgstr ""
  1978. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
  1979. msgid "Compensate delay"
  1980. msgstr ""
  1981. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
  1982. msgid ""
  1983. "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
  1984. "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
  1985. "case, turn this on to compensate."
  1986. msgstr ""
  1987. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
  1988. msgid "No decoding of Dolby Surround"
  1989. msgstr ""
  1990. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
  1991. msgid ""
  1992. "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
  1993. "this filter. Enabling this setting is not recommended."
  1994. msgstr ""
  1995. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
  1996. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
  1997. msgid "Headphone virtual spatialization effect"
  1998. msgstr ""
  1999. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
  2000. msgid "Headphone effect"
  2001. msgstr "Чихэвчийн эффект"
  2002. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
  2003. msgid "Use downmix algorithm"
  2004. msgstr "Доош холих алгоритм хэрэглэх"
  2005. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
  2006. msgid ""
  2007. "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
  2008. "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
  2009. "speakers."
  2010. msgstr ""
  2011. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
  2012. msgid "Select channel to keep"
  2013. msgstr "Хадгалах сувгаа сонго"
  2014. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
  2015. msgid ""
  2016. "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
  2017. "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
  2018. msgstr ""
  2019. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  2020. msgid "Left rear"
  2021. msgstr "Зүүн хойд"
  2022. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  2023. msgid "Right rear"
  2024. msgstr "баруун хойд"
  2025. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
  2026. msgid "Left front"
  2027. msgstr "Зүүн өмнөд"
  2028. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
  2029. msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
  2030. msgstr ""
  2031. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
  2032. msgid "Audio filter for simple channel mixing"
  2033. msgstr ""
  2034. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
  2035. msgid "audio filter for simple channel mixing"
  2036. msgstr ""
  2037. #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
  2038. msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
  2039. msgstr ""
  2040. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
  2041. msgid "A/52 dynamic range compression"
  2042. msgstr ""
  2043. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
  2044. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
  2045. msgid ""
  2046. "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
  2047. "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
  2048. "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
  2049. "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
  2050. msgstr ""
  2051. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
  2052. msgid "Enable internal upmixing"
  2053. msgstr ""
  2054. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
  2055. msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
  2056. msgstr ""
  2057. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
  2058. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
  2059. msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
  2060. msgstr ""
  2061. #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
  2062. msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
  2063. msgstr ""
  2064. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
  2065. msgid "DTS dynamic range compression"
  2066. msgstr ""
  2067. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
  2068. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
  2069. msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
  2070. msgstr ""
  2071. #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
  2072. msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
  2073. msgstr ""
  2074. #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
  2075. msgid "Fixed point audio format conversions"
  2076. msgstr ""
  2077. #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
  2078. msgid "Floating-point audio format conversions"
  2079. msgstr ""
  2080. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
  2081. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
  2082. msgid "MPEG audio decoder"
  2083. msgstr ""
  2084. #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
  2085. msgid "Equalizer preset"
  2086. msgstr ""
  2087. #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
  2088. msgid "Preset to use for the equalizer."
  2089. msgstr ""
  2090. #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
  2091. msgid "Bands gain"
  2092. msgstr ""
  2093. #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
  2094. msgid ""
  2095. "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
  2096. "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. "0 2 4 2 0 -2 -4 -"
  2097. "2 0"."
  2098. msgstr ""
  2099. #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
  2100. msgid "Two pass"
  2101. msgstr ""
  2102. #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
  2103. msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
  2104. msgstr ""
  2105. #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
  2106. msgid "Global gain"
  2107. msgstr ""
  2108. #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
  2109. msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
  2110. msgstr ""
  2111. #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
  2112. msgid "Equalizer with 10 bands"
  2113. msgstr ""
  2114. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2115. msgid "Flat"
  2116. msgstr ""
  2117. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2118. #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
  2119. msgid "Classical"
  2120. msgstr ""
  2121. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2122. msgid "Club"
  2123. msgstr ""
  2124. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2125. #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
  2126. msgid "Dance"
  2127. msgstr ""
  2128. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2129. msgid "Full bass"
  2130. msgstr ""
  2131. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2132. msgid "Full bass and treble"
  2133. msgstr ""
  2134. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2135. msgid "Full treble"
  2136. msgstr ""
  2137. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2138. msgid "Headphones"
  2139. msgstr ""
  2140. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2141. msgid "Large Hall"
  2142. msgstr ""
  2143. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2144. msgid "Live"
  2145. msgstr ""
  2146. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2147. msgid "Party"
  2148. msgstr ""
  2149. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2150. #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
  2151. msgid "Pop"
  2152. msgstr ""
  2153. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2154. #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
  2155. msgid "Reggae"
  2156. msgstr ""
  2157. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2158. #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
  2159. msgid "Rock"
  2160. msgstr ""
  2161. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2162. #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
  2163. msgid "Ska"
  2164. msgstr ""
  2165. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2166. msgid "Soft"
  2167. msgstr ""
  2168. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2169. msgid "Soft rock"
  2170. msgstr ""
  2171. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2172. #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
  2173. msgid "Techno"
  2174. msgstr ""
  2175. #: modules/audio_filter/format.c:205
  2176. msgid "Audio filter for PCM format conversion"
  2177. msgstr ""
  2178. #: modules/audio_filter/normvol.c:69
  2179. msgid "Number of audio buffers"
  2180. msgstr ""
  2181. #: modules/audio_filter/normvol.c:70
  2182. msgid ""
  2183. "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
  2184. "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
  2185. "a spike but will make it less sensitive to short variations."
  2186. msgstr ""
  2187. #: modules/audio_filter/normvol.c:75
  2188. msgid "Max level"
  2189. msgstr ""
  2190. #: modules/audio_filter/normvol.c:76
  2191. msgid ""
  2192. "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
  2193. "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
  2194. "value between 0.5 and 10 seems sensible."
  2195. msgstr ""
  2196. #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
  2197. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
  2198. msgid "Volume normalizer"
  2199. msgstr "Дууны хэмжээ хэвийн болгох"
  2200. #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
  2201. msgid "Parametric Equalizer"
  2202. msgstr ""
  2203. #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
  2204. msgid "Low freq (Hz)"
  2205. msgstr ""
  2206. #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
  2207. msgid "Low freq gain (dB)"
  2208. msgstr ""
  2209. #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
  2210. msgid "High freq (Hz)"
  2211. msgstr ""
  2212. #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
  2213. msgid "High freq gain (dB)"
  2214. msgstr ""
  2215. #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
  2216. msgid "Freq 1 (Hz)"
  2217. msgstr ""
  2218. #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
  2219. msgid "Freq 1 gain (dB)"
  2220. msgstr ""
  2221. #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
  2222. msgid "Freq 1 Q"
  2223. msgstr ""
  2224. #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
  2225. msgid "Freq 2 (Hz)"
  2226. msgstr ""
  2227. #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
  2228. msgid "Freq 2 gain (dB)"
  2229. msgstr ""
  2230. #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
  2231. msgid "Freq 2 Q"
  2232. msgstr ""
  2233. #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
  2234. msgid "Freq 3 (Hz)"
  2235. msgstr ""
  2236. #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
  2237. msgid "Freq 3 gain (dB)"
  2238. msgstr ""
  2239. #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
  2240. msgid "Freq 3 Q"
  2241. msgstr ""
  2242. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
  2243. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
  2244. msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
  2245. msgstr ""
  2246. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
  2247. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
  2248. msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
  2249. msgstr ""
  2250. #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
  2251. msgid "Audio filter for trivial resampling"
  2252. msgstr ""
  2253. #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
  2254. msgid "Audio filter for ugly resampling"
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
  2257. msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
  2258. msgstr ""
  2259. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
  2260. msgid "Scaletempo"
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2263. msgid "Stride Length"
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2266. msgid "Length in milliseconds to output each stride"
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2269. msgid "Overlap Length"
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2272. msgid "Percentage of stride to overlap"
  2273. msgstr ""
  2274. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2275. msgid "Search Length"
  2276. msgstr ""
  2277. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2278. msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
  2279. msgstr ""
  2280. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
  2281. msgid "Room size"
  2282. msgstr "Өрөөний хэмжээ"
  2283. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
  2284. msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
  2285. msgstr ""
  2286. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
  2287. msgid "Room width"
  2288. msgstr "Өрөөний өргөн"
  2289. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
  2290. msgid "Width of the virtual room"
  2291. msgstr ""
  2292. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
  2293. msgid "Wet"
  2294. msgstr ""
  2295. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
  2296. msgid "Dry"
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
  2299. msgid "Damp"
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
  2302. msgid "Audio Spatializer"
  2303. msgstr ""
  2304. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
  2305. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
  2306. msgid "Spatializer"
  2307. msgstr ""
  2308. #: modules/audio_mixer/float32.c:50
  2309. msgid "Float32 audio mixer"
  2310. msgstr ""
  2311. #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
  2312. msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
  2313. msgstr ""
  2314. #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
  2315. msgid "Trivial audio mixer"
  2316. msgstr ""
  2317. #: modules/audio_output/alsa.c:88
  2318. msgid "default"
  2319. msgstr "анхдагч"
  2320. #: modules/audio_output/alsa.c:108
  2321. msgid "ALSA audio output"
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/audio_output/alsa.c:112
  2324. msgid "ALSA Device Name"
  2325. msgstr ""
  2326. #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
  2327. #: modules/audio_output/auhal.c:969 modules/audio_output/directx.c:457
  2328. #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
  2329. #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
  2330. #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:668
  2331. #: modules/gui/macosx/intf.m:669
  2332. msgid "Audio Device"
  2333. msgstr ""
  2334. #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
  2335. #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
  2336. #: modules/audio_output/waveout.c:500
  2337. msgid "2 Front 2 Rear"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
  2340. #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
  2341. msgid "A/52 over S/PDIF"
  2342. msgstr ""
  2343. #: modules/audio_output/alsa.c:326
  2344. msgid "No Audio Device"
  2345. msgstr ""
  2346. #: modules/audio_output/alsa.c:327
  2347. msgid "No audio device name was given. You might want to enter "default"."
  2348. msgstr ""
  2349. #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
  2350. #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
  2351. msgid "Audio output failed"
  2352. msgstr "Дууны гаргалт бүтэлгүйтэв"
  2353. #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
  2354. #, c-format
  2355. msgid "VLC could not open the ALSA device "%s" (%s)."
  2356. msgstr ""
  2357. #: modules/audio_output/alsa.c:474
  2358. #, c-format
  2359. msgid "The audio device "%s" is already in use."
  2360. msgstr ""
  2361. #: modules/audio_output/alsa.c:966
  2362. msgid "Unknown soundcard"
  2363. msgstr ""
  2364. #: modules/audio_output/auhal.c:132
  2365. msgid ""
  2366. "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
  2367. "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
  2368. "playback."
  2369. msgstr ""
  2370. #: modules/audio_output/auhal.c:138
  2371. msgid "HAL AudioUnit output"
  2372. msgstr ""
  2373. #: modules/audio_output/auhal.c:247
  2374. msgid ""
  2375. "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
  2376. msgstr ""
  2377. #: modules/audio_output/auhal.c:431
  2378. msgid "Audio device is not configured"
  2379. msgstr ""
  2380. #: modules/audio_output/auhal.c:432
  2381. msgid ""
  2382. "You should configure your speaker layout with the "Audio Midi Setup" "
  2383. "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
  2384. msgstr ""
  2385. #: modules/audio_output/auhal.c:1016
  2386. #, c-format
  2387. msgid "%s (Encoded Output)"
  2388. msgstr ""
  2389. #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
  2390. msgid "Output device"
  2391. msgstr "Гаргах төхөөрөмж"
  2392. #: modules/audio_output/directx.c:227
  2393. msgid ""
  2394. "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
  2395. "default device appears as 0 AND another number)."
  2396. msgstr ""
  2397. #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
  2398. msgid "Use float32 output"
  2399. msgstr "Бутархай32 гаргалт хэрэглэх"
  2400. #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
  2401. msgid ""
  2402. "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
  2403. "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
  2404. msgstr ""
  2405. #: modules/audio_output/directx.c:233
  2406. msgid "Select speaker configuration"
  2407. msgstr "Чанга яригчийн тохиргоо сонго"
  2408. #: modules/audio_output/directx.c:234
  2409. msgid ""
  2410. "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
  2411. "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
  2412. msgstr ""
  2413. #: modules/audio_output/directx.c:238
  2414. msgid "DirectX audio output"
  2415. msgstr "DirectX дуу гаргалт"
  2416. #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
  2417. msgid "3 Front 2 Rear"
  2418. msgstr "3 Өмнөд 2 Хойд"
  2419. #: modules/audio_output/file.c:83
  2420. msgid "Output format"
  2421. msgstr "Гаргах тогтнол"
  2422. #: modules/audio_output/file.c:84
  2423. msgid ""
  2424. "One of "u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2425. ""s16_be", "fixed32", "float32" or "spdif""
  2426. msgstr ""
  2427. #: modules/audio_output/file.c:87
  2428. msgid "Number of output channels"
  2429. msgstr "Гаргах сувгийн тоо"
  2430. #: modules/audio_output/file.c:88
  2431. msgid ""
  2432. "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
  2433. "restrict the number of channels here."
  2434. msgstr ""
  2435. #: modules/audio_output/file.c:91
  2436. msgid "Add WAVE header"
  2437. msgstr "WAVE-ийн толгой нэмэх"
  2438. #: modules/audio_output/file.c:92
  2439. msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
  2440. msgstr ""
  2441. #: modules/audio_output/file.c:109
  2442. msgid "Output file"
  2443. msgstr "Гаргах файл"
  2444. #: modules/audio_output/file.c:110
  2445. msgid "File to which the audio samples will be written to. ("-" for stdout"
  2446. msgstr ""
  2447. #: modules/audio_output/file.c:113
  2448. msgid "File audio output"
  2449. msgstr "Файл дуу гаргалт"
  2450. #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
  2451. msgid "Roku HD1000 audio output"
  2452. msgstr ""
  2453. #: modules/audio_output/jack.c:68
  2454. msgid "Automatically connect to writable clients"
  2455. msgstr ""
  2456. #: modules/audio_output/jack.c:70
  2457. msgid ""
  2458. "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
  2459. "writable JACK clients found."
  2460. msgstr ""
  2461. #: modules/audio_output/jack.c:74
  2462. msgid "Connect to clients matching"
  2463. msgstr ""
  2464. #: modules/audio_output/jack.c:76
  2465. msgid ""
  2466. "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
  2467. "regular expression will be considered for connection."
  2468. msgstr ""
  2469. #: modules/audio_output/jack.c:84
  2470. msgid "JACK audio output"
  2471. msgstr ""
  2472. #: modules/audio_output/oss.c:101
  2473. msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
  2474. msgstr ""
  2475. #: modules/audio_output/oss.c:103
  2476. msgid ""
  2477. "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
  2478. "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
  2479. "drivers, then you need to enable this option."
  2480. msgstr ""
  2481. #: modules/audio_output/oss.c:109
  2482. msgid "UNIX OSS audio output"
  2483. msgstr ""
  2484. #: modules/audio_output/oss.c:114
  2485. msgid "OSS DSP device"
  2486. msgstr ""
  2487. #: modules/audio_output/portaudio.c:106
  2488. msgid "Portaudio identifier for the output device"
  2489. msgstr ""
  2490. #: modules/audio_output/portaudio.c:110
  2491. msgid "PORTAUDIO audio output"
  2492. msgstr "PORTAUDIO дуу гаргалт"
  2493. #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:589
  2494. #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:1971
  2495. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
  2496. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
  2497. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
  2498. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:981
  2499. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
  2500. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
  2501. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1068
  2502. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
  2503. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
  2504. #: modules/video_output/xcb/window.c:232
  2505. msgid "VLC media player"
  2506. msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч"
  2507. #: modules/audio_output/pulse.c:99
  2508. msgid "Pulseaudio audio output"
  2509. msgstr ""
  2510. #: modules/audio_output/sdl.c:69
  2511. msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
  2512. msgstr ""
  2513. #: modules/audio_output/waveout.c:148
  2514. msgid "Microsoft Soundmapper"
  2515. msgstr ""
  2516. #: modules/audio_output/waveout.c:159
  2517. msgid "Select Audio Device"
  2518. msgstr "Дууны төхөөрөмж сонго"
  2519. #: modules/audio_output/waveout.c:160
  2520. msgid ""
  2521. "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
  2522. "VLC restart to apply."
  2523. msgstr ""
  2524. #: modules/audio_output/waveout.c:163
  2525. msgid "Default Audio Device"
  2526. msgstr "Анхдагч дууны төхөөрөмж"
  2527. #: modules/audio_output/waveout.c:167
  2528. msgid "Win32 waveOut extension output"
  2529. msgstr "Win32 waveOut өргөтгөлийн гаргалт"
  2530. #: modules/audio_output/waveout.c:479
  2531. msgid "5.1"
  2532. msgstr "5.1"
  2533. #: modules/codec/a52.c:49
  2534. msgid "A/52 parser"
  2535. msgstr ""
  2536. #: modules/codec/a52.c:56
  2537. msgid "A/52 audio packetizer"
  2538. msgstr ""
  2539. #: modules/codec/adpcm.c:48
  2540. msgid "ADPCM audio decoder"
  2541. msgstr ""
  2542. #: modules/codec/aes3.c:48
  2543. msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
  2544. msgstr ""
  2545. #: modules/codec/aes3.c:53
  2546. msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/codec/araw.c:49
  2549. msgid "Raw/Log Audio decoder"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/codec/araw.c:58
  2552. msgid "Raw audio encoder"
  2553. msgstr ""
  2554. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2555. msgid "Non-ref"
  2556. msgstr ""
  2557. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2558. msgid "Bidir"
  2559. msgstr ""
  2560. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2561. msgid "Non-key"
  2562. msgstr ""
  2563. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
  2564. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
  2565. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
  2566. msgid "All"
  2567. msgstr "Бүгд"
  2568. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2569. msgid "rd"
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2572. msgid "bits"
  2573. msgstr ""
  2574. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2575. msgid "simple"
  2576. msgstr ""
  2577. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
  2578. msgid ""
  2579. "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
  2580. "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
  2581. "MJPEG and other codecs"
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
  2584. msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
  2585. msgstr ""
  2586. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
  2587. msgid "FFmpeg audio/video decoder"
  2588. msgstr ""
  2589. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
  2590. msgid "Decoding"
  2591. msgstr ""
  2592. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
  2593. msgid "Encoding"
  2594. msgstr ""
  2595. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
  2596. msgid "FFmpeg audio/video encoder"
  2597. msgstr ""
  2598. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
  2599. msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
  2600. msgstr ""
  2601. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
  2602. msgid "Direct rendering"
  2603. msgstr ""
  2604. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
  2605. msgid "Error resilience"
  2606. msgstr ""
  2607. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
  2608. msgid ""
  2609. "Ffmpeg can do error resilience.n"
  2610. "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
  2611. "can produce a lot of errors.n"
  2612. "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
  2613. msgstr ""
  2614. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
  2615. msgid "Workaround bugs"
  2616. msgstr ""
  2617. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
  2618. msgid ""
  2619. "Try to fix some bugs:n"
  2620. "1  autodetectn"
  2621. "2  old msmpeg4n"
  2622. "4  xvid interlacedn"
  2623. "8  ump4 n"
  2624. "16 no paddingn"
  2625. "32 ac vlcn"
  2626. "64 Qpel chroma.n"
  2627. "This must be the sum of the values. For example, to fix "ac vlc" and "ump4"
  2628. "", enter 40."
  2629. msgstr ""
  2630. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
  2631. #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
  2632. msgid "Hurry up"
  2633. msgstr ""
  2634. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
  2635. msgid ""
  2636. "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
  2637. "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
  2638. msgstr ""
  2639. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
  2640. msgid "Allow speed tricks"
  2641. msgstr ""
  2642. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
  2643. msgid ""
  2644. "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
  2645. msgstr ""
  2646. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
  2647. msgid "Skip frame (default=0)"
  2648. msgstr ""
  2649. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
  2650. msgid ""
  2651. "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
  2652. "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2653. msgstr ""
  2654. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
  2655. msgid "Skip idct (default=0)"
  2656. msgstr ""
  2657. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
  2658. msgid ""
  2659. "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
  2660. "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2661. msgstr ""
  2662. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
  2663. msgid "Debug mask"
  2664. msgstr ""
  2665. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
  2666. msgid "Set ffmpeg debug mask"
  2667. msgstr ""
  2668. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
  2669. msgid "Visualize motion vectors"
  2670. msgstr ""
  2671. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
  2672. msgid ""
  2673. "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
  2674. "the image. This value is a mask, based on these values:n"
  2675. "1 - visualize forward predicted MVs of P framesn"
  2676. "2 - visualize forward predicted MVs of B framesn"
  2677. "4 - visualize backward predicted MVs of B framesn"
  2678. "To visualize all vectors, the value should be 7."
  2679. msgstr ""
  2680. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
  2681. msgid "Low resolution decoding"
  2682. msgstr ""
  2683. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
  2684. msgid ""
  2685. "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
  2686. "processing power"
  2687. msgstr ""
  2688. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
  2689. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
  2690. msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
  2691. msgstr "H.264 код тайлахад эргэх шүүлтүүрийг алгасах"
  2692. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
  2693. msgid ""
  2694. "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
  2695. "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
  2696. msgstr ""
  2697. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
  2698. msgid "Ratio of key frames"
  2699. msgstr "Түлхүүр хүрээний харьцаа"
  2700. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
  2701. msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
  2702. msgstr ""
  2703. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
  2704. msgid "Ratio of B frames"
  2705. msgstr "B хүрээний харьцаа"
  2706. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
  2707. msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
  2708. msgstr ""
  2709. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
  2710. msgid "Video bitrate tolerance"
  2711. msgstr ""
  2712. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
  2713. msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
  2714. msgstr ""
  2715. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
  2716. msgid "Interlaced encoding"
  2717. msgstr ""
  2718. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
  2719. msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
  2720. msgstr ""
  2721. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
  2722. msgid "Interlaced motion estimation"
  2723. msgstr ""
  2724. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
  2725. msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
  2726. msgstr ""
  2727. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
  2728. msgid "Pre-motion estimation"
  2729. msgstr ""
  2730. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
  2731. msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
  2732. msgstr ""
  2733. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
  2734. msgid "Rate control buffer size"
  2735. msgstr ""
  2736. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
  2737. msgid ""
  2738. "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
  2739. "rate control, but will cause a delay in the stream."
  2740. msgstr ""
  2741. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
  2742. msgid "Rate control buffer aggressiveness"
  2743. msgstr ""
  2744. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
  2745. msgid "Rate control buffer aggressiveness."
  2746. msgstr ""
  2747. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
  2748. msgid "I quantization factor"
  2749. msgstr ""
  2750. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
  2751. msgid ""
  2752. "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
  2753. "same qscale for I and P frames)."
  2754. msgstr ""
  2755. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:357
  2756. #: modules/demux/mod.c:78
  2757. msgid "Noise reduction"
  2758. msgstr ""
  2759. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
  2760. msgid ""
  2761. "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
  2762. "bitrate, at the expense of lower quality frames."
  2763. msgstr ""
  2764. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
  2765. msgid "MPEG4 quantization matrix"
  2766. msgstr ""
  2767. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
  2768. msgid ""
  2769. "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
  2770. "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
  2771. "standard MPEG2 decoders."
  2772. msgstr ""
  2773. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
  2774. msgid "Quality level"
  2775. msgstr ""
  2776. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
  2777. msgid ""
  2778. "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
  2779. "encoding very much)."
  2780. msgstr ""
  2781. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
  2782. msgid ""
  2783. "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
  2784. "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
  2785. "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
  2786. "to ease the encoder's task."
  2787. msgstr ""
  2788. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
  2789. msgid "Minimum video quantizer scale"
  2790. msgstr ""
  2791. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
  2792. msgid "Minimum video quantizer scale."
  2793. msgstr ""
  2794. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
  2795. msgid "Maximum video quantizer scale"
  2796. msgstr ""
  2797. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
  2798. msgid "Maximum video quantizer scale."
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
  2801. msgid "Trellis quantization"
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
  2804. msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
  2805. msgstr ""
  2806. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
  2807. msgid "Fixed quantizer scale"
  2808. msgstr ""
  2809. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
  2810. msgid ""
  2811. "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
  2812. "255.0)."
  2813. msgstr ""
  2814. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
  2815. msgid "Strict standard compliance"
  2816. msgstr ""
  2817. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
  2818. msgid ""
  2819. "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
  2820. msgstr ""
  2821. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
  2822. msgid "Luminance masking"
  2823. msgstr ""
  2824. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
  2825. msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
  2826. msgstr ""
  2827. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
  2828. msgid "Darkness masking"
  2829. msgstr ""
  2830. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
  2831. msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
  2832. msgstr ""
  2833. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
  2834. msgid "Motion masking"
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
  2837. msgid ""
  2838. "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
  2839. "(default: 0.0)."
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
  2842. msgid "Border masking"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
  2845. msgid ""
  2846. "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
  2847. "0.0)."
  2848. msgstr ""
  2849. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
  2850. msgid "Luminance elimination"
  2851. msgstr ""
  2852. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
  2853. msgid ""
  2854. "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
  2855. "The H264 specification recommends -4."
  2856. msgstr ""
  2857. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
  2858. msgid "Chrominance elimination"
  2859. msgstr ""
  2860. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
  2861. msgid ""
  2862. "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
  2863. "0.0). The H264 specification recommends 7."
  2864. msgstr ""
  2865. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
  2866. msgid "Specify AAC audio profile to use"
  2867. msgstr ""
  2868. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
  2869. msgid ""
  2870. "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
  2871. "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
  2872. "(default: main)"
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224
  2875. #, c-format
  2876. msgid ""%s" is no video encoder."
  2877. msgstr ""
  2878. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:232
  2879. #, c-format
  2880. msgid ""%s" is no audio encoder."
  2881. msgstr ""
  2882. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:258
  2883. #, c-format
  2884. msgid ""
  2885. "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:n"
  2886. "%s.n"
  2887. "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.n"
  2888. "n"
  2889. "This is not an error inside VLC media player.n"
  2890. "Do not contact the VideoLAN project about this issue.n"
  2891. msgstr ""
  2892. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:683 modules/codec/avcodec/encoder.c:692
  2893. msgid "VLC could not open the encoder."
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/codec/cc.c:64
  2896. msgid "CC 608/708"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/codec/cc.c:65
  2899. msgid "Closed Captions decoder"
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/codec/cdg.c:88
  2902. msgid "CDG video decoder"
  2903. msgstr ""
  2904. #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
  2905. msgid "CMML annotations decoder"
  2906. msgstr ""
  2907. #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:66
  2908. msgid "Subtitles (advanced)"
  2909. msgstr ""
  2910. #: modules/codec/csri.c:53
  2911. msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
  2912. msgstr ""
  2913. #: modules/codec/cvdsub.c:51
  2914. msgid "CVD subtitle decoder"
  2915. msgstr ""
  2916. #: modules/codec/cvdsub.c:56
  2917. msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
  2918. msgstr ""
  2919. #: modules/codec/dirac.c:62
  2920. msgid "Constant quality factor"
  2921. msgstr ""
  2922. #: modules/codec/dirac.c:63
  2923. msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
  2924. msgstr ""
  2925. #: modules/codec/dirac.c:66
  2926. msgid "CBR bitrate (kbps)"
  2927. msgstr ""
  2928. #: modules/codec/dirac.c:67
  2929. msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
  2930. msgstr ""
  2931. #: modules/codec/dirac.c:70
  2932. msgid "Enable lossless coding"
  2933. msgstr ""
  2934. #: modules/codec/dirac.c:71
  2935. msgid ""
  2936. "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
  2937. "reproduction of the original"
  2938. msgstr ""
  2939. #: modules/codec/dirac.c:75
  2940. msgid "Prefilter"
  2941. msgstr "Өмнөх шүүлтүүр"
  2942. #: modules/codec/dirac.c:76
  2943. msgid "Enable adaptive prefiltering"
  2944. msgstr ""
  2945. #: modules/codec/dirac.c:80
  2946. msgid "Centre Weighted Median"
  2947. msgstr ""
  2948. #: modules/codec/dirac.c:81
  2949. msgid "Rectangular Linear Phase"
  2950. msgstr ""
  2951. #: modules/codec/dirac.c:81
  2952. msgid "Diagonal Linear Phase"
  2953. msgstr ""
  2954. #: modules/codec/dirac.c:84
  2955. msgid "Amount of prefiltering"
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/codec/dirac.c:85
  2958. msgid "Higher value implies more prefiltering"
  2959. msgstr ""
  2960. #: modules/codec/dirac.c:88
  2961. msgid "Chroma format"
  2962. msgstr "Зургийн тогтнол"
  2963. #: modules/codec/dirac.c:89
  2964. msgid ""
  2965. "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
  2966. msgstr ""
  2967. #: modules/codec/dirac.c:94
  2968. msgid "4:2:0"
  2969. msgstr ""
  2970. #: modules/codec/dirac.c:94
  2971. msgid "4:2:2"
  2972. msgstr ""
  2973. #: modules/codec/dirac.c:94
  2974. msgid "4:4:4"
  2975. msgstr ""
  2976. #: modules/codec/dirac.c:97
  2977. msgid "Distance between 'P' frames"
  2978. msgstr ""
  2979. #: modules/codec/dirac.c:101
  2980. msgid "Number of 'P' frames per GOP"
  2981. msgstr ""
  2982. #: modules/codec/dirac.c:105
  2983. msgid "Picture coding mode"
  2984. msgstr ""
  2985. #: modules/codec/dirac.c:106
  2986. msgid ""
  2987. "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
  2988. "pseudo-progressive frame"
  2989. msgstr ""
  2990. #: modules/codec/dirac.c:111
  2991. msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
  2992. msgstr ""
  2993. #: modules/codec/dirac.c:112
  2994. msgid "force coding frame as single picture"
  2995. msgstr ""
  2996. #: modules/codec/dirac.c:113
  2997. msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
  2998. msgstr ""
  2999. #: modules/codec/dirac.c:117
  3000. msgid "Width of motion compensation blocks"
  3001. msgstr ""
  3002. #: modules/codec/dirac.c:121
  3003. msgid "Height of motion compensation blocks"
  3004. msgstr ""
  3005. #: modules/codec/dirac.c:126
  3006. msgid "Block overlap (%)"
  3007. msgstr ""
  3008. #: modules/codec/dirac.c:127
  3009. msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
  3010. msgstr ""
  3011. #: modules/codec/dirac.c:132
  3012. msgid "xblen"
  3013. msgstr ""
  3014. #: modules/codec/dirac.c:133
  3015. msgid "Total horizontal block length including overlaps"
  3016. msgstr ""
  3017. #: modules/codec/dirac.c:137
  3018. msgid "yblen"
  3019. msgstr ""
  3020. #: modules/codec/dirac.c:138
  3021. msgid "Total vertical block length including overlaps"
  3022. msgstr ""
  3023. #: modules/codec/dirac.c:141
  3024. msgid "Motion vector precision"
  3025. msgstr ""
  3026. #: modules/codec/dirac.c:142
  3027. msgid "Motion vector precision in pels."
  3028. msgstr ""
  3029. #: modules/codec/dirac.c:147
  3030. msgid "Simple ME search area x:y"
  3031. msgstr ""
  3032. #: modules/codec/dirac.c:148
  3033. msgid ""
  3034. "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
  3035. "vector search with search range of +/-x, +/-y"
  3036. msgstr ""
  3037. #: modules/codec/dirac.c:153
  3038. msgid "Three component motion estimation"
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/codec/dirac.c:154
  3041. msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/codec/dirac.c:157
  3044. msgid "Intra picture DWT filter"
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/codec/dirac.c:161
  3047. msgid "Inter picture DWT filter"
  3048. msgstr ""
  3049. #: modules/codec/dirac.c:165
  3050. msgid "Number of DWT iterations"
  3051. msgstr ""
  3052. #: modules/codec/dirac.c:166
  3053. msgid "Also known as DWT levels"
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/codec/dirac.c:170
  3056. msgid "Enable multiple quantizers"
  3057. msgstr ""
  3058. #: modules/codec/dirac.c:171
  3059. msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
  3060. msgstr ""
  3061. #: modules/codec/dirac.c:175
  3062. msgid "Enable spatial partitioning"
  3063. msgstr ""
  3064. #: modules/codec/dirac.c:179
  3065. msgid "Disable arithmetic coding"
  3066. msgstr ""
  3067. #: modules/codec/dirac.c:180
  3068. msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
  3069. msgstr ""
  3070. #: modules/codec/dirac.c:185
  3071. msgid "cycles per degree"
  3072. msgstr ""
  3073. #: modules/codec/dirac.c:207
  3074. msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
  3075. msgstr ""
  3076. #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
  3077. msgid "DirectMedia Object decoder"
  3078. msgstr ""
  3079. #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
  3080. msgid "DirectMedia Object encoder"
  3081. msgstr ""
  3082. #: modules/codec/dts.c:48
  3083. msgid "DTS parser"
  3084. msgstr ""
  3085. #: modules/codec/dts.c:53
  3086. msgid "DTS audio packetizer"
  3087. msgstr ""
  3088. #: modules/codec/dvbsub.c:56
  3089. msgid "Decoding X coordinate"
  3090. msgstr ""
  3091. #: modules/codec/dvbsub.c:57
  3092. msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
  3093. msgstr ""
  3094. #: modules/codec/dvbsub.c:59
  3095. msgid "Decoding Y coordinate"
  3096. msgstr ""
  3097. #: modules/codec/dvbsub.c:60
  3098. msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
  3099. msgstr ""
  3100. #: modules/codec/dvbsub.c:62
  3101. msgid "Subpicture position"
  3102. msgstr ""
  3103. #: modules/codec/dvbsub.c:64
  3104. msgid ""
  3105. "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
  3106. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  3107. "g. 6=top-right)."
  3108. msgstr ""
  3109. #: modules/codec/dvbsub.c:68
  3110. msgid "Encoding X coordinate"
  3111. msgstr ""
  3112. #: modules/codec/dvbsub.c:69
  3113. msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
  3114. msgstr ""
  3115. #: modules/codec/dvbsub.c:70
  3116. msgid "Encoding Y coordinate"
  3117. msgstr ""
  3118. #: modules/codec/dvbsub.c:71
  3119. msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
  3120. msgstr ""
  3121. #: modules/codec/dvbsub.c:91
  3122. msgid "DVB subtitles decoder"
  3123. msgstr ""
  3124. #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3402 modules/demux/ts.c:3459
  3125. msgid "DVB subtitles"
  3126. msgstr "DVB Дэд бичвэр"
  3127. #: modules/codec/dvbsub.c:105
  3128. msgid "DVB subtitles encoder"
  3129. msgstr ""
  3130. #: modules/codec/faad.c:44
  3131. msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
  3132. msgstr ""
  3133. #: modules/codec/faad.c:388
  3134. msgid "AAC extension"
  3135. msgstr ""
  3136. #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
  3137. msgid "Image file"
  3138. msgstr ""
  3139. #: modules/codec/fake.c:55
  3140. msgid "Path of the image file for fake input."
  3141. msgstr ""
  3142. #: modules/codec/fake.c:56
  3143. msgid "Reload image file"
  3144. msgstr "Зургийн файлыг дахих дуудах"
  3145. #: modules/codec/fake.c:58
  3146. msgid "Reload image file every n seconds."
  3147. msgstr ""
  3148. #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
  3149. #: modules/stream_out/transcode.c:79
  3150. msgid "Output video width."
  3151. msgstr "Гаргах дүрсийн өргөн."
  3152. #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
  3153. #: modules/stream_out/transcode.c:82
  3154. msgid "Output video height."
  3155. msgstr "Гаргах дүрсийн өндөр."
  3156. #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
  3157. msgid "Keep aspect ratio"
  3158. msgstr "Үзэгдэх харьцааг хадгалах"
  3159. #: modules/codec/fake.c:67
  3160. msgid "Consider width and height as maximum values."
  3161. msgstr ""
  3162. #: modules/codec/fake.c:68
  3163. msgid "Background aspect ratio"
  3164. msgstr "Дэвсгэрийн үзэгдэх харьцаа"
  3165. #: modules/codec/fake.c:70
  3166. msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  3167. msgstr ""
  3168. "Зургийн файлын үзэгдэх харьцаа (4:3, 16:9). Анхдагч нь дөрвөлжин байна."
  3169. #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
  3170. msgid "Deinterlace video"
  3171. msgstr ""
  3172. #: modules/codec/fake.c:73
  3173. msgid "Deinterlace the image after loading it."
  3174. msgstr ""
  3175. #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
  3176. msgid "Deinterlace module"
  3177. msgstr ""
  3178. #: modules/codec/fake.c:76
  3179. msgid "Deinterlace module to use."
  3180. msgstr ""
  3181. #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
  3182. #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
  3183. msgid "Chroma used."
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
  3186. #: modules/video_output/yuv.c:56
  3187. msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
  3188. msgstr ""
  3189. #: modules/codec/fake.c:90
  3190. msgid "Fake video decoder"
  3191. msgstr ""
  3192. #: modules/codec/flac.c:186
  3193. msgid "Flac audio decoder"
  3194. msgstr ""
  3195. #: modules/codec/flac.c:192
  3196. msgid "Flac audio encoder"
  3197. msgstr ""
  3198. #: modules/codec/flac.c:199
  3199. msgid "Flac audio packetizer"
  3200. msgstr ""
  3201. #: modules/codec/fluidsynth.c:33
  3202. msgid "Sound fonts (required)"
  3203. msgstr ""
  3204. #: modules/codec/fluidsynth.c:35
  3205. msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
  3206. msgstr ""
  3207. #: modules/codec/fluidsynth.c:41
  3208. msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
  3209. msgstr ""
  3210. #: modules/codec/fluidsynth.c:43
  3211. msgid "FluidSynth"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
  3214. msgid "Video memory buffer width."
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
  3217. msgid "Video memory buffer height."
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
  3220. msgid "Lock function"
  3221. msgstr "Түгжих функц"
  3222. #: modules/codec/invmem.c:60
  3223. msgid ""
  3224. "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
  3225. "memory address for use by the video renderer."
  3226. msgstr ""
  3227. #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
  3228. msgid "Unlock function"
  3229. msgstr "Тайлах функц"
  3230. #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
  3231. msgid "Address of the unlocking callback function"
  3232. msgstr ""
  3233. #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
  3234. msgid "Callback data"
  3235. msgstr "Буцааж дуудах өгөгдөл"
  3236. #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
  3237. msgid "Data for the locking and unlocking functions"
  3238. msgstr ""
  3239. #: modules/codec/invmem.c:70
  3240. msgid ""
  3241. "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
  3242. "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
  3243. "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
  3244. "libvlc_media_new(libvlc, "fake://", &ex);. Besides is simillar to vmem "
  3245. "video output module."
  3246. msgstr ""
  3247. #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
  3248. msgid "Memory video decoder"
  3249. msgstr ""
  3250. #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
  3251. msgid "Formatted Subtitles"
  3252. msgstr ""
  3253. #: modules/codec/kate.c:197
  3254. msgid ""
  3255. "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
  3256. "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
  3257. "rendering via Tiger is enabled."
  3258. msgstr ""
  3259. #: modules/codec/kate.c:204
  3260. msgid "Shadow"
  3261. msgstr "Сүүдэр"
  3262. #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:124
  3263. msgid "Outline"
  3264. msgstr "Хүрээтэй"
  3265. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
  3266. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3267. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3268. #: modules/video_filter/rss.c:70
  3269. msgid "Black"
  3270. msgstr "Хар"
  3271. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3272. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3273. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3274. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3275. msgid "Gray"
  3276. msgstr "Саарал"
  3277. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3278. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3279. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3280. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3281. msgid "Silver"
  3282. msgstr "Мөнгөлөг"
  3283. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3284. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3285. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3286. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3287. msgid "White"
  3288. msgstr "Цагаан"
  3289. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3290. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3291. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3292. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3293. msgid "Maroon"
  3294. msgstr "Хүрэн"
  3295. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
  3296. #: modules/gui/macosx/controls.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:699
  3297. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3298. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3299. #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
  3300. msgid "Red"
  3301. msgstr "Улаан"
  3302. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3303. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3304. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3305. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3306. msgid "Fuchsia"
  3307. msgstr "Тод ягаан"
  3308. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3309. #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:701
  3310. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3311. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3312. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3313. msgid "Yellow"
  3314. msgstr "Шар"
  3315. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3316. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3317. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3318. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3319. msgid "Olive"
  3320. msgstr "Бараандуу ногоон"
  3321. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3322. #: modules/gui/macosx/controls.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:700
  3323. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3324. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3325. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3326. msgid "Green"
  3327. msgstr "Ногоон"
  3328. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
  3329. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3330. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
  3331. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3332. msgid "Teal"
  3333. msgstr "Хөх ногоон"
  3334. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3335. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3336. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3337. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3338. msgid "Lime"
  3339. msgstr "Шар ногоон"
  3340. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3341. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3342. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3343. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3344. msgid "Purple"
  3345. msgstr "Ягаан"
  3346. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3347. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3348. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3349. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3350. msgid "Navy"
  3351. msgstr "Гүн хөх"
  3352. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3353. #: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:702
  3354. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3355. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3356. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3357. msgid "Blue"
  3358. msgstr "Хөх"
  3359. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
  3360. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3361. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3362. #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
  3363. msgid "Aqua"
  3364. msgstr "Цэнхэр"
  3365. #: modules/codec/kate.c:216
  3366. msgid "Use Tiger for rendering"
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/codec/kate.c:217
  3369. msgid ""
  3370. "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
  3371. "only render static text and bitmap based streams."
  3372. msgstr ""
  3373. #: modules/codec/kate.c:221
  3374. msgid "Rendering quality"
  3375. msgstr ""
  3376. #: modules/codec/kate.c:222
  3377. msgid ""
  3378. "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
  3379. "highest quality."
  3380. msgstr ""
  3381. #: modules/codec/kate.c:226
  3382. msgid "Default font effect"
  3383. msgstr "Анхдагч үсгийн эффект"
  3384. #: modules/codec/kate.c:227
  3385. msgid ""
  3386. "Add a font effect to text to improve readability against different "
  3387. "backgrounds."
  3388. msgstr ""
  3389. #: modules/codec/kate.c:231
  3390. msgid "Default font effect strength"
  3391. msgstr ""
  3392. #: modules/codec/kate.c:232
  3393. msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
  3394. msgstr ""
  3395. #: modules/codec/kate.c:236
  3396. msgid "Default font description"
  3397. msgstr "Анхдагч үсгийн тайлбар"
  3398. #: modules/codec/kate.c:237
  3399. msgid ""
  3400. "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
  3401. "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
  3402. "font parameters where appropriate."
  3403. msgstr ""
  3404. #: modules/codec/kate.c:242
  3405. msgid "Default font color"
  3406. msgstr "Үсгийн өнгө"
  3407. #: modules/codec/kate.c:243
  3408. msgid ""
  3409. "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
  3410. "font color to use."
  3411. msgstr ""
  3412. #: modules/codec/kate.c:247
  3413. msgid "Default font alpha"
  3414. msgstr "Анхдагч үсгийн хувилбар"
  3415. #: modules/codec/kate.c:248
  3416. msgid ""
  3417. "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
  3418. "particular font color to use."
  3419. msgstr ""
  3420. #: modules/codec/kate.c:252
  3421. msgid "Default background color"
  3422. msgstr "Анхдагч дэвсгэр өнгө"
  3423. #: modules/codec/kate.c:253
  3424. msgid ""
  3425. "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
  3426. "color to use."
  3427. msgstr ""
  3428. #: modules/codec/kate.c:257
  3429. msgid "Default background alpha"
  3430. msgstr ""
  3431. #: modules/codec/kate.c:258
  3432. msgid ""
  3433. "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
  3434. "specify a particular background color to use."
  3435. msgstr ""
  3436. #: modules/codec/kate.c:264
  3437. msgid ""
  3438. "Kate is a codec for text and image based overlays.n"
  3439. "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
  3440. "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
  3441. "available.n"
  3442. "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
  3443. "played. This will hopefully be fixed soon."
  3444. msgstr ""
  3445. #: modules/codec/kate.c:273
  3446. msgid "Kate"
  3447. msgstr ""
  3448. #: modules/codec/kate.c:274
  3449. msgid "Kate overlay decoder"
  3450. msgstr ""
  3451. #: modules/codec/kate.c:293
  3452. msgid "Tiger rendering defaults"
  3453. msgstr ""
  3454. #: modules/codec/kate.c:329
  3455. msgid "Kate text subtitles packetizer"
  3456. msgstr ""
  3457. #: modules/codec/libass.c:67
  3458. msgid "Subtitle renderers using libass"
  3459. msgstr ""
  3460. #: modules/codec/libass.c:728
  3461. msgid "Building font cache"
  3462. msgstr ""
  3463. #: modules/codec/libass.c:729
  3464. msgid ""
  3465. "Please wait while your font cache is rebuild.n"
  3466. "This should take less than a minute."
  3467. msgstr ""
  3468. #: modules/codec/libmpeg2.c:127
  3469. msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
  3470. msgstr ""
  3471. #: modules/codec/lpcm.c:52
  3472. msgid "Linear PCM audio decoder"
  3473. msgstr ""
  3474. #: modules/codec/lpcm.c:57
  3475. msgid "Linear PCM audio packetizer"
  3476. msgstr ""
  3477. #: modules/codec/mash.cpp:71
  3478. msgid "Video decoder using openmash"
  3479. msgstr ""
  3480. #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
  3481. msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
  3482. msgstr ""
  3483. #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
  3484. msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
  3485. msgstr ""
  3486. #: modules/codec/png.c:59
  3487. msgid "PNG video decoder"
  3488. msgstr ""
  3489. #: modules/codec/quicktime.c:68
  3490. msgid "QuickTime library decoder"
  3491. msgstr ""
  3492. #: modules/codec/rawvideo.c:72
  3493. msgid "Pseudo raw video decoder"
  3494. msgstr ""
  3495. #: modules/codec/rawvideo.c:79
  3496. msgid "Pseudo raw video packetizer"
  3497. msgstr ""
  3498. #: modules/codec/realaudio.c:65
  3499. msgid "RealAudio library decoder"
  3500. msgstr ""
  3501. #: modules/codec/realvideo.c:132
  3502. msgid "RealVideo library decoder"
  3503. msgstr ""
  3504. #: modules/codec/schroedinger.c:51
  3505. msgid "Schroedinger video decoder"
  3506. msgstr ""
  3507. #: modules/codec/sdl_image.c:60
  3508. msgid "SDL Image decoder"
  3509. msgstr ""
  3510. #: modules/codec/sdl_image.c:61
  3511. msgid "SDL_image video decoder"
  3512. msgstr ""
  3513. #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
  3514. msgid "MP3 fixed point audio encoder"
  3515. msgstr ""
  3516. #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
  3517. #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
  3518. msgid "Mode"
  3519. msgstr "Горим"
  3520. #: modules/codec/speex.c:58
  3521. msgid "Enforce the mode of the encoder."
  3522. msgstr ""
  3523. #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
  3524. #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
  3525. msgid "Encoding quality"
  3526. msgstr ""
  3527. #: modules/codec/speex.c:62
  3528. msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
  3529. msgstr ""
  3530. #: modules/codec/speex.c:64
  3531. msgid "Encoding complexity"
  3532. msgstr ""
  3533. #: modules/codec/speex.c:66
  3534. msgid "Enforce the complexity of the encoder."
  3535. msgstr ""
  3536. #: modules/codec/speex.c:68
  3537. msgid "Maximal bitrate"
  3538. msgstr ""
  3539. #: modules/codec/speex.c:70
  3540. msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
  3541. msgstr ""
  3542. #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
  3543. msgid "CBR encoding"
  3544. msgstr ""
  3545. #: modules/codec/speex.c:74
  3546. msgid ""
  3547. "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
  3548. "bitrate encoding (VBR)."
  3549. msgstr ""
  3550. #: modules/codec/speex.c:77
  3551. msgid "Voice activity detection"
  3552. msgstr ""
  3553. #: modules/codec/speex.c:79
  3554. msgid ""
  3555. "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
  3556. "mode."
  3557. msgstr ""
  3558. #: modules/codec/speex.c:82
  3559. msgid "Discontinuous Transmission"
  3560. msgstr ""
  3561. #: modules/codec/speex.c:84
  3562. msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
  3563. msgstr ""
  3564. #: modules/codec/speex.c:88
  3565. msgid "Narrow-band (8kHz)"
  3566. msgstr ""
  3567. #: modules/codec/speex.c:88
  3568. msgid "Wide-band (16kHz)"
  3569. msgstr ""
  3570. #: modules/codec/speex.c:88
  3571. msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
  3572. msgstr ""
  3573. #: modules/codec/speex.c:95
  3574. msgid "Speex audio decoder"
  3575. msgstr ""
  3576. #: modules/codec/speex.c:97
  3577. msgid "Speex"
  3578. msgstr ""
  3579. #: modules/codec/speex.c:101
  3580. msgid "Speex audio packetizer"
  3581. msgstr ""
  3582. #: modules/codec/speex.c:106
  3583. msgid "Speex audio encoder"
  3584. msgstr ""
  3585. #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
  3586. msgid "DVD subtitles decoder"
  3587. msgstr ""
  3588. #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
  3589. msgid "DVD subtitles packetizer"
  3590. msgstr ""
  3591. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
  3592. msgid "Universal (UTF-8)"
  3593. msgstr ""
  3594. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
  3595. msgid "Universal (UTF-16)"
  3596. msgstr ""
  3597. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
  3598. msgid "Universal (big endian UTF-16)"
  3599. msgstr ""
  3600. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
  3601. msgid "Universal (little endian UTF-16)"
  3602. msgstr ""
  3603. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
  3604. msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
  3605. msgstr ""
  3606. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
  3607. msgid "Western European (Latin-9)"
  3608. msgstr ""
  3609. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
  3610. msgid "Western European (Windows-1252)"
  3611. msgstr ""
  3612. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
  3613. msgid "Eastern European (Latin-2)"
  3614. msgstr ""
  3615. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
  3616. msgid "Eastern European (Windows-1250)"
  3617. msgstr ""
  3618. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
  3619. msgid "Esperanto (Latin-3)"
  3620. msgstr ""
  3621. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
  3622. msgid "Nordic (Latin-6)"
  3623. msgstr ""
  3624. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
  3625. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  3626. msgstr ""
  3627. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
  3628. msgid "Russian (KOI8-R)"
  3629. msgstr "Орос (KOI8-R)"
  3630. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
  3631. msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
  3632. msgstr "Украйн (KOI8-U)"
  3633. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
  3634. msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
  3635. msgstr ""
  3636. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
  3637. msgid "Arabic (Windows-1256)"
  3638. msgstr ""
  3639. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
  3640. msgid "Greek (ISO 8859-7)"
  3641. msgstr ""
  3642. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
  3643. msgid "Greek (Windows-1253)"
  3644. msgstr ""
  3645. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
  3646. msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
  3647. msgstr ""
  3648. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
  3649. msgid "Hebrew (Windows-1255)"
  3650. msgstr ""
  3651. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
  3652. msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
  3653. msgstr ""
  3654. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
  3655. msgid "Turkish (Windows-1254)"
  3656. msgstr ""
  3657. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
  3658. msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
  3659. msgstr ""
  3660. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
  3661. msgid "Thai (Windows-874)"
  3662. msgstr ""
  3663. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
  3664. msgid "Baltic (Latin-7)"
  3665. msgstr ""
  3666. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
  3667. msgid "Baltic (Windows-1257)"
  3668. msgstr ""