ps.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:565k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. # Pashto translations for vlc package.
  2. # Copyright (C) 2005, 2009 the VideoLAN team
  3. # This file is distributed under the same license as the vlc package.
  4. # $Id$
  5. #
  6. # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
  7. # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
  8. # Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>, 2009
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: vlc-translaten"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.orgn"
  14. "POT-Creation-Date: 2010-01-28 17:44+0100n"
  15. "PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800n"
  16. "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>n"
  17. "Language-Team: Pashton"
  18. "MIME-Version: 1.0n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  21. "X-Generator: KBabel 1.3.1n"
  22. #: include/vlc_common.h:889
  23. msgid ""
  24. "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.n"
  25. "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;n"
  26. "see the file named COPYING for details.n"
  27. "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.n"
  28. msgstr ""
  29. #: include/vlc_config_cat.h:32
  30. msgid "VLC preferences"
  31. msgstr "غوراوي VLC د"
  32. #: include/vlc_config_cat.h:34
  33. msgid "Select "Advanced Options" to see all options."
  34. msgstr ""
  35. #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  36. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
  37. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:967 modules/misc/dummy/dummy.c:67
  38. msgid "Interface"
  39. msgstr "برسېر"
  40. #: include/vlc_config_cat.h:38
  41. msgid "Settings for VLC's interfaces"
  42. msgstr ""
  43. #: include/vlc_config_cat.h:40
  44. msgid "Main interfaces settings"
  45. msgstr "د ار برسېر امستنې"
  46. #: include/vlc_config_cat.h:42
  47. msgid "Main interfaces"
  48. msgstr "ار برسېر"
  49. #: include/vlc_config_cat.h:43
  50. msgid "Settings for the main interface"
  51. msgstr ""
  52. #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:184
  53. msgid "Control interfaces"
  54. msgstr "مهار برسېرونه"
  55. #: include/vlc_config_cat.h:46
  56. msgid "Settings for VLC's control interfaces"
  57. msgstr ""
  58. #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
  59. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  60. msgid "Hotkeys settings"
  61. msgstr ""
  62. #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2784 src/input/es_out.c:2818
  63. #: src/libvlc-module.c:1518 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
  64. #: modules/gui/macosx/intf.m:660 modules/gui/macosx/output.m:170
  65. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  66. #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
  67. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
  68. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
  69. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
  70. #: modules/stream_out/transcode.c:200
  71. msgid "Audio"
  72. msgstr "غږيز"
  73. #: include/vlc_config_cat.h:53
  74. msgid "Audio settings"
  75. msgstr "د غږيز امستنې"
  76. #: include/vlc_config_cat.h:55
  77. msgid "General audio settings"
  78. msgstr "د غږيز ټولګړې امستنې"
  79. #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
  80. #: src/video_output/video_output.c:509
  81. msgid "Filters"
  82. msgstr "چاڼونه"
  83. #: include/vlc_config_cat.h:58
  84. msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
  85. msgstr ""
  86. #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
  87. #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
  88. msgid "Visualizations"
  89. msgstr "ليديزونې"
  90. #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
  91. msgid "Audio visualizations"
  92. msgstr ""
  93. #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
  94. msgid "Output modules"
  95. msgstr "وتۍ رغبېلګې"
  96. #: include/vlc_config_cat.h:64
  97. msgid "General settings for audio output modules."
  98. msgstr ""
  99. #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1955
  100. #: modules/stream_out/transcode.c:232
  101. msgid "Miscellaneous"
  102. msgstr "ګډوډ"
  103. #: include/vlc_config_cat.h:67
  104. msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
  105. msgstr ""
  106. #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2787 src/input/es_out.c:2867
  107. #: src/libvlc-module.c:1571 modules/gui/macosx/intf.m:673
  108. #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
  109. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 modules/gui/macosx/wizard.m:381
  110. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
  111. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
  112. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
  113. #: modules/misc/dummy/dummy.c:109 modules/stream_out/es.c:101
  114. #: modules/stream_out/transcode.c:169
  115. msgid "Video"
  116. msgstr "ويډيو"
  117. #: include/vlc_config_cat.h:71
  118. msgid "Video settings"
  119. msgstr "د ويډيو امستنې"
  120. #: include/vlc_config_cat.h:73
  121. msgid "General video settings"
  122. msgstr "د ويډيو ټولګړې امستنې"
  123. #: include/vlc_config_cat.h:77
  124. msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
  125. msgstr ""
  126. #: include/vlc_config_cat.h:81
  127. msgid "Video filters are used to process the video stream."
  128. msgstr ""
  129. #: include/vlc_config_cat.h:83
  130. msgid "Subtitles/OSD"
  131. msgstr "OSDڅېرمه سرليک/"
  132. #: include/vlc_config_cat.h:84
  133. msgid ""
  134. "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and "overlay subpictures""
  135. msgstr ""
  136. #: include/vlc_config_cat.h:93
  137. msgid "Input / Codecs"
  138. msgstr "ننوتۍ / کوډېکونه"
  139. #: include/vlc_config_cat.h:94
  140. msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
  141. msgstr ""
  142. #: include/vlc_config_cat.h:97
  143. msgid "Access modules"
  144. msgstr "لاسرس رغبېلګه"
  145. #: include/vlc_config_cat.h:99
  146. msgid ""
  147. "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
  148. "to alter are HTTP proxy or caching settings."
  149. msgstr ""
  150. #: include/vlc_config_cat.h:103
  151. msgid "Stream filters"
  152. msgstr ""
  153. #: include/vlc_config_cat.h:105
  154. msgid ""
  155. "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
  156. "input side of VLC. Use with care..."
  157. msgstr ""
  158. #: include/vlc_config_cat.h:108
  159. msgid "Demuxers"
  160. msgstr ""
  161. #: include/vlc_config_cat.h:109
  162. msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
  163. msgstr ""
  164. #: include/vlc_config_cat.h:111
  165. msgid "Video codecs"
  166. msgstr "ويډيو کوډېکونه"
  167. #: include/vlc_config_cat.h:112
  168. msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
  169. msgstr ""
  170. #: include/vlc_config_cat.h:114
  171. msgid "Audio codecs"
  172. msgstr "غږيز کوډېکونه"
  173. #: include/vlc_config_cat.h:115
  174. msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
  175. msgstr ""
  176. #: include/vlc_config_cat.h:117
  177. msgid "Other codecs"
  178. msgstr "نور کوډېکونه"
  179. #: include/vlc_config_cat.h:118
  180. msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
  181. msgstr ""
  182. #: include/vlc_config_cat.h:120
  183. msgid "General Input"
  184. msgstr "ټولګړې ننوتۍ"
  185. #: include/vlc_config_cat.h:121
  186. msgid "General input settings. Use with care..."
  187. msgstr ""
  188. #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1882
  189. msgid "Stream output"
  190. msgstr ""
  191. #: include/vlc_config_cat.h:126
  192. msgid ""
  193. "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
  194. "saving incoming streams.n"
  195. "Streams are first muxed and then sent through an "access output" module "
  196. "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
  197. "RTSP).n"
  198. "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
  199. "duplicating...)."
  200. msgstr ""
  201. #: include/vlc_config_cat.h:134
  202. msgid "General stream output settings"
  203. msgstr ""
  204. #: include/vlc_config_cat.h:136
  205. msgid "Muxers"
  206. msgstr ""
  207. #: include/vlc_config_cat.h:138
  208. msgid ""
  209. "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
  210. "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
  211. "always force a specific muxer. You should probably not do that.n"
  212. "You can also set default parameters for each muxer."
  213. msgstr ""
  214. #: include/vlc_config_cat.h:144
  215. msgid "Access output"
  216. msgstr "لاسرس وتنی"
  217. #: include/vlc_config_cat.h:146
  218. msgid ""
  219. "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
  220. "setting allows you to always force a specific access output method. You "
  221. "should probably not do that.n"
  222. "You can also set default parameters for each access output."
  223. msgstr ""
  224. #: include/vlc_config_cat.h:151
  225. msgid "Packetizers"
  226. msgstr ""
  227. #: include/vlc_config_cat.h:153
  228. msgid ""
  229. "Packetizers are used to "preprocess" the elementary streams before muxing. "
  230. "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
  231. "not do that.n"
  232. "You can also set default parameters for each packetizer."
  233. msgstr ""
  234. #: include/vlc_config_cat.h:159
  235. msgid "Sout stream"
  236. msgstr ""
  237. #: include/vlc_config_cat.h:160
  238. msgid ""
  239. "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
  240. "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
  241. "for each sout stream module here."
  242. msgstr ""
  243. #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
  244. msgid "SAP"
  245. msgstr "SAP"
  246. #: include/vlc_config_cat.h:167
  247. msgid ""
  248. "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
  249. "multicast UDP or RTP."
  250. msgstr ""
  251. #: include/vlc_config_cat.h:170
  252. msgid "VOD"
  253. msgstr "VOD"
  254. #: include/vlc_config_cat.h:171
  255. msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
  256. msgstr ""
  257. #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2016
  258. #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
  259. #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
  260. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
  261. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:602
  262. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
  263. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  264. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
  265. #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
  266. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:150
  267. msgid "Playlist"
  268. msgstr "غږون لړ"
  269. #: include/vlc_config_cat.h:176
  270. msgid ""
  271. "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
  272. "that automatically add items to the playlist ("service discovery" modules)."
  273. msgstr ""
  274. #: include/vlc_config_cat.h:180
  275. msgid "General playlist behaviour"
  276. msgstr ""
  277. #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
  278. #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
  279. msgid "Services discovery"
  280. msgstr ""
  281. #: include/vlc_config_cat.h:182
  282. msgid ""
  283. "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
  284. "playlist."
  285. msgstr ""
  286. #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1832
  287. msgid "Advanced"
  288. msgstr "بريونلی"
  289. #: include/vlc_config_cat.h:187
  290. msgid "Advanced settings. Use with care..."
  291. msgstr ""
  292. #: include/vlc_config_cat.h:189
  293. msgid "CPU features"
  294. msgstr "ځانګړنې CPU"
  295. #: include/vlc_config_cat.h:190
  296. msgid ""
  297. "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
  298. msgstr ""
  299. #: include/vlc_config_cat.h:193
  300. msgid "Advanced settings"
  301. msgstr "بريونلې امستنې"
  302. #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
  303. #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
  304. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
  305. msgid "Network"
  306. msgstr "ځال"
  307. #: include/vlc_config_cat.h:199
  308. msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
  309. msgstr ""
  310. #: include/vlc_config_cat.h:202
  311. msgid "Chroma modules settings"
  312. msgstr ""
  313. #: include/vlc_config_cat.h:203
  314. msgid "These settings affect chroma transformation modules."
  315. msgstr ""
  316. #: include/vlc_config_cat.h:205
  317. msgid "Packetizer modules settings"
  318. msgstr ""
  319. #: include/vlc_config_cat.h:209
  320. msgid "Encoders settings"
  321. msgstr ""
  322. #: include/vlc_config_cat.h:211
  323. msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
  324. msgstr ""
  325. #: include/vlc_config_cat.h:214
  326. msgid "Dialog providers settings"
  327. msgstr ""
  328. #: include/vlc_config_cat.h:216
  329. msgid "Dialog providers can be configured here."
  330. msgstr ""
  331. #: include/vlc_config_cat.h:218
  332. msgid "Subtitle demuxer settings"
  333. msgstr ""
  334. #: include/vlc_config_cat.h:220
  335. msgid ""
  336. "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
  337. "example by setting the subtitles type or file name."
  338. msgstr ""
  339. #: include/vlc_config_cat.h:227
  340. msgid "No help available"
  341. msgstr "کومه مرسته نه شته"
  342. #: include/vlc_config_cat.h:228
  343. msgid "There is no help available for these modules."
  344. msgstr ""
  345. #: include/vlc_interface.h:124
  346. msgid ""
  347. "n"
  348. "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
  349. "to the directory where you installed VLC and run "vlc -I qt"n"
  350. msgstr ""
  351. #: include/vlc_intf_strings.h:34
  352. msgid "Quick &Open File..."
  353. msgstr "زر دوتنه &پرانيستل..."
  354. #: include/vlc_intf_strings.h:35
  355. msgid "&Advanced Open..."
  356. msgstr "بريونلې پرانيستنه...&"
  357. #: include/vlc_intf_strings.h:36
  358. msgid "Open &Directory..."
  359. msgstr "پوښۍ پرانيستل...&"
  360. #: include/vlc_intf_strings.h:38
  361. msgid "Select one or more files to open"
  362. msgstr "يوه يا ډېرې دوتنې د پرانيستلو لپاره وټاکئ"
  363. #: include/vlc_intf_strings.h:42
  364. msgid "Media &Information"
  365. msgstr "رسنۍ &خبرتياوې"
  366. #: include/vlc_intf_strings.h:43
  367. msgid "&Codec Information"
  368. msgstr "کوډېک خبرتياوې&"
  369. #: include/vlc_intf_strings.h:44
  370. msgid "&Messages"
  371. msgstr "استوزې&"
  372. #: include/vlc_intf_strings.h:45
  373. msgid "Jump to Specific &Time"
  374. msgstr "ټاکلي مهال ته ورتلل&"
  375. #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
  376. msgid "&Bookmarks"
  377. msgstr "ليکنښې&"
  378. #: include/vlc_intf_strings.h:47
  379. msgid "&VLM Configuration"
  380. msgstr "سازونه VLM&"
  381. #: include/vlc_intf_strings.h:49
  382. msgid "&About"
  383. msgstr "په اړه&"
  384. #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
  385. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
  386. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:595
  387. #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:728
  388. #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:1991
  389. #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/macosx/intf.m:1993
  390. #: modules/gui/macosx/intf.m:1994 modules/gui/macosx/playlist.m:438
  391. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
  392. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
  393. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
  394. msgid "Play"
  395. msgstr "لګول"
  396. #: include/vlc_intf_strings.h:53
  397. msgid "Fetch Information"
  398. msgstr "خبرتياوې راټلول"
  399. #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
  400. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
  401. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
  402. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
  403. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
  404. msgid "Delete"
  405. msgstr "ړنګول"
  406. #: include/vlc_intf_strings.h:55
  407. msgid "Information..."
  408. msgstr "خبرتياوې..."
  409. #: include/vlc_intf_strings.h:56
  410. msgid "Sort"
  411. msgstr "اڼل"
  412. #: include/vlc_intf_strings.h:57
  413. msgid "Add Node"
  414. msgstr "غوټه ډېرول"
  415. #: include/vlc_intf_strings.h:58
  416. msgid "Stream..."
  417. msgstr ""
  418. #: include/vlc_intf_strings.h:59
  419. msgid "Save..."
  420. msgstr "ساتل..."
  421. #: include/vlc_intf_strings.h:60
  422. msgid "Open Folder..."
  423. msgstr "پوښۍ پرانيستل..."
  424. #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1193
  425. msgid "Repeat all"
  426. msgstr "ټول تکرارول"
  427. #: include/vlc_intf_strings.h:65
  428. msgid "Repeat one"
  429. msgstr "يو تکرارول"
  430. #: include/vlc_intf_strings.h:66
  431. msgid "No repeat"
  432. msgstr "نه تکرارول"
  433. #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1409
  434. #: modules/gui/macosx/controls.m:1051 modules/gui/macosx/intf.m:646
  435. msgid "Random"
  436. msgstr "ناټاکلی"
  437. #: include/vlc_intf_strings.h:69
  438. msgid "Random off"
  439. msgstr ""
  440. #: include/vlc_intf_strings.h:71
  441. msgid "Add to playlist"
  442. msgstr "غږون لړ کې ډېرول"
  443. #: include/vlc_intf_strings.h:72
  444. msgid "Add to media library"
  445. msgstr "رسنۍ کتابتون کې ډېرول"
  446. #: include/vlc_intf_strings.h:74
  447. msgid "Add file..."
  448. msgstr "دوتنه ډېرول..."
  449. #: include/vlc_intf_strings.h:75
  450. msgid "Advanced open..."
  451. msgstr "بريونلې پرانيستنه..."
  452. #: include/vlc_intf_strings.h:76
  453. msgid "Add directory..."
  454. msgstr "پوښۍ ډېرول..."
  455. #: include/vlc_intf_strings.h:78
  456. msgid "Save Playlist to &File..."
  457. msgstr "غږون لړ په &دوتنه کې ساتل..."
  458. #: include/vlc_intf_strings.h:79
  459. msgid "Open Play&list..."
  460. msgstr "غږون &لړ پرانيستل..."
  461. #: include/vlc_intf_strings.h:81
  462. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
  463. msgid "Search"
  464. msgstr "لټول"
  465. #: include/vlc_intf_strings.h:82
  466. msgid "Search Filter"
  467. msgstr "لټون چاڼ"
  468. #: include/vlc_intf_strings.h:84
  469. msgid "&Services Discovery"
  470. msgstr ""
  471. #: include/vlc_intf_strings.h:88
  472. msgid ""
  473. "Some options are available but hidden. Check "Advanced options" to see "
  474. "them."
  475. msgstr ""
  476. #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
  477. msgid "Image clone"
  478. msgstr ""
  479. #: include/vlc_intf_strings.h:94
  480. msgid "Clone the image"
  481. msgstr ""
  482. #: include/vlc_intf_strings.h:96
  483. msgid "Magnification"
  484. msgstr ""
  485. #: include/vlc_intf_strings.h:97
  486. msgid ""
  487. "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
  488. "be magnified."
  489. msgstr ""
  490. #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
  491. msgid "Waves"
  492. msgstr ""
  493. #: include/vlc_intf_strings.h:101
  494. msgid ""Waves" video distortion effect"
  495. msgstr ""
  496. #: include/vlc_intf_strings.h:103
  497. msgid ""Water surface" video distortion effect"
  498. msgstr ""
  499. #: include/vlc_intf_strings.h:105
  500. msgid "Image colors inversion"
  501. msgstr ""
  502. #: include/vlc_intf_strings.h:107
  503. msgid "Split the image to make an image wall"
  504. msgstr ""
  505. #: include/vlc_intf_strings.h:109
  506. msgid ""
  507. "Create a "puzzle game" with the video.n"
  508. "The video gets split in parts that you must sort."
  509. msgstr ""
  510. #: include/vlc_intf_strings.h:112
  511. msgid ""
  512. ""Edge detection" video distortion effect.n"
  513. "Try changing the various settings for different effects"
  514. msgstr ""
  515. #: include/vlc_intf_strings.h:115
  516. msgid ""
  517. ""Color detection" effect. The whole image will be turned to black and "
  518. "white, except the parts that are of the color that you select in the "
  519. "settings."
  520. msgstr ""
  521. #: include/vlc_intf_strings.h:119
  522. msgid ""
  523. "<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; "
  524. "charset=utf-8" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
  525. "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
  526. "href="http://wiki.videolan.org">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
  527. "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href="http://wiki."
  528. "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"><em>Introduction to VLC media "
  529. "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
  530. "player in the <br>"<a href="http://wiki.videolan.org/Documentation:"
  531. "Play_HowTo"><em>How to play files with VLC media player</em></a>" document."
  532. "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
  533. "streaming tasks, you should find useful information in the <a href="http://"
  534. "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo">Streaming Documentation</"
  535. "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
  536. ""http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base">knowledge base</a>.</p><p>To "
  537. "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href="http://wiki."
  538. "videolan.org/Hotkeys">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
  539. "any question, please refer yourself to the <a href="http://www.videolan.org/"
  540. "support/faq.html">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
  541. "<a href="http://forum.videolan.org">Forums</a>, the <a href="http://www."
  542. "videolan.org/vlc/lists.html">mailing-lists</a> or our IRC channel "
  543. "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
  544. "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
  545. "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
  546. "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
  547. "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
  548. msgstr ""
  549. #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
  550. #: src/audio_output/filters.c:229
  551. msgid "Audio filtering failed"
  552. msgstr "د غږيز چاڼونه پاتې راغله"
  553. #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
  554. #: src/audio_output/filters.c:230
  555. #, c-format
  556. msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
  557. msgstr ""
  558. #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
  559. #: src/input/es_out.c:928 src/libvlc-module.c:622
  560. #: src/video_output/video_output.c:1770 modules/video_filter/postproc.c:236
  561. msgid "Disable"
  562. msgstr "ناتوانول"
  563. #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
  564. msgid "Spectrometer"
  565. msgstr ""
  566. #: src/audio_output/input.c:118
  567. msgid "Scope"
  568. msgstr "سيمه"
  569. #: src/audio_output/input.c:120
  570. msgid "Spectrum"
  571. msgstr ""
  572. #: src/audio_output/input.c:122
  573. msgid "Vu meter"
  574. msgstr ""
  575. #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
  576. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
  577. msgid "Equalizer"
  578. msgstr ""
  579. #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:322
  580. msgid "Audio filters"
  581. msgstr "غږيز چاڼونه"
  582. #: src/audio_output/input.c:201
  583. msgid "Replay gain"
  584. msgstr ""
  585. #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
  586. #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:666
  587. #: modules/gui/macosx/intf.m:667
  588. msgid "Audio Channels"
  589. msgstr "غږيز چېنلونه"
  590. #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
  591. #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:233
  592. #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
  593. #: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
  594. #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
  595. #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
  596. #: modules/codec/twolame.c:71
  597. msgid "Stereo"
  598. msgstr ""
  599. #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
  600. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  601. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  602. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  603. #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
  604. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
  605. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
  606. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
  607. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  608. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  609. msgid "Left"
  610. msgstr "کيڼ"
  611. #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
  612. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  613. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  614. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  615. #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
  616. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
  617. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  618. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  619. msgid "Right"
  620. msgstr "ښي"
  621. #: src/audio_output/output.c:135
  622. msgid "Dolby Surround"
  623. msgstr ""
  624. #: src/audio_output/output.c:147
  625. msgid "Reverse stereo"
  626. msgstr ""
  627. #: src/config/file.c:608
  628. msgid "key"
  629. msgstr "کيلۍ"
  630. #: src/config/file.c:617
  631. msgid "boolean"
  632. msgstr "هو-نه"
  633. #: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1650
  634. msgid "integer"
  635. msgstr ""
  636. #: src/config/file.c:626 src/libvlc.c:1679
  637. msgid "float"
  638. msgstr ""
  639. #: src/config/file.c:649 src/libvlc.c:1629
  640. msgid "string"
  641. msgstr "مزی"
  642. #: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
  643. #: src/playlist/loadsave.c:162
  644. msgid "Media Library"
  645. msgstr "رسنۍ کتابتون"
  646. #: src/extras/getopt.c:634
  647. #, c-format
  648. msgid "%s: option `%s' is ambiguousn"
  649. msgstr ""
  650. #: src/extras/getopt.c:659
  651. #, c-format
  652. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argumentn"
  653. msgstr ""
  654. #: src/extras/getopt.c:664
  655. #, c-format
  656. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argumentn"
  657. msgstr ""
  658. #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
  659. #, c-format
  660. msgid "%s: option `%s' requires an argumentn"
  661. msgstr ""
  662. #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
  663. #, c-format
  664. msgid "%s: unrecognized option `%s%s'n"
  665. msgstr ""
  666. #: src/extras/getopt.c:744
  667. #, c-format
  668. msgid "%s: illegal option -- %cn"
  669. msgstr ""
  670. #: src/extras/getopt.c:747
  671. #, c-format
  672. msgid "%s: invalid option -- %cn"
  673. msgstr ""
  674. #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
  675. #, c-format
  676. msgid "%s: option requires an argument -- %cn"
  677. msgstr ""
  678. #: src/extras/getopt.c:824
  679. #, c-format
  680. msgid "%s: option `-W %s' is ambiguousn"
  681. msgstr ""
  682. #: src/extras/getopt.c:842
  683. #, c-format
  684. msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argumentn"
  685. msgstr ""
  686. #: src/input/control.c:200
  687. #, c-format
  688. msgid "Bookmark %i"
  689. msgstr "ليکنښه %i"
  690. #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:448
  691. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223 modules/codec/avcodec/encoder.c:231
  692. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:253 modules/codec/avcodec/encoder.c:682
  693. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:691 modules/stream_out/es.c:373
  694. #: modules/stream_out/es.c:388
  695. msgid "Streaming / Transcoding failed"
  696. msgstr ""
  697. #: src/input/decoder.c:279
  698. msgid "VLC could not open the packetizer module."
  699. msgstr ""
  700. #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:449
  701. msgid "VLC could not open the decoder module."
  702. msgstr ""
  703. #: src/input/decoder.c:689
  704. msgid "No suitable decoder module"
  705. msgstr ""
  706. #: src/input/decoder.c:690
  707. #, c-format
  708. msgid ""
  709. "VLC does not support the audio or video format "%4.4s". Unfortunately "
  710. "there is no way for you to fix this."
  711. msgstr ""
  712. #: src/input/es_out.c:949 src/input/es_out.c:954 src/libvlc-module.c:360
  713. #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
  714. #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
  715. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:383
  716. msgid "Track"
  717. msgstr "پلنيوی"
  718. #: src/input/es_out.c:1157
  719. #, c-format
  720. msgid "%s [%s %d]"
  721. msgstr "%s [%s %d]"
  722. #: src/input/es_out.c:1157 src/input/es_out.c:1162 src/input/var.c:173
  723. #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/intf.m:653
  724. #: modules/gui/macosx/intf.m:654
  725. msgid "Program"
  726. msgstr "کاريال"
  727. #: src/input/es_out.c:1381 src/input/es_out.c:1383
  728. msgid "Scrambled"
  729. msgstr ""
  730. #: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/macosx/update.m:103
  731. msgid "Yes"
  732. msgstr "هو"
  733. #: src/input/es_out.c:2029
  734. #, c-format
  735. msgid "Closed captions %u"
  736. msgstr ""
  737. #: src/input/es_out.c:2773
  738. #, c-format
  739. msgid "Stream %d"
  740. msgstr ""
  741. #: src/input/es_out.c:2790 src/input/es_out.c:2898
  742. msgid "Subtitle"
  743. msgstr "څېرمه سرليک"
  744. #: src/input/es_out.c:2798 src/input/es_out.c:2818 src/input/es_out.c:2867
  745. #: src/input/es_out.c:2898 modules/gui/macosx/output.m:153
  746. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
  747. msgid "Type"
  748. msgstr "ډول"
  749. #: src/input/es_out.c:2801
  750. msgid "Original ID"
  751. msgstr "ار پېژند"
  752. #: src/input/es_out.c:2804 modules/gui/macosx/wizard.m:385
  753. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
  754. msgid "Codec"
  755. msgstr "کوډېک"
  756. #: src/input/es_out.c:2808 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:211
  757. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
  758. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
  759. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
  760. msgid "Language"
  761. msgstr "ژبه"
  762. #: src/input/es_out.c:2811 src/input/meta.c:45
  763. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
  764. msgid "Description"
  765. msgstr "سپړاوی"
  766. #: src/input/es_out.c:2821 src/input/es_out.c:2824
  767. #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
  768. msgid "Channels"
  769. msgstr "چېنلونه"
  770. #: src/input/es_out.c:2829
  771. msgid "Sample rate"
  772. msgstr ""
  773. #: src/input/es_out.c:2830
  774. #, c-format
  775. msgid "%u Hz"
  776. msgstr "%u Hz"
  777. #: src/input/es_out.c:2840
  778. msgid "Bits per sample"
  779. msgstr ""
  780. #: src/input/es_out.c:2845 modules/access/pvr.c:97
  781. #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
  782. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
  783. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
  784. msgid "Bitrate"
  785. msgstr ""
  786. #: src/input/es_out.c:2846
  787. #, c-format
  788. msgid "%u kb/s"
  789. msgstr "kb/s %u"
  790. #: src/input/es_out.c:2857
  791. msgid "Track replay gain"
  792. msgstr ""
  793. #: src/input/es_out.c:2859
  794. msgid "Album replay gain"
  795. msgstr ""
  796. #: src/input/es_out.c:2861
  797. #, c-format
  798. msgid "%.2f dB"
  799. msgstr "%.2f dB"
  800. #: src/input/es_out.c:2871 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
  801. msgid "Resolution"
  802. msgstr "ژورکوت"
  803. #: src/input/es_out.c:2877
  804. msgid "Display resolution"
  805. msgstr "ښوون ژورکوت"
  806. #: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2892
  807. #: modules/access/screen/screen.c:44
  808. msgid "Frame rate"
  809. msgstr "چوکاټ چټکتيا"
  810. #: src/input/input.c:2481
  811. msgid "Your input can't be opened"
  812. msgstr ""
  813. #: src/input/input.c:2482
  814. #, c-format
  815. msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
  816. msgstr ""
  817. #: src/input/input.c:2616
  818. msgid "VLC can't recognize the input's format"
  819. msgstr ""
  820. #: src/input/input.c:2617
  821. #, c-format
  822. msgid ""
  823. "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
  824. msgstr ""
  825. #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
  826. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:655
  827. #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/open.m:190
  828. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
  829. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:357
  830. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
  831. msgid "Title"
  832. msgstr "سرليک"
  833. #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1231
  834. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
  835. msgid "Artist"
  836. msgstr "لوبګر"
  837. #: src/input/meta.c:41
  838. msgid "Genre"
  839. msgstr ""
  840. #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
  841. msgid "Copyright"
  842. msgstr "چاپرښتې"
  843. #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:360 modules/access/vcdx/info.c:94
  844. msgid "Album"
  845. msgstr "البم"
  846. #: src/input/meta.c:44
  847. msgid "Track number"
  848. msgstr "د پلنيوي شمېره"
  849. #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
  850. msgid "Rating"
  851. msgstr ""
  852. #: src/input/meta.c:47
  853. msgid "Date"
  854. msgstr "نېټه"
  855. #: src/input/meta.c:48
  856. msgid "Setting"
  857. msgstr "امستنه"
  858. #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:203
  859. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
  860. msgid "URL"
  861. msgstr "URL"
  862. #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
  863. msgid "Now Playing"
  864. msgstr "اوس لګېدلې"
  865. #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
  866. msgid "Publisher"
  867. msgstr "خپروونکی"
  868. #: src/input/meta.c:53
  869. msgid "Encoded by"
  870. msgstr ""
  871. #: src/input/meta.c:54
  872. msgid "Artwork URL"
  873. msgstr ""
  874. #: src/input/meta.c:55
  875. msgid "Track ID"
  876. msgstr "د پلنيوي پېژند"
  877. #: src/input/var.c:164
  878. msgid "Bookmark"
  879. msgstr "ليکنښه"
  880. #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:661
  881. msgid "Programs"
  882. msgstr "کاريالونه"
  883. #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
  884. #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/intf.m:658
  885. #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
  886. msgid "Chapter"
  887. msgstr "څپرکی"
  888. #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
  889. #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
  890. msgid "Navigation"
  891. msgstr "چلونه"
  892. #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:681
  893. #: modules/gui/macosx/intf.m:682
  894. msgid "Video Track"
  895. msgstr "ويډيو پلنيوی"
  896. #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:664
  897. #: modules/gui/macosx/intf.m:665
  898. msgid "Audio Track"
  899. msgstr "غږيز پلنيوی"
  900. #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:835
  901. #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:689
  902. #: modules/gui/macosx/intf.m:690
  903. msgid "Subtitles Track"
  904. msgstr ""
  905. #: src/input/var.c:275
  906. msgid "Next title"
  907. msgstr "راتلونکی سرليک"
  908. #: src/input/var.c:280
  909. msgid "Previous title"
  910. msgstr "مخکنی سرليک"
  911. #: src/input/var.c:306
  912. #, c-format
  913. msgid "Title %i"
  914. msgstr "%i سرليک"
  915. #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
  916. #, c-format
  917. msgid "Chapter %i"
  918. msgstr "%i څپرکی"
  919. #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
  920. msgid "Next chapter"
  921. msgstr "راتلونکی څپرکی"
  922. #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
  923. msgid "Previous chapter"
  924. msgstr "مخکنی څپرکی"
  925. #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:884
  926. #, c-format
  927. msgid "Media: %s"
  928. msgstr "%s رسنۍ:"
  929. #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:614
  930. #: modules/gui/macosx/intf.m:615
  931. msgid "Add Interface"
  932. msgstr "برسېر ډېرول"
  933. #: src/interface/interface.c:198
  934. msgid "Console"
  935. msgstr "څانګه"
  936. #: src/interface/interface.c:201
  937. msgid "Telnet Interface"
  938. msgstr ""
  939. #: src/interface/interface.c:204
  940. msgid "Web Interface"
  941. msgstr "ګورت برسېر"
  942. #: src/interface/interface.c:207
  943. msgid "Debug logging"
  944. msgstr ""
  945. #: src/interface/interface.c:210
  946. msgid "Mouse Gestures"
  947. msgstr ""
  948. #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
  949. #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
  950. #: src/modules/cache.c:540
  951. msgid "C"
  952. msgstr "ps"
  953. #: src/libvlc.c:1169
  954. msgid ""
  955. "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
  956. "interface."
  957. msgstr ""
  958. #: src/libvlc.c:1346
  959. msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
  960. msgstr ""
  961. #: src/libvlc.c:1694
  962. msgid " (default enabled)"
  963. msgstr ""
  964. #: src/libvlc.c:1695
  965. msgid " (default disabled)"
  966. msgstr ""
  967. #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
  968. msgid "Note:"
  969. msgstr "يادښت:"
  970. #: src/libvlc.c:1855 src/libvlc.c:1858
  971. msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
  972. msgstr ""
  973. #: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1871
  974. #, c-format
  975. msgid ""
  976. "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.n"
  977. msgstr ""
  978. #: src/libvlc.c:1878 src/libvlc.c:1882
  979. msgid ""
  980. "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
  981. "modules."
  982. msgstr ""
  983. #: src/libvlc.c:1982
  984. #, c-format
  985. msgid "VLC version %sn"
  986. msgstr ""
  987. #: src/libvlc.c:1983
  988. #, c-format
  989. msgid "Compiled by %s@%s.%sn"
  990. msgstr ""
  991. #: src/libvlc.c:1985
  992. #, c-format
  993. msgid "Compiler: %sn"
  994. msgstr ""
  995. #: src/libvlc.c:2020
  996. msgid ""
  997. "n"
  998. "Dumped content to vlc-help.txt file.n"
  999. msgstr ""
  1000. #: src/libvlc.c:2040
  1001. msgid ""
  1002. "n"
  1003. "Press the RETURN key to continue...n"
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
  1006. #: src/libvlc-module.c:2547 src/video_output/vout_intf.c:278
  1007. msgid "Zoom"
  1008. msgstr "لويول"
  1009. #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1332 src/video_output/vout_intf.c:172
  1010. msgid "1:4 Quarter"
  1011. msgstr ""
  1012. #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1333 src/video_output/vout_intf.c:173
  1013. msgid "1:2 Half"
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/libvlc.h:191 src/libvlc-module.c:1334 src/video_output/vout_intf.c:174
  1016. msgid "1:1 Original"
  1017. msgstr ""
  1018. #: src/libvlc.h:192 src/libvlc-module.c:1335 src/video_output/vout_intf.c:175
  1019. msgid "2:1 Double"
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/libvlc-module.c:100 src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:69
  1022. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
  1023. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1045
  1024. msgid "Auto"
  1025. msgstr "پخپله"
  1026. #: src/libvlc-module.c:167
  1027. msgid ""
  1028. "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
  1029. "select the main interface, additional interface modules, and define various "
  1030. "related options."
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/libvlc-module.c:171
  1033. msgid "Interface module"
  1034. msgstr "برسېر رغبېلګه"
  1035. #: src/libvlc-module.c:173
  1036. msgid ""
  1037. "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
  1038. "automatically select the best module available."
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/libvlc-module.c:177 modules/control/ntservice.c:57
  1041. msgid "Extra interface modules"
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/libvlc-module.c:179
  1044. msgid ""
  1045. "You can select "additional interfaces" for VLC. They will be launched in "
  1046. "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
  1047. "list of interface modules. (common values are "rc" (remote control), "http"
  1048. "", "gestures" ...)"
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/libvlc-module.c:186
  1051. msgid "You can select control interfaces for VLC."
  1052. msgstr ""
  1053. #: src/libvlc-module.c:188
  1054. msgid "Verbosity (0,1,2)"
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/libvlc-module.c:190
  1057. msgid ""
  1058. "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
  1059. "1=warnings, 2=debug)."
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/libvlc-module.c:193
  1062. msgid "Choose which objects should print debug message"
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/libvlc-module.c:196
  1065. msgid ""
  1066. "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
  1067. "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
  1068. "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
  1069. "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
  1070. "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
  1071. "message."
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/libvlc-module.c:203
  1074. msgid "Be quiet"
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/libvlc-module.c:205
  1077. msgid "Turn off all warning and information messages."
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/libvlc-module.c:207
  1080. msgid "Default stream"
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/libvlc-module.c:209
  1083. msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
  1084. msgstr ""
  1085. #: src/libvlc-module.c:212
  1086. msgid ""
  1087. "You can manually select a language for the interface. The system language is "
  1088. "auto-detected if "auto" is specified here."
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/libvlc-module.c:216
  1091. msgid "Color messages"
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/libvlc-module.c:218
  1094. msgid ""
  1095. "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
  1096. "needs Linux color support for this to work."
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/libvlc-module.c:221
  1099. msgid "Show advanced options"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/libvlc-module.c:223
  1102. msgid ""
  1103. "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
  1104. "available options, including those that most users should never touch."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/libvlc-module.c:227 modules/control/showintf.c:71
  1107. msgid "Show interface with mouse"
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/libvlc-module.c:229
  1110. msgid ""
  1111. "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
  1112. "edge of the screen in fullscreen mode."
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/libvlc-module.c:232
  1115. msgid "Interface interaction"
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/libvlc-module.c:234
  1118. msgid ""
  1119. "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
  1120. "user input is required."
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/libvlc-module.c:244
  1123. msgid ""
  1124. "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
  1125. "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
  1126. "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
  1127. "the "audio filters" modules section."
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/libvlc-module.c:250
  1130. msgid "Audio output module"
  1131. msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه"
  1132. #: src/libvlc-module.c:252
  1133. msgid ""
  1134. "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
  1135. "automatically select the best method available."
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
  1138. #: modules/stream_out/display.c:41
  1139. msgid "Enable audio"
  1140. msgstr "غږيز توانول"
  1141. #: src/libvlc-module.c:258
  1142. msgid ""
  1143. "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
  1144. "not take place, thus saving some processing power."
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/libvlc-module.c:262
  1147. msgid "Force mono audio"
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/libvlc-module.c:263
  1150. msgid "This will force a mono audio output."
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/libvlc-module.c:266
  1153. msgid "Default audio volume"
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/libvlc-module.c:268
  1156. msgid ""
  1157. "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
  1158. msgstr ""
  1159. #: src/libvlc-module.c:271
  1160. msgid "Audio output saved volume"
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/libvlc-module.c:273
  1163. msgid ""
  1164. "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
  1165. "should not change this option manually."
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/libvlc-module.c:276
  1168. msgid "Audio output volume step"
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/libvlc-module.c:278
  1171. msgid ""
  1172. "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
  1173. "0 to 1024."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/libvlc-module.c:281
  1176. msgid "Audio output frequency (Hz)"
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/libvlc-module.c:283
  1179. msgid ""
  1180. "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
  1181. "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
  1182. msgstr ""
  1183. #: src/libvlc-module.c:287
  1184. msgid "High quality audio resampling"
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/libvlc-module.c:289
  1187. msgid ""
  1188. "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
  1189. "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
  1190. "resampling algorithm will be used instead."
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/libvlc-module.c:294
  1193. msgid "Audio desynchronization compensation"
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/libvlc-module.c:296
  1196. msgid ""
  1197. "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
  1198. "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
  1199. msgstr ""
  1200. #: src/libvlc-module.c:299
  1201. msgid "Audio output channels mode"
  1202. msgstr ""
  1203. #: src/libvlc-module.c:301
  1204. msgid ""
  1205. "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
  1206. "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
  1207. "played)."
  1208. msgstr ""
  1209. #: src/libvlc-module.c:305 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
  1210. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
  1211. msgid "Use S/PDIF when available"
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/libvlc-module.c:307
  1214. msgid ""
  1215. "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
  1216. "audio stream being played."
  1217. msgstr ""
  1218. #: src/libvlc-module.c:310 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
  1219. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
  1220. msgid "Force detection of Dolby Surround"
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/libvlc-module.c:312
  1223. msgid ""
  1224. "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
  1225. "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
  1226. "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
  1227. "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:69
  1230. msgid "On"
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:68
  1233. msgid "Off"
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/libvlc-module.c:324
  1236. msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/libvlc-module.c:327
  1239. msgid "Audio visualizations "
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/libvlc-module.c:329
  1242. msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
  1245. msgid "Replay gain mode"
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/libvlc-module.c:335
  1248. msgid "Select the replay gain mode"
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/libvlc-module.c:337
  1251. msgid "Replay preamp"
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/libvlc-module.c:339
  1254. msgid ""
  1255. "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
  1256. "replay gain information"
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/libvlc-module.c:342
  1259. msgid "Default replay gain"
  1260. msgstr ""
  1261. #: src/libvlc-module.c:344
  1262. msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/libvlc-module.c:346
  1265. msgid "Peak protection"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/libvlc-module.c:348
  1268. msgid "Protect against sound clipping"
  1269. msgstr ""
  1270. #: src/libvlc-module.c:351
  1271. msgid "Enable time streching audio"
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/libvlc-module.c:353
  1274. msgid ""
  1275. "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
  1276. "audio pitch"
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/libvlc-module.c:360 src/libvlc-module.c:592
  1279. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
  1280. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
  1281. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
  1282. msgid "None"
  1283. msgstr "هېڅ"
  1284. #: src/libvlc-module.c:368
  1285. msgid ""
  1286. "These options allow you to modify the behavior of the video output "
  1287. "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
  1288. "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
  1289. ""video filters" modules section. You can also set many miscellaneous video "
  1290. "options."
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/libvlc-module.c:374
  1293. msgid "Video output module"
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/libvlc-module.c:376
  1296. msgid ""
  1297. "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
  1298. "automatically select the best method available."
  1299. msgstr ""
  1300. #: src/libvlc-module.c:379 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
  1301. #: modules/stream_out/display.c:43
  1302. msgid "Enable video"
  1303. msgstr "ويډيو توانول"
  1304. #: src/libvlc-module.c:381
  1305. msgid ""
  1306. "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
  1307. "not take place, thus saving some processing power."
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/libvlc-module.c:384 modules/codec/fake.c:59
  1310. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
  1311. #: modules/visualization/visual/visual.c:46
  1312. msgid "Video width"
  1313. msgstr "د ويډيو پلنوالی"
  1314. #: src/libvlc-module.c:386
  1315. msgid ""
  1316. "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  1317. "characteristics."
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/libvlc-module.c:389 modules/codec/fake.c:62
  1320. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
  1321. #: modules/visualization/visual/visual.c:50
  1322. msgid "Video height"
  1323. msgstr "د ويډيو اوږدوالی"
  1324. #: src/libvlc-module.c:391
  1325. msgid ""
  1326. "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  1327. "video characteristics."
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/libvlc-module.c:394
  1330. msgid "Video X coordinate"
  1331. msgstr ""
  1332. #: src/libvlc-module.c:396
  1333. msgid ""
  1334. "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
  1335. "coordinate)."
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/libvlc-module.c:399
  1338. msgid "Video Y coordinate"
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/libvlc-module.c:401
  1341. msgid ""
  1342. "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
  1343. "coordinate)."
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/libvlc-module.c:404
  1346. msgid "Video title"
  1347. msgstr "د ويډيو سرليک"
  1348. #: src/libvlc-module.c:406
  1349. msgid ""
  1350. "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
  1351. "interface)."
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/libvlc-module.c:409
  1354. msgid "Video alignment"
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/libvlc-module.c:411
  1357. msgid ""
  1358. "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
  1359. "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  1360. "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  1363. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  1364. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  1365. #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
  1366. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1367. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1368. msgid "Center"
  1369. msgstr "منځ"
  1370. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465 modules/codec/dvbsub.c:75
  1371. #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
  1372. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
  1373. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
  1374. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
  1375. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1376. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1377. msgid "Top"
  1378. msgstr "بره"
  1379. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465 modules/codec/dvbsub.c:75
  1380. #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
  1381. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
  1382. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1383. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1384. msgid "Bottom"
  1385. msgstr "ښکته"
  1386. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1387. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1388. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1389. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1390. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1391. msgid "Top-Left"
  1392. msgstr "بره-کيڼ"
  1393. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1394. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1395. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1396. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1397. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1398. msgid "Top-Right"
  1399. msgstr "بره-ښي"
  1400. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1401. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1402. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1403. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1404. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1405. msgid "Bottom-Left"
  1406. msgstr "ښکته-کيڼ"
  1407. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1408. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1409. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1410. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1411. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1412. msgid "Bottom-Right"
  1413. msgstr "ښکته-ښي"
  1414. #: src/libvlc-module.c:419
  1415. msgid "Zoom video"
  1416. msgstr "ويډيو لويول"
  1417. #: src/libvlc-module.c:421
  1418. msgid "You can zoom the video by the specified factor."
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/libvlc-module.c:423
  1421. msgid "Grayscale video output"
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/libvlc-module.c:425
  1424. msgid ""
  1425. "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
  1426. "save some processing power."
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/libvlc-module.c:428
  1429. msgid "Embedded video"
  1430. msgstr "راتاوه ويډيو"
  1431. #: src/libvlc-module.c:430
  1432. msgid "Embed the video output in the main interface."
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/libvlc-module.c:432
  1435. msgid "Fullscreen video output"
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/libvlc-module.c:434
  1438. msgid "Start video in fullscreen mode"
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/libvlc-module.c:436
  1441. msgid "Overlay video output"
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/libvlc-module.c:438
  1444. msgid ""
  1445. "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
  1446. "to render video directly). VLC will try to use it by default."
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/libvlc-module.c:441 src/video_output/vout_intf.c:421
  1449. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
  1450. msgid "Always on top"
  1451. msgstr "تل پر سر"
  1452. #: src/libvlc-module.c:443
  1453. msgid "Always place the video window on top of other windows."
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/libvlc-module.c:445 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
  1456. msgid "Show media title on video"
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/libvlc-module.c:447
  1459. msgid "Display the title of the video on top of the movie."
  1460. msgstr ""
  1461. #: src/libvlc-module.c:449
  1462. msgid "Show video title for x milliseconds"
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/libvlc-module.c:451
  1465. msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
  1466. msgstr ""
  1467. #: src/libvlc-module.c:453
  1468. msgid "Position of video title"
  1469. msgstr ""
  1470. #: src/libvlc-module.c:455
  1471. msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
  1472. msgstr ""
  1473. #: src/libvlc-module.c:457
  1474. msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/libvlc-module.c:460
  1477. msgid ""
  1478. "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
  1479. "3000 ms (3 sec.)"
  1480. msgstr ""
  1481. #: src/libvlc-module.c:468
  1482. msgid "Disable screensaver"
  1483. msgstr "پرده ساتونکی ناتوانول"
  1484. #: src/libvlc-module.c:469
  1485. msgid "Disable the screensaver during video playback."
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/libvlc-module.c:471
  1488. msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/libvlc-module.c:472
  1491. msgid ""
  1492. "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
  1493. "computer being suspended because of inactivity."
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/libvlc-module.c:475 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
  1496. msgid "Window decorations"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/libvlc-module.c:477
  1499. msgid ""
  1500. "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
  1501. "giving a "minimal" window."
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/libvlc-module.c:480
  1504. msgid "Video output filter module"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/libvlc-module.c:482
  1507. msgid "This adds video output filters like clone or wall"
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/libvlc-module.c:484
  1510. msgid "Video filter module"
  1511. msgstr "ويډيو چاڼ رغبېلګه"
  1512. #: src/libvlc-module.c:486
  1513. msgid ""
  1514. "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
  1515. "instance deinterlacing, or distort the video."
  1516. msgstr ""
  1517. #: src/libvlc-module.c:490
  1518. msgid "Video snapshot directory (or filename)"
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/libvlc-module.c:492
  1521. msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/libvlc-module.c:494 src/libvlc-module.c:496
  1524. msgid "Video snapshot file prefix"
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/libvlc-module.c:498
  1527. msgid "Video snapshot format"
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/libvlc-module.c:500
  1530. msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/libvlc-module.c:502
  1533. msgid "Display video snapshot preview"
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/libvlc-module.c:504
  1536. msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/libvlc-module.c:506
  1539. msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/libvlc-module.c:508
  1542. msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
  1543. msgstr ""
  1544. #: src/libvlc-module.c:510
  1545. msgid "Video snapshot width"
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/libvlc-module.c:512
  1548. msgid ""
  1549. "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
  1550. "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/libvlc-module.c:516
  1553. msgid "Video snapshot height"
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/libvlc-module.c:518
  1556. msgid ""
  1557. "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
  1558. "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
  1559. "ratio."
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/libvlc-module.c:522
  1562. msgid "Video cropping"
  1563. msgstr "د ويډيو سکڼنه"
  1564. #: src/libvlc-module.c:524
  1565. msgid ""
  1566. "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
  1567. "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
  1568. msgstr ""
  1569. #: src/libvlc-module.c:528
  1570. msgid "Source aspect ratio"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/libvlc-module.c:530
  1573. msgid ""
  1574. "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
  1575. "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
  1576. "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
  1577. "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
  1578. "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/libvlc-module.c:537
  1581. msgid "Video Auto Scaling"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/libvlc-module.c:539
  1584. msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
  1585. msgstr ""
  1586. #: src/libvlc-module.c:541
  1587. msgid "Video scaling factor"
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/libvlc-module.c:543
  1590. msgid ""
  1591. "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.n"
  1592. "Default value is 1.0 (original video size)."
  1593. msgstr ""
  1594. #: src/libvlc-module.c:546
  1595. msgid "Custom crop ratios list"
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/libvlc-module.c:548
  1598. msgid ""
  1599. "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
  1600. "crop ratios list."
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/libvlc-module.c:551
  1603. msgid "Custom aspect ratios list"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/libvlc-module.c:553
  1606. msgid ""
  1607. "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
  1608. "aspect ratio list."
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/libvlc-module.c:556
  1611. msgid "Fix HDTV height"
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/libvlc-module.c:558
  1614. msgid ""
  1615. "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
  1616. "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
  1617. "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/libvlc-module.c:563
  1620. msgid "Monitor pixel aspect ratio"
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/libvlc-module.c:565
  1623. msgid ""
  1624. "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
  1625. "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
  1626. "order to keep proportions."
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/libvlc-module.c:569 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
  1629. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
  1630. msgid "Skip frames"
  1631. msgstr "چوکاټونه پرېښودل"
  1632. #: src/libvlc-module.c:571
  1633. msgid ""
  1634. "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
  1635. "computer is not powerful enough"
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/libvlc-module.c:574
  1638. msgid "Drop late frames"
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/libvlc-module.c:576
  1641. msgid ""
  1642. "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
  1643. "intended display date)."
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/libvlc-module.c:579
  1646. msgid "Quiet synchro"
  1647. msgstr ""
  1648. #: src/libvlc-module.c:581
  1649. msgid ""
  1650. "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
  1651. "synchronization mechanism."
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/libvlc-module.c:584
  1654. msgid "key and mouse event handling at vout level."
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/libvlc-module.c:586
  1657. msgid ""
  1658. "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
  1659. "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
  1660. "support is the default value."
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/libvlc-module.c:592
  1663. msgid "Full support"
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/libvlc-module.c:592
  1666. #, fuzzy
  1667. msgid "Fullscreen-only"
  1668. msgstr "يوازې ټوله پرده"
  1669. #: src/libvlc-module.c:600
  1670. msgid ""
  1671. "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
  1672. "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
  1673. "channel."
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/libvlc-module.c:604
  1676. msgid "Clock reference average counter"
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/libvlc-module.c:606
  1679. msgid ""
  1680. "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
  1681. "to 10000."
  1682. msgstr ""
  1683. #: src/libvlc-module.c:609
  1684. msgid "Clock synchronisation"
  1685. msgstr ""
  1686. #: src/libvlc-module.c:611
  1687. msgid ""
  1688. "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
  1689. "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/libvlc-module.c:615 modules/control/netsync.c:77
  1692. msgid "Network synchronisation"
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/libvlc-module.c:616
  1695. msgid ""
  1696. "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
  1697. "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/libvlc-module.c:622 src/video_output/vout_intf.c:183
  1700. #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
  1701. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  1702. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:220
  1703. #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
  1704. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
  1705. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:524
  1706. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/vout.m:215
  1707. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
  1708. #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
  1709. #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
  1710. msgid "Default"
  1711. msgstr "تلواله"
  1712. #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
  1713. #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
  1714. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
  1715. msgid "Enable"
  1716. msgstr "توانول"
  1717. #: src/libvlc-module.c:624 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
  1718. msgid "UDP port"
  1719. msgstr "درشل UDP"
  1720. #: src/libvlc-module.c:626
  1721. msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/libvlc-module.c:628
  1724. msgid "MTU of the network interface"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/libvlc-module.c:630
  1727. msgid ""
  1728. "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
  1729. "over the network (in bytes)."
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/libvlc-module.c:635 modules/stream_out/rtp.c:119
  1732. msgid "Hop limit (TTL)"
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/libvlc-module.c:637 modules/stream_out/rtp.c:121
  1735. msgid ""
  1736. "This is the hop limit (also known as "Time-To-Live" or TTL) of the "
  1737. "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
  1738. "in default)."
  1739. msgstr ""
  1740. #: src/libvlc-module.c:641
  1741. msgid "Multicast output interface"
  1742. msgstr ""
  1743. #: src/libvlc-module.c:643
  1744. msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/libvlc-module.c:645
  1747. msgid "IPv4 multicast output interface address"
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/libvlc-module.c:647
  1750. msgid ""
  1751. "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
  1752. "table."
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/libvlc-module.c:650
  1755. msgid "DiffServ Code Point"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/libvlc-module.c:651
  1758. msgid ""
  1759. "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
  1760. "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/libvlc-module.c:657
  1763. msgid ""
  1764. "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
  1765. "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/libvlc-module.c:663
  1768. msgid ""
  1769. "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
  1770. "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
  1771. "(like DVB streams for example)."
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
  1774. msgid "Audio track"
  1775. msgstr "غږيز پلنيوی"
  1776. #: src/libvlc-module.c:671
  1777. msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/libvlc-module.c:674 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
  1780. msgid "Subtitles track"
  1781. msgstr "د څېرمه سرليک پلنيوی"
  1782. #: src/libvlc-module.c:676
  1783. msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/libvlc-module.c:679
  1786. msgid "Audio language"
  1787. msgstr "غږيز ژبه"
  1788. #: src/libvlc-module.c:681
  1789. msgid ""
  1790. "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
  1791. "letter country code)."
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/libvlc-module.c:684
  1794. msgid "Subtitle language"
  1795. msgstr "د څېرمه سرليک ژبه"
  1796. #: src/libvlc-module.c:686
  1797. msgid ""
  1798. "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
  1799. "three letters country code)."
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/libvlc-module.c:690
  1802. msgid "Audio track ID"
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/libvlc-module.c:692
  1805. msgid "Stream ID of the audio track to use."
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/libvlc-module.c:694
  1808. msgid "Subtitles track ID"
  1809. msgstr ""
  1810. #: src/libvlc-module.c:696
  1811. msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
  1812. msgstr ""
  1813. #: src/libvlc-module.c:698
  1814. msgid "Input repetitions"
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/libvlc-module.c:700
  1817. msgid "Number of time the same input will be repeated"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/libvlc-module.c:702
  1820. msgid "Start time"
  1821. msgstr "پېل مهال"
  1822. #: src/libvlc-module.c:704
  1823. msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/libvlc-module.c:706
  1826. msgid "Stop time"
  1827. msgstr "تم مهال"
  1828. #: src/libvlc-module.c:708
  1829. msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/libvlc-module.c:710
  1832. msgid "Run time"
  1833. msgstr "ځغل مهال"
  1834. #: src/libvlc-module.c:712
  1835. msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/libvlc-module.c:714
  1838. msgid "Fast seek"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/libvlc-module.c:716
  1841. msgid "Favor speed over precision while seeking"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/libvlc-module.c:718
  1844. msgid "Input list"
  1845. msgstr "ننوتۍ لړ"
  1846. #: src/libvlc-module.c:720
  1847. msgid ""
  1848. "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
  1849. "together after the normal one."
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/libvlc-module.c:723
  1852. msgid "Input slave (experimental)"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/libvlc-module.c:725
  1855. msgid ""
  1856. "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
  1857. "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
  1858. "inputs."
  1859. msgstr ""
  1860. #: src/libvlc-module.c:729
  1861. msgid "Bookmarks list for a stream"
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/libvlc-module.c:731
  1864. msgid ""
  1865. "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
  1866. ""{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
  1867. "{...}""
  1868. msgstr ""
  1869. #: src/libvlc-module.c:735 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
  1870. msgid "Record directory or filename"
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/libvlc-module.c:737
  1873. msgid "Directory or filename where the records will be stored"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/libvlc-module.c:739
  1876. msgid "Prefer native stream recording"
  1877. msgstr ""
  1878. #: src/libvlc-module.c:741
  1879. msgid ""
  1880. "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
  1881. "output module"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/libvlc-module.c:744
  1884. msgid "Timeshift directory"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/libvlc-module.c:746
  1887. msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
  1888. msgstr ""
  1889. #: src/libvlc-module.c:748
  1890. msgid "Timeshift granularity"
  1891. msgstr ""
  1892. #: src/libvlc-module.c:750
  1893. msgid ""
  1894. "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
  1895. "to store the timeshifted streams."
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/libvlc-module.c:755
  1898. msgid ""
  1899. "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
  1900. "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
  1901. "filters here and configure them in the "subpictures filters" modules "
  1902. "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/libvlc-module.c:761 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
  1905. msgid "Force subtitle position"
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/libvlc-module.c:763
  1908. msgid ""
  1909. "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
  1910. "over the movie. Try several positions."
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/libvlc-module.c:766
  1913. msgid "Enable sub-pictures"
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/libvlc-module.c:768
  1916. msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/libvlc-module.c:770 src/libvlc-module.c:1686
  1919. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
  1920. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
  1921. #: modules/stream_out/transcode.c:228
  1922. msgid "On Screen Display"
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/libvlc-module.c:772
  1925. msgid ""
  1926. "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
  1927. "Display)."
  1928. msgstr ""
  1929. #: src/libvlc-module.c:775
  1930. msgid "Text rendering module"
  1931. msgstr ""
  1932. #: src/libvlc-module.c:777
  1933. msgid ""
  1934. "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
  1935. "instance."
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/libvlc-module.c:779
  1938. msgid "Subpictures filter module"
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/libvlc-module.c:781
  1941. msgid ""
  1942. "This adds so-called "subpicture filters". These filters overlay some "
  1943. "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/libvlc-module.c:784
  1946. msgid "Autodetect subtitle files"
  1947. msgstr ""
  1948. #: src/libvlc-module.c:786
  1949. msgid ""
  1950. "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
  1951. "(based on the filename of the movie)."
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/libvlc-module.c:789
  1954. msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
  1955. msgstr ""
  1956. #: src/libvlc-module.c:791
  1957. msgid ""
  1958. "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
  1959. "Options are:n"
  1960. "0 = no subtitles autodetectedn"
  1961. "1 = any subtitle filen"
  1962. "2 = any subtitle file containing the movie namen"
  1963. "3 = subtitle file matching the movie name with additional charsn"
  1964. "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/libvlc-module.c:799
  1967. msgid "Subtitle autodetection paths"
  1968. msgstr ""
  1969. #: src/libvlc-module.c:801
  1970. msgid ""
  1971. "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
  1972. "found in the current directory."
  1973. msgstr ""
  1974. #: src/libvlc-module.c:804
  1975. msgid "Use subtitle file"
  1976. msgstr ""
  1977. #: src/libvlc-module.c:806
  1978. msgid ""
  1979. "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
  1980. "subtitle file."
  1981. msgstr ""
  1982. #: src/libvlc-module.c:809
  1983. msgid "DVD device"
  1984. msgstr "ډي وي ډي وزله"
  1985. #: src/libvlc-module.c:812
  1986. msgid ""
  1987. "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
  1988. "the drive letter (eg. D:)"
  1989. msgstr ""
  1990. #: src/libvlc-module.c:816
  1991. msgid "This is the default DVD device to use."
  1992. msgstr ""
  1993. #: src/libvlc-module.c:819
  1994. msgid "VCD device"
  1995. msgstr "وي سي ډي وزله"
  1996. #: src/libvlc-module.c:822
  1997. msgid ""
  1998. "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
  1999. "scan for a suitable CD-ROM device."
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/libvlc-module.c:826
  2002. msgid "This is the default VCD device to use."
  2003. msgstr ""
  2004. #: src/libvlc-module.c:829
  2005. msgid "Audio CD device"
  2006. msgstr "غږيزه سي ډي وزله"
  2007. #: src/libvlc-module.c:832
  2008. msgid ""
  2009. "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
  2010. "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
  2011. msgstr ""
  2012. #: src/libvlc-module.c:836
  2013. msgid "This is the default Audio CD device to use."
  2014. msgstr ""
  2015. #: src/libvlc-module.c:839
  2016. msgid "Force IPv6"
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/libvlc-module.c:841
  2019. msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/libvlc-module.c:843
  2022. msgid "Force IPv4"
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/libvlc-module.c:845
  2025. msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
  2026. msgstr ""
  2027. #: src/libvlc-module.c:847
  2028. msgid "TCP connection timeout"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/libvlc-module.c:849
  2031. msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/libvlc-module.c:851
  2034. msgid "SOCKS server"
  2035. msgstr "پالنګر SOCKS"
  2036. #: src/libvlc-module.c:853
  2037. msgid ""
  2038. "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
  2039. "used for all TCP connections"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/libvlc-module.c:856
  2042. msgid "SOCKS user name"
  2043. msgstr "کارن نوم SOCKS"
  2044. #: src/libvlc-module.c:858
  2045. msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
  2046. msgstr ""
  2047. #: src/libvlc-module.c:860
  2048. msgid "SOCKS password"
  2049. msgstr "تېرنويې SOCKS"
  2050. #: src/libvlc-module.c:862
  2051. msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
  2052. msgstr ""
  2053. #: src/libvlc-module.c:864
  2054. msgid "Title metadata"
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/libvlc-module.c:866
  2057. msgid "Allows you to specify a "title" metadata for an input."
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/libvlc-module.c:868
  2060. msgid "Author metadata"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/libvlc-module.c:870
  2063. msgid "Allows you to specify an "author" metadata for an input."
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/libvlc-module.c:872
  2066. msgid "Artist metadata"
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/libvlc-module.c:874
  2069. msgid "Allows you to specify an "artist" metadata for an input."
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/libvlc-module.c:876
  2072. msgid "Genre metadata"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/libvlc-module.c:878
  2075. msgid "Allows you to specify a "genre" metadata for an input."
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/libvlc-module.c:880
  2078. msgid "Copyright metadata"
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/libvlc-module.c:882
  2081. msgid "Allows you to specify a "copyright" metadata for an input."
  2082. msgstr ""
  2083. #: src/libvlc-module.c:884
  2084. msgid "Description metadata"
  2085. msgstr ""
  2086. #: src/libvlc-module.c:886
  2087. msgid "Allows you to specify a "description" metadata for an input."
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/libvlc-module.c:888
  2090. msgid "Date metadata"
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/libvlc-module.c:890
  2093. msgid "Allows you to specify a "date" metadata for an input."
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/libvlc-module.c:892
  2096. msgid "URL metadata"
  2097. msgstr ""
  2098. #: src/libvlc-module.c:894
  2099. msgid "Allows you to specify a "url" metadata for an input."
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/libvlc-module.c:898
  2102. msgid ""
  2103. "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
  2104. "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
  2105. "can break playback of all your streams."
  2106. msgstr ""
  2107. #: src/libvlc-module.c:902
  2108. msgid "Preferred decoders list"
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/libvlc-module.c:904
  2111. msgid ""
  2112. "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
  2113. "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
  2114. "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
  2115. msgstr ""
  2116. #: src/libvlc-module.c:909
  2117. msgid "Preferred encoders list"
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/libvlc-module.c:911
  2120. msgid ""
  2121. "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
  2122. msgstr ""
  2123. #: src/libvlc-module.c:914
  2124. msgid "Prefer system plugins over VLC"
  2125. msgstr ""
  2126. #: src/libvlc-module.c:916
  2127. msgid ""
  2128. "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
  2129. "VLC owns plugins whenever a choice is available."
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/libvlc-module.c:925
  2132. msgid ""
  2133. "These options allow you to set default global options for the stream output "
  2134. "subsystem."
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/libvlc-module.c:928
  2137. msgid "Default stream output chain"
  2138. msgstr ""
  2139. #: src/libvlc-module.c:930
  2140. msgid ""
  2141. "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
  2142. "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
  2143. "all streams."
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/libvlc-module.c:934
  2146. msgid "Enable streaming of all ES"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/libvlc-module.c:936
  2149. msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/libvlc-module.c:938
  2152. msgid "Display while streaming"
  2153. msgstr ""
  2154. #: src/libvlc-module.c:940
  2155. msgid "Play locally the stream while streaming it."
  2156. msgstr ""
  2157. #: src/libvlc-module.c:942
  2158. msgid "Enable video stream output"
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/libvlc-module.c:944
  2161. msgid ""
  2162. "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
  2163. "facility when this last one is enabled."
  2164. msgstr ""
  2165. #: src/libvlc-module.c:947
  2166. msgid "Enable audio stream output"
  2167. msgstr ""
  2168. #: src/libvlc-module.c:949
  2169. msgid ""
  2170. "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
  2171. "facility when this last one is enabled."
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/libvlc-module.c:952
  2174. msgid "Enable SPU stream output"
  2175. msgstr ""
  2176. #: src/libvlc-module.c:954
  2177. msgid ""
  2178. "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
  2179. "facility when this last one is enabled."
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/libvlc-module.c:957 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
  2182. msgid "Keep stream output open"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/libvlc-module.c:959
  2185. msgid ""
  2186. "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
  2187. "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
  2188. "specified)"
  2189. msgstr ""
  2190. #: src/libvlc-module.c:963
  2191. msgid "Stream output muxer caching (ms)"
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/libvlc-module.c:965
  2194. msgid ""
  2195. "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
  2196. "muxer. This value should be set in milliseconds."
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/libvlc-module.c:968
  2199. msgid "Preferred packetizer list"
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/libvlc-module.c:970
  2202. msgid ""
  2203. "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/libvlc-module.c:973
  2206. msgid "Mux module"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/libvlc-module.c:975
  2209. msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/libvlc-module.c:977
  2212. msgid "Access output module"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/libvlc-module.c:979
  2215. msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/libvlc-module.c:981
  2218. msgid "Control SAP flow"
  2219. msgstr ""
  2220. #: src/libvlc-module.c:983
  2221. msgid ""
  2222. "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
  2223. "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/libvlc-module.c:987
  2226. msgid "SAP announcement interval"
  2227. msgstr ""
  2228. #: src/libvlc-module.c:989
  2229. msgid ""
  2230. "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
  2231. "between SAP announcements."
  2232. msgstr ""
  2233. #: src/libvlc-module.c:998
  2234. msgid ""
  2235. "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
  2236. "always leave all these enabled."
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/libvlc-module.c:1001
  2239. msgid "Enable FPU support"
  2240. msgstr ""
  2241. #: src/libvlc-module.c:1003
  2242. msgid ""
  2243. "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
  2244. "advantage of it."
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/libvlc-module.c:1006
  2247. msgid "Enable CPU MMX support"
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/libvlc-module.c:1008
  2250. msgid ""
  2251. "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
  2252. "of them."
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/libvlc-module.c:1011
  2255. msgid "Enable CPU 3D Now! support"
  2256. msgstr ""
  2257. #: src/libvlc-module.c:1013
  2258. msgid ""
  2259. "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
  2260. "advantage of them."
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/libvlc-module.c:1016
  2263. msgid "Enable CPU MMX EXT support"
  2264. msgstr ""
  2265. #: src/libvlc-module.c:1018
  2266. msgid ""
  2267. "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
  2268. "advantage of them."
  2269. msgstr ""
  2270. #: src/libvlc-module.c:1021
  2271. msgid "Enable CPU SSE support"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/libvlc-module.c:1023
  2274. msgid ""
  2275. "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
  2276. "of them."
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/libvlc-module.c:1026
  2279. msgid "Enable CPU SSE2 support"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/libvlc-module.c:1028
  2282. msgid ""
  2283. "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
  2284. "of them."
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/libvlc-module.c:1031
  2287. msgid "Enable CPU AltiVec support"
  2288. msgstr ""
  2289. #: src/libvlc-module.c:1033
  2290. msgid ""
  2291. "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
  2292. "advantage of them."
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/libvlc-module.c:1038
  2295. msgid ""
  2296. "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
  2297. "you really know what you are doing."
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/libvlc-module.c:1041
  2300. msgid "Memory copy module"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/libvlc-module.c:1043
  2303. msgid ""
  2304. "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
  2305. "select the fastest one supported by your hardware."
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/libvlc-module.c:1046
  2308. msgid "Access module"
  2309. msgstr "لاسرس رغبېلګه"
  2310. #: src/libvlc-module.c:1048
  2311. msgid ""
  2312. "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
  2313. "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
  2314. "option unless you really know what you are doing."
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/libvlc-module.c:1052
  2317. msgid "Stream filter module"
  2318. msgstr ""
  2319. #: src/libvlc-module.c:1054
  2320. msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/libvlc-module.c:1056
  2323. msgid "Demux module"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/libvlc-module.c:1058
  2326. msgid ""
  2327. "Demultiplexers are used to separate the "elementary" streams (like audio "
  2328. "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
  2329. "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
  2330. "you really know what you are doing."
  2331. msgstr ""
  2332. #: src/libvlc-module.c:1063
  2333. msgid "Allow real-time priority"
  2334. msgstr ""
  2335. #: src/libvlc-module.c:1065
  2336. msgid ""
  2337. "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
  2338. "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
  2339. "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
  2340. "only activate this if you know what you're doing."
  2341. msgstr ""
  2342. #: src/libvlc-module.c:1071
  2343. msgid "Adjust VLC priority"
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/libvlc-module.c:1073
  2346. msgid ""
  2347. "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
  2348. "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
  2349. "VLC instances."
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/libvlc-module.c:1077
  2352. msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
  2353. msgstr ""
  2354. #: src/libvlc-module.c:1079
  2355. msgid ""
  2356. "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
  2357. msgstr ""
  2358. #: src/libvlc-module.c:1082
  2359. msgid "Modules search path"
  2360. msgstr ""
  2361. #: src/libvlc-module.c:1084
  2362. msgid ""
  2363. "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
  2364. "by concatenating them using " PATH_SEP " as separator"
  2365. msgstr ""
  2366. #: src/libvlc-module.c:1087
  2367. msgid "VLM configuration file"
  2368. msgstr "د سازونې دوتنه VLM د"
  2369. #: src/libvlc-module.c:1089
  2370. msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
  2371. msgstr ""
  2372. #: src/libvlc-module.c:1091
  2373. msgid "Use a plugins cache"
  2374. msgstr ""
  2375. #: src/libvlc-module.c:1093
  2376. msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
  2377. msgstr ""
  2378. #: src/libvlc-module.c:1095
  2379. msgid "Collect statistics"
  2380. msgstr ""
  2381. #: src/libvlc-module.c:1097
  2382. msgid "Collect miscellaneous statistics."
  2383. msgstr ""
  2384. #: src/libvlc-module.c:1099
  2385. msgid "Run as daemon process"
  2386. msgstr ""
  2387. #: src/libvlc-module.c:1101
  2388. msgid "Runs VLC as a background daemon process."
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/libvlc-module.c:1103
  2391. msgid "Write process id to file"
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/libvlc-module.c:1105
  2394. msgid "Writes process id into specified file."
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/libvlc-module.c:1107
  2397. msgid "Log to file"
  2398. msgstr "خبرال دوتنه کې ساتل"
  2399. #: src/libvlc-module.c:1109
  2400. msgid "Log all VLC messages to a text file."
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/libvlc-module.c:1111
  2403. msgid "Log to syslog"
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/libvlc-module.c:1113
  2406. msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/libvlc-module.c:1115
  2409. msgid "Allow only one running instance"
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/libvlc-module.c:1118
  2412. msgid ""
  2413. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  2414. "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
  2415. "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
  2416. "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
  2417. "running instance or enqueue it."
  2418. msgstr ""
  2419. #: src/libvlc-module.c:1125
  2420. msgid ""
  2421. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  2422. "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
  2423. "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
  2424. "This option will allow you to play the file with the already running "
  2425. "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
  2426. "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
  2427. msgstr ""
  2428. #: src/libvlc-module.c:1134
  2429. msgid "VLC is started from file association"
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/libvlc-module.c:1136
  2432. msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
  2433. msgstr ""
  2434. #: src/libvlc-module.c:1139
  2435. msgid "One instance when started from file"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/libvlc-module.c:1141
  2438. msgid "Allow only one running instance when started from file."
  2439. msgstr ""
  2440. #: src/libvlc-module.c:1143
  2441. msgid "Increase the priority of the process"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/libvlc-module.c:1145
  2444. msgid ""
  2445. "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
  2446. "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
  2447. "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
  2448. "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
  2449. "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
  2450. "machine."
  2451. msgstr ""
  2452. #: src/libvlc-module.c:1153
  2453. msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
  2454. msgstr ""
  2455. #: src/libvlc-module.c:1155
  2456. msgid ""
  2457. "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
  2458. "playing current item."
  2459. msgstr ""
  2460. #: src/libvlc-module.c:1164
  2461. msgid ""
  2462. "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
  2463. "overridden in the playlist dialog box."
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/libvlc-module.c:1167
  2466. msgid "Automatically preparse files"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/libvlc-module.c:1169
  2469. msgid ""
  2470. "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
  2471. "metadata)."
  2472. msgstr ""
  2473. #: src/libvlc-module.c:1172
  2474. msgid "Album art policy"
  2475. msgstr ""
  2476. #: src/libvlc-module.c:1174
  2477. msgid "Choose how album art will be downloaded."
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/libvlc-module.c:1180
  2480. msgid "Manual download only"
  2481. msgstr "يوازې لاسي رالېښنه"
  2482. #: src/libvlc-module.c:1181
  2483. msgid "When track starts playing"
  2484. msgstr ""
  2485. #: src/libvlc-module.c:1182
  2486. msgid "As soon as track is added"
  2487. msgstr ""
  2488. #: src/libvlc-module.c:1184
  2489. msgid "Services discovery modules"
  2490. msgstr ""
  2491. #: src/libvlc-module.c:1186
  2492. msgid ""
  2493. "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
  2494. "Typical values are sap, hal, ..."
  2495. msgstr ""
  2496. #: src/libvlc-module.c:1189
  2497. msgid "Play files randomly forever"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/libvlc-module.c:1191
  2500. msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
  2501. msgstr ""
  2502. #: src/libvlc-module.c:1195
  2503. msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/libvlc-module.c:1197
  2506. msgid "Repeat current item"
  2507. msgstr "اوسنی توکی تکرارول"
  2508. #: src/libvlc-module.c:1199
  2509. msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/libvlc-module.c:1201
  2512. msgid "Play and stop"
  2513. msgstr "لګول او تمول"
  2514. #: src/libvlc-module.c:1203
  2515. msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
  2516. msgstr ""
  2517. #: src/libvlc-module.c:1205
  2518. msgid "Play and exit"
  2519. msgstr "لګول او وتل"
  2520. #: src/libvlc-module.c:1207
  2521. msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
  2522. msgstr ""
  2523. #: src/libvlc-module.c:1209
  2524. msgid "Use media library"
  2525. msgstr "رسنۍ کتابتون کارول"
  2526. #: src/libvlc-module.c:1211
  2527. msgid ""
  2528. "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
  2529. "VLC."
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/libvlc-module.c:1214
  2532. msgid "Display playlist tree"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/libvlc-module.c:1216
  2535. msgid ""
  2536. "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
  2537. "directory."
  2538. msgstr ""
  2539. #: src/libvlc-module.c:1225
  2540. msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as "hotkeys"."
  2541. msgstr ""
  2542. #: src/libvlc-module.c:1228 src/video_output/vout_intf.c:434
  2543. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:471
  2544. #: modules/gui/macosx/controls.m:525 modules/gui/macosx/controls.m:1100
  2545. #: modules/gui/macosx/controls.m:1131 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
  2546. #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:678
  2547. #: modules/gui/macosx/intf.m:742 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
  2548. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2549. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
  2550. msgid "Fullscreen"
  2551. msgstr "ټوله پرده"
  2552. #: src/libvlc-module.c:1229
  2553. msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
  2554. msgstr ""
  2555. #: src/libvlc-module.c:1230
  2556. msgid "Leave fullscreen"
  2557. msgstr "ټوله پرده پرېښودل"
  2558. #: src/libvlc-module.c:1231
  2559. msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
  2560. msgstr ""
  2561. #: src/libvlc-module.c:1232
  2562. msgid "Play/Pause"
  2563. msgstr "لګول/ځنډول"
  2564. #: src/libvlc-module.c:1233
  2565. msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/libvlc-module.c:1234
  2568. msgid "Pause only"
  2569. msgstr "يوازې ځنډول"
  2570. #: src/libvlc-module.c:1235
  2571. msgid "Select the hotkey to use to pause."
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/libvlc-module.c:1236
  2574. msgid "Play only"
  2575. msgstr "يوازې لګول"
  2576. #: src/libvlc-module.c:1237
  2577. msgid "Select the hotkey to use to play."
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:718
  2580. #: modules/gui/macosx/controls.m:1023 modules/gui/macosx/intf.m:642
  2581. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2582. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2583. msgid "Faster"
  2584. msgstr "ګړندی"
  2585. #: src/libvlc-module.c:1239 src/libvlc-module.c:1245
  2586. msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
  2587. msgstr ""
  2588. #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:724
  2589. #: modules/gui/macosx/controls.m:1024 modules/gui/macosx/intf.m:643
  2590. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2591. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2592. msgid "Slower"
  2593. msgstr "ورو"
  2594. #: src/libvlc-module.c:1241 src/libvlc-module.c:1247
  2595. msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
  2596. msgstr ""
  2597. #: src/libvlc-module.c:1242
  2598. msgid "Normal rate"
  2599. msgstr ""
  2600. #: src/libvlc-module.c:1243
  2601. msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
  2602. msgstr ""
  2603. #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
  2604. msgid "Faster (fine)"
  2605. msgstr "ګړندی (سم)"
  2606. #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
  2607. msgid "Slower (fine)"
  2608. msgstr "ورو (سم)"
  2609. #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:695
  2610. #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1044
  2611. #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:645
  2612. #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:738
  2613. #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
  2614. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1622
  2615. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
  2616. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
  2617. #: modules/misc/notify/notify.c:327
  2618. msgid "Next"
  2619. msgstr "راتلونکی"
  2620. #: src/libvlc-module.c:1249
  2621. msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:701
  2624. #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1043
  2625. #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:644
  2626. #: modules/gui/macosx/intf.m:731 modules/gui/macosx/intf.m:737
  2627. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
  2628. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
  2629. msgid "Previous"
  2630. msgstr "مخکنی"
  2631. #: src/libvlc-module.c:1251
  2632. msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
  2633. msgstr ""
  2634. #: src/libvlc-module.c:1252 modules/gui/macosx/controls.m:1035
  2635. #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:641
  2636. #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:736
  2637. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
  2638. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2639. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
  2640. msgid "Stop"
  2641. msgstr "تمول"
  2642. #: src/libvlc-module.c:1253
  2643. msgid "Select the hotkey to stop playback."
  2644. msgstr ""
  2645. #: src/libvlc-module.c:1254 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
  2646. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
  2647. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:601
  2648. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
  2649. #: modules/video_filter/rss.c:197
  2650. msgid "Position"
  2651. msgstr "ځای"
  2652. #: src/libvlc-module.c:1255
  2653. msgid "Select the hotkey to display the position."
  2654. msgstr ""
  2655. #: src/libvlc-module.c:1257
  2656. msgid "Very short backwards jump"
  2657. msgstr ""
  2658. #: src/libvlc-module.c:1259
  2659. msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
  2660. msgstr ""
  2661. #: src/libvlc-module.c:1260
  2662. msgid "Short backwards jump"
  2663. msgstr ""
  2664. #: src/libvlc-module.c:1262
  2665. msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
  2666. msgstr ""
  2667. #: src/libvlc-module.c:1263
  2668. msgid "Medium backwards jump"
  2669. msgstr ""
  2670. #: src/libvlc-module.c:1265
  2671. msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
  2672. msgstr ""
  2673. #: src/libvlc-module.c:1266
  2674. msgid "Long backwards jump"
  2675. msgstr ""
  2676. #: src/libvlc-module.c:1268
  2677. msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
  2678. msgstr ""
  2679. #: src/libvlc-module.c:1270
  2680. msgid "Very short forward jump"
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/libvlc-module.c:1272
  2683. msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
  2684. msgstr ""
  2685. #: src/libvlc-module.c:1273
  2686. msgid "Short forward jump"
  2687. msgstr ""
  2688. #: src/libvlc-module.c:1275
  2689. msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/libvlc-module.c:1276
  2692. msgid "Medium forward jump"
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/libvlc-module.c:1278
  2695. msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
  2696. msgstr ""
  2697. #: src/libvlc-module.c:1279
  2698. msgid "Long forward jump"
  2699. msgstr ""
  2700. #: src/libvlc-module.c:1281
  2701. msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
  2702. msgstr ""
  2703. #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:712
  2704. msgid "Next frame"
  2705. msgstr "راتلونکی چوکاټ"
  2706. #: src/libvlc-module.c:1284
  2707. msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
  2708. msgstr ""
  2709. #: src/libvlc-module.c:1286
  2710. msgid "Very short jump length"
  2711. msgstr ""
  2712. #: src/libvlc-module.c:1287
  2713. msgid "Very short jump length, in seconds."
  2714. msgstr ""
  2715. #: src/libvlc-module.c:1288
  2716. msgid "Short jump length"
  2717. msgstr ""
  2718. #: src/libvlc-module.c:1289
  2719. msgid "Short jump length, in seconds."
  2720. msgstr ""
  2721. #: src/libvlc-module.c:1290
  2722. msgid "Medium jump length"
  2723. msgstr ""
  2724. #: src/libvlc-module.c:1291
  2725. msgid "Medium jump length, in seconds."
  2726. msgstr ""
  2727. #: src/libvlc-module.c:1292
  2728. msgid "Long jump length"
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/libvlc-module.c:1293
  2731. msgid "Long jump length, in seconds."
  2732. msgstr ""
  2733. #: src/libvlc-module.c:1295 modules/control/hotkeys.c:209
  2734. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:379
  2735. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2736. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
  2737. #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
  2738. msgid "Quit"
  2739. msgstr "بندول"
  2740. #: src/libvlc-module.c:1296
  2741. msgid "Select the hotkey to quit the application."
  2742. msgstr ""
  2743. #: src/libvlc-module.c:1297
  2744. msgid "Navigate up"
  2745. msgstr "بره چلول"
  2746. #: src/libvlc-module.c:1298
  2747. msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
  2748. msgstr ""
  2749. #: src/libvlc-module.c:1299
  2750. msgid "Navigate down"
  2751. msgstr "ښکته چلول"
  2752. #: src/libvlc-module.c:1300
  2753. msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
  2754. msgstr ""
  2755. #: src/libvlc-module.c:1301
  2756. msgid "Navigate left"
  2757. msgstr "کيڼې ډډې ته چلول"
  2758. #: src/libvlc-module.c:1302
  2759. msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
  2760. msgstr ""
  2761. #: src/libvlc-module.c:1303
  2762. msgid "Navigate right"
  2763. msgstr "ښي لور ته چلول"
  2764. #: src/libvlc-module.c:1304
  2765. msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
  2766. msgstr ""
  2767. #: src/libvlc-module.c:1305
  2768. msgid "Activate"
  2769. msgstr "چارندول"
  2770. #: src/libvlc-module.c:1306
  2771. msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
  2772. msgstr ""
  2773. #: src/libvlc-module.c:1307
  2774. msgid "Go to the DVD menu"
  2775. msgstr "ډي وي ډي غورنۍ ته ورتلل"
  2776. #: src/libvlc-module.c:1308
  2777. msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
  2778. msgstr ""
  2779. #: src/libvlc-module.c:1309
  2780. msgid "Select previous DVD title"
  2781. msgstr "مخکنی ډي وي ډي سرليک ټاکل"
  2782. #: src/libvlc-module.c:1310
  2783. msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
  2784. msgstr ""
  2785. #: src/libvlc-module.c:1311
  2786. msgid "Select next DVD title"
  2787. msgstr "راتلونکی ډي وي ډي سرليک ټاکل"
  2788. #: src/libvlc-module.c:1312
  2789. msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
  2790. msgstr ""
  2791. #: src/libvlc-module.c:1313
  2792. msgid "Select prev DVD chapter"
  2793. msgstr "مخکنی ډي وي ډي څپرکی ټاکل"
  2794. #: src/libvlc-module.c:1314
  2795. msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
  2796. msgstr ""
  2797. #: src/libvlc-module.c:1315
  2798. msgid "Select next DVD chapter"
  2799. msgstr "راتلونکی ډي وي ډي څپرکی ټاکل"
  2800. #: src/libvlc-module.c:1316
  2801. msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
  2802. msgstr ""
  2803. #: src/libvlc-module.c:1317
  2804. msgid "Volume up"
  2805. msgstr "غږ لوړول"
  2806. #: src/libvlc-module.c:1318
  2807. msgid "Select the key to increase audio volume."
  2808. msgstr ""
  2809. #: src/libvlc-module.c:1319
  2810. msgid "Volume down"
  2811. msgstr "غږ ټيټول"
  2812. #: src/libvlc-module.c:1320
  2813. msgid "Select the key to decrease audio volume."
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/libvlc-module.c:1321 modules/access/v4l2.c:167
  2816. #: modules/gui/macosx/controls.m:1090 modules/gui/macosx/intf.m:663
  2817. #: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:741
  2818. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
  2819. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
  2820. msgid "Mute"
  2821. msgstr "غلي کول"
  2822. #: src/libvlc-module.c:1322
  2823. msgid "Select the key to mute audio."
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/libvlc-module.c:1323
  2826. msgid "Subtitle delay up"
  2827. msgstr ""
  2828. #: src/libvlc-module.c:1324
  2829. msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/libvlc-module.c:1325
  2832. msgid "Subtitle delay down"
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/libvlc-module.c:1326
  2835. msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
  2836. msgstr ""
  2837. #: src/libvlc-module.c:1327
  2838. msgid "Audio delay up"
  2839. msgstr ""
  2840. #: src/libvlc-module.c:1328
  2841. msgid "Select the key to increase the audio delay."
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/libvlc-module.c:1329
  2844. msgid "Audio delay down"
  2845. msgstr ""
  2846. #: src/libvlc-module.c:1330
  2847. msgid "Select the key to decrease the audio delay."
  2848. msgstr ""
  2849. #: src/libvlc-module.c:1337
  2850. msgid "Play playlist bookmark 1"
  2851. msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه لګول"
  2852. #: src/libvlc-module.c:1338
  2853. msgid "Play playlist bookmark 2"
  2854. msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه لګول"
  2855. #: src/libvlc-module.c:1339
  2856. msgid "Play playlist bookmark 3"
  2857. msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه لګول"
  2858. #: src/libvlc-module.c:1340
  2859. msgid "Play playlist bookmark 4"
  2860. msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه لګول"
  2861. #: src/libvlc-module.c:1341
  2862. msgid "Play playlist bookmark 5"
  2863. msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه لګول"
  2864. #: src/libvlc-module.c:1342
  2865. msgid "Play playlist bookmark 6"
  2866. msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه لګول"
  2867. #: src/libvlc-module.c:1343
  2868. msgid "Play playlist bookmark 7"
  2869. msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه لګول"
  2870. #: src/libvlc-module.c:1344
  2871. msgid "Play playlist bookmark 8"
  2872. msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه لګول"
  2873. #: src/libvlc-module.c:1345
  2874. msgid "Play playlist bookmark 9"
  2875. msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه لګول"
  2876. #: src/libvlc-module.c:1346
  2877. msgid "Play playlist bookmark 10"
  2878. msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه لګول"
  2879. #: src/libvlc-module.c:1347
  2880. msgid "Select the key to play this bookmark."
  2881. msgstr ""
  2882. #: src/libvlc-module.c:1348
  2883. msgid "Set playlist bookmark 1"
  2884. msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه ټاکل"
  2885. #: src/libvlc-module.c:1349
  2886. msgid "Set playlist bookmark 2"
  2887. msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه ټاکل"
  2888. #: src/libvlc-module.c:1350
  2889. msgid "Set playlist bookmark 3"
  2890. msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه ټاکل"
  2891. #: src/libvlc-module.c:1351
  2892. msgid "Set playlist bookmark 4"
  2893. msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه ټاکل"
  2894. #: src/libvlc-module.c:1352
  2895. msgid "Set playlist bookmark 5"
  2896. msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه ټاکل"
  2897. #: src/libvlc-module.c:1353
  2898. msgid "Set playlist bookmark 6"
  2899. msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه ټاکل"
  2900. #: src/libvlc-module.c:1354
  2901. msgid "Set playlist bookmark 7"
  2902. msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه ټاکل"
  2903. #: src/libvlc-module.c:1355
  2904. msgid "Set playlist bookmark 8"
  2905. msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه ټاکل"
  2906. #: src/libvlc-module.c:1356
  2907. msgid "Set playlist bookmark 9"
  2908. msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه ټاکل"
  2909. #: src/libvlc-module.c:1357
  2910. msgid "Set playlist bookmark 10"
  2911. msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه ټاکل"
  2912. #: src/libvlc-module.c:1358
  2913. msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
  2914. msgstr ""
  2915. #: src/libvlc-module.c:1360
  2916. msgid "Playlist bookmark 1"
  2917. msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه"
  2918. #: src/libvlc-module.c:1361
  2919. msgid "Playlist bookmark 2"
  2920. msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه"
  2921. #: src/libvlc-module.c:1362
  2922. msgid "Playlist bookmark 3"
  2923. msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه"
  2924. #: src/libvlc-module.c:1363
  2925. msgid "Playlist bookmark 4"
  2926. msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه"
  2927. #: src/libvlc-module.c:1364
  2928. msgid "Playlist bookmark 5"
  2929. msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه"
  2930. #: src/libvlc-module.c:1365
  2931. msgid "Playlist bookmark 6"
  2932. msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه"
  2933. #: src/libvlc-module.c:1366
  2934. msgid "Playlist bookmark 7"
  2935. msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه"
  2936. #: src/libvlc-module.c:1367
  2937. msgid "Playlist bookmark 8"
  2938. msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه"
  2939. #: src/libvlc-module.c:1368
  2940. msgid "Playlist bookmark 9"
  2941. msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه"
  2942. #: src/libvlc-module.c:1369
  2943. msgid "Playlist bookmark 10"
  2944. msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه"
  2945. #: src/libvlc-module.c:1371
  2946. msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
  2947. msgstr ""
  2948. #: src/libvlc-module.c:1373
  2949. msgid "Go back in browsing history"
  2950. msgstr ""
  2951. #: src/libvlc-module.c:1374
  2952. msgid ""
  2953. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  2954. "history."
  2955. msgstr ""
  2956. #: src/libvlc-module.c:1375
  2957. msgid "Go forward in browsing history"
  2958. msgstr ""
  2959. #: src/libvlc-module.c:1376
  2960. msgid ""
  2961. "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
  2962. "history."
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/libvlc-module.c:1378
  2965. msgid "Cycle audio track"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/libvlc-module.c:1379
  2968. msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/libvlc-module.c:1380
  2971. msgid "Cycle subtitle track"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/libvlc-module.c:1381
  2974. msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/libvlc-module.c:1382
  2977. msgid "Cycle source aspect ratio"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/libvlc-module.c:1383
  2980. msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/libvlc-module.c:1384
  2983. msgid "Cycle video crop"
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/libvlc-module.c:1385
  2986. msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/libvlc-module.c:1386
  2989. msgid "Toggle autoscaling"
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/libvlc-module.c:1387
  2992. msgid "Activate or deactivate autoscaling."
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/libvlc-module.c:1388
  2995. msgid "Increase scale factor"
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/libvlc-module.c:1389
  2998. msgid "Increase scale factor."
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/libvlc-module.c:1390
  3001. msgid "Decrease scale factor"
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/libvlc-module.c:1391
  3004. msgid "Decrease scale factor."
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/libvlc-module.c:1392
  3007. msgid "Cycle deinterlace modes"
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/libvlc-module.c:1393
  3010. msgid "Cycle through deinterlace modes."
  3011. msgstr ""
  3012. #: src/libvlc-module.c:1394
  3013. msgid "Show interface"
  3014. msgstr "برسېر ښودل"
  3015. #: src/libvlc-module.c:1395
  3016. msgid "Raise the interface above all other windows."
  3017. msgstr ""
  3018. #: src/libvlc-module.c:1396
  3019. msgid "Hide interface"
  3020. msgstr "برسېر پټول"
  3021. #: src/libvlc-module.c:1397
  3022. msgid "Lower the interface below all other windows."
  3023. msgstr ""
  3024. #: src/libvlc-module.c:1398
  3025. msgid "Take video snapshot"
  3026. msgstr ""
  3027. #: src/libvlc-module.c:1399
  3028. msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
  3029. msgstr ""
  3030. #: src/libvlc-module.c:1401 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  3031. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  3032. #: modules/stream_out/record.c:60
  3033. msgid "Record"
  3034. msgstr ""
  3035. #: src/libvlc-module.c:1402
  3036. msgid "Record access filter start/stop."
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/libvlc-module.c:1403
  3039. msgid "Dump"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/libvlc-module.c:1404
  3042. msgid "Media dump access filter trigger."
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/libvlc-module.c:1406
  3045. msgid "Normal/Repeat/Loop"
  3046. msgstr ""
  3047. #: src/libvlc-module.c:1407
  3048. msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
  3049. msgstr ""
  3050. #: src/libvlc-module.c:1410
  3051. msgid "Toggle random playlist playback"
  3052. msgstr ""
  3053. #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
  3054. msgid "Un-Zoom"
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
  3057. msgid "Crop one pixel from the top of the video"
  3058. msgstr ""
  3059. #: src/libvlc-module.c:1420 src/libvlc-module.c:1421
  3060. msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
  3061. msgstr ""
  3062. #: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
  3063. msgid "Crop one pixel from the left of the video"
  3064. msgstr ""
  3065. #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
  3066. msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
  3067. msgstr ""
  3068. #: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
  3069. msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
  3070. msgstr ""
  3071. #: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
  3072. msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
  3073. msgstr ""
  3074. #: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
  3075. msgid "Crop one pixel from the right of the video"
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
  3078. msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
  3079. msgstr ""
  3080. #: src/libvlc-module.c:1438
  3081. msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/libvlc-module.c:1440
  3084. msgid ""
  3085. "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
  3086. "output for the time being."
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
  3089. msgid "Display OSD menu on top of video output"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/libvlc-module.c:1445
  3092. msgid "Do not display OSD menu on video output"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/libvlc-module.c:1446
  3095. msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
  3096. msgstr ""
  3097. #: src/libvlc-module.c:1447
  3098. msgid "Highlight widget on the right"
  3099. msgstr ""
  3100. #: src/libvlc-module.c:1449
  3101. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
  3102. msgstr ""
  3103. #: src/libvlc-module.c:1450
  3104. msgid "Highlight widget on the left"
  3105. msgstr ""
  3106. #: src/libvlc-module.c:1452
  3107. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
  3108. msgstr ""
  3109. #: src/libvlc-module.c:1453
  3110. msgid "Highlight widget on top"
  3111. msgstr ""
  3112. #: src/libvlc-module.c:1455
  3113. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
  3114. msgstr ""
  3115. #: src/libvlc-module.c:1456
  3116. msgid "Highlight widget below"
  3117. msgstr ""
  3118. #: src/libvlc-module.c:1458
  3119. msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
  3120. msgstr ""
  3121. #: src/libvlc-module.c:1459
  3122. msgid "Select current widget"
  3123. msgstr ""
  3124. #: src/libvlc-module.c:1461
  3125. msgid "Selecting current widget performs the associated action."
  3126. msgstr ""
  3127. #: src/libvlc-module.c:1463
  3128. msgid "Cycle through audio devices"
  3129. msgstr ""
  3130. #: src/libvlc-module.c:1464
  3131. msgid "Cycle through available audio devices"
  3132. msgstr ""
  3133. #: src/libvlc-module.c:1466
  3134. #, c-format
  3135. msgid ""
  3136. "Usage: %s [options] [stream] ...n"
  3137. "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
  3138. "in the playlist.n"
  3139. "The first item specified will be played first.n"
  3140. "n"
  3141. "Options-styles:n"
  3142. "  --option  A global option that is set for the duration of the program.n"
  3143. "   -option  A single letter version of a global --option.n"
  3144. "   :option  An option that only applies to the stream directly before itn"
  3145. "            and that overrides previous settings.n"
  3146. "n"
  3147. "Stream MRL syntax:n"
  3148. "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
  3149. "option=value ...]n"
  3150. "n"
  3151. "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.n"
  3152. "  Multiple :option=value pairs can be specified.n"
  3153. "n"
  3154. "URL syntax:n"
  3155. "  [file://]filename              Plain media filen"
  3156. "  http://ip:port/file            HTTP URLn"
  3157. "  ftp://ip:port/file             FTP URLn"
  3158. "  mms://ip:port/file             MMS URLn"
  3159. "  screen://                      Screen capturen"
  3160. "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD devicen"
  3161. "  [vcd://][device]               VCD devicen"
  3162. "  [cdda://][device]              Audio CD devicen"
  3163. "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]n"
  3164. "                                 UDP stream sent by a streaming servern"
  3165. "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
  3166. "certain timen"
  3167. "  vlc://quit                     Special item to quit VLCn"
  3168. msgstr ""
  3169. #: src/libvlc-module.c:1618 src/video_output/vout_intf.c:440
  3170. #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:1099
  3171. #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:743
  3172. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  3173. #: modules/video_output/snapshot.c:81
  3174. msgid "Snapshot"
  3175. msgstr "سملاسی انځور"
  3176. #: src/libvlc-module.c:1635
  3177. msgid "Window properties"
  3178. msgstr "کړکۍ ځانتياوې"
  3179. #: src/libvlc-module.c:1687
  3180. msgid "Subpictures"
  3181. msgstr "څېرمه انځورونه"
  3182. #: src/libvlc-module.c:1695 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
  3183. #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
  3184. #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
  3185. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
  3186. msgid "Subtitles"
  3187. msgstr "څېرمه سرليکونه"
  3188. #: src/libvlc-module.c:1713 modules/stream_out/transcode.c:123
  3189. msgid "Overlays"
  3190. msgstr ""
  3191. #: src/libvlc-module.c:1721
  3192. msgid "Track settings"
  3193. msgstr "د پلنيوي امستنې"
  3194. #: src/libvlc-module.c:1751
  3195. msgid "Playback control"
  3196. msgstr "د بيا غږولو مهار"
  3197. #: src/libvlc-module.c:1776
  3198. msgid "Default devices"
  3199. msgstr "تلواله وزلې"
  3200. #: src/libvlc-module.c:1785
  3201. msgid "Network settings"
  3202. msgstr "د ځال امستنې"
  3203. #: src/libvlc-module.c:1797
  3204. msgid "Socks proxy"
  3205. msgstr "ګوډاګی Socks"
  3206. #: src/libvlc-module.c:1806 modules/demux/kate_categories.c:47
  3207. msgid "Metadata"
  3208. msgstr ""
  3209. #: src/libvlc-module.c:1854
  3210. msgid "Decoders"
  3211. msgstr ""
  3212. #: src/libvlc-module.c:1861 modules/access/v4l2.c:78
  3213. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
  3214. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
  3215. msgid "Input"
  3216. msgstr "ننوتۍ"
  3217. #: src/libvlc-module.c:1900
  3218. msgid "VLM"
  3219. msgstr "VLM"
  3220. #: src/libvlc-module.c:1932
  3221. msgid "CPU"
  3222. msgstr "CPU"
  3223. #: src/libvlc-module.c:1954
  3224. msgid "Special modules"
  3225. msgstr "ځانګړې رغبېلګې"
  3226. #: src/libvlc-module.c:1960
  3227. msgid "Plugins"
  3228. msgstr "لګونونه"
  3229. #: src/libvlc-module.c:1968
  3230. msgid "Performance options"
  3231. msgstr ""
  3232. #: src/libvlc-module.c:2118
  3233. msgid "Hot keys"
  3234. msgstr ""
  3235. #: src/libvlc-module.c:2557
  3236. msgid "Jump sizes"
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/libvlc-module.c:2634
  3239. msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
  3240. msgstr ""
  3241. #: src/libvlc-module.c:2637
  3242. msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
  3243. msgstr ""
  3244. #: src/libvlc-module.c:2639
  3245. msgid ""
  3246. "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
  3247. "--help-verbose)"
  3248. msgstr ""
  3249. #: src/libvlc-module.c:2642
  3250. msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
  3251. msgstr ""
  3252. #: src/libvlc-module.c:2644
  3253. msgid "print a list of available modules"
  3254. msgstr "د شتو رغبېلګو لړ چاپول"
  3255. #: src/libvlc-module.c:2646
  3256. msgid "print a list of available modules with extra detail"
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/libvlc-module.c:2648
  3259. msgid ""
  3260. "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
  3261. "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
  3262. msgstr ""
  3263. #: src/libvlc-module.c:2652
  3264. msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/libvlc-module.c:2654
  3267. msgid "save the current command line options in the config"
  3268. msgstr ""
  3269. #: src/libvlc-module.c:2656
  3270. msgid "reset the current config to the default values"
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/libvlc-module.c:2658
  3273. msgid "use alternate config file"
  3274. msgstr ""
  3275. #: src/libvlc-module.c:2660
  3276. msgid "resets the current plugins cache"
  3277. msgstr ""
  3278. #: src/libvlc-module.c:2662
  3279. msgid "print version information"
  3280. msgstr "د نسخې خبرتياوې چاپول"
  3281. #: src/libvlc-module.c:2718
  3282. msgid "main program"
  3283. msgstr "ار کاريال"
  3284. #: src/misc/update.c:1462
  3285. #, c-format
  3286. msgid "%.1f GB"
  3287. msgstr "ګ ب %.1f"
  3288. #: src/misc/update.c:1464
  3289. #, c-format
  3290. msgid "%.1f MB"
  3291. msgstr "م ب %.1f"
  3292. #: src/misc/update.c:1466
  3293. #, c-format
  3294. msgid "%.1f kB"
  3295. msgstr "ک ب %.1f"
  3296. #: src/misc/update.c:1468
  3297. #, c-format
  3298. msgid "%ld B"
  3299. msgstr "ب %ld"
  3300. #: src/misc/update.c:1571
  3301. msgid "Saving file failed"
  3302. msgstr "د دوتنې ساتل پاتې راغلل"
  3303. #: src/misc/update.c:1572
  3304. #, c-format
  3305. msgid "Failed to open "%s" for writing"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/misc/update.c:1588
  3308. #, c-format
  3309. msgid ""
  3310. "%sn"
  3311. "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/misc/update.c:1591
  3314. msgid "Downloading ..."
  3315. msgstr "رالېښل کيږي ..."
  3316. #: src/misc/update.c:1592 modules/access/dvb/scan.c:330
  3317. #: modules/demux/avi/avi.c:705 modules/demux/avi/avi.c:2426
  3318. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
  3319. #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
  3320. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:186
  3321. #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:206
  3322. #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
  3323. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
  3324. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685 modules/gui/macosx/wizard.m:320
  3325. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1326
  3326. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
  3327. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
  3328. msgid "Cancel"
  3329. msgstr "بندول"
  3330. #: src/misc/update.c:1610
  3331. #, c-format
  3332. msgid ""
  3333. "%sn"
  3334. "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
  3335. msgstr ""
  3336. #: src/misc/update.c:1627
  3337. #, c-format
  3338. msgid ""
  3339. "%sn"
  3340. "Done %s (100.0%%)"
  3341. msgstr ""
  3342. #: src/misc/update.c:1647
  3343. msgid "File could not be verified"
  3344. msgstr ""
  3345. #: src/misc/update.c:1648
  3346. #, c-format
  3347. msgid ""
  3348. "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
  3349. "file "%s". Thus, it was deleted."
  3350. msgstr ""
  3351. #: src/misc/update.c:1659 src/misc/update.c:1671
  3352. msgid "Invalid signature"
  3353. msgstr "ناسم لاسليک"
  3354. #: src/misc/update.c:1660 src/misc/update.c:1672
  3355. #, c-format
  3356. msgid ""
  3357. "The cryptographic signature for the downloaded file "%s" was invalid and "
  3358. "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
  3359. msgstr ""
  3360. #: src/misc/update.c:1684
  3361. msgid "File not verifiable"
  3362. msgstr ""
  3363. #: src/misc/update.c:1685
  3364. #, c-format
  3365. msgid ""
  3366. "It was not possible to securely verify the downloaded file "%s". Thus, it "
  3367. "was deleted."
  3368. msgstr ""
  3369. #: src/misc/update.c:1696 src/misc/update.c:1708
  3370. msgid "File corrupted"
  3371. msgstr ""
  3372. #: src/misc/update.c:1697 src/misc/update.c:1709
  3373. #, c-format
  3374. msgid "Downloaded file "%s" was corrupted. Thus, it was deleted."
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
  3377. #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
  3378. #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
  3379. #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
  3380. #: modules/access/bda/bda.c:169
  3381. msgid "Undefined"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/video_output/video_output.c:1758 modules/gui/macosx/intf.m:694
  3384. #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/video_filter/postproc.c:200
  3385. msgid "Post processing"
  3386. msgstr ""
  3387. #: src/video_output/video_output.c:2020 modules/gui/macosx/intf.m:692
  3388. #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
  3389. #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
  3390. msgid "Deinterlace"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:685
  3393. #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
  3394. #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:87
  3395. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
  3396. msgid "Crop"
  3397. msgstr "سکڼل"
  3398. #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:823
  3399. #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
  3400. msgid "Aspect-ratio"
  3401. msgstr ""
  3402. #: src/video_output/vout_intf.c:402
  3403. msgid "Autoscale video"
  3404. msgstr ""
  3405. #: src/video_output/vout_intf.c:409
  3406. msgid "Scale factor"
  3407. msgstr ""
  3408. #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
  3409. msgid "Capture the audio stream in stereo."
  3410. msgstr ""
  3411. #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
  3412. #: modules/access_output/shout.c:94
  3413. msgid "Samplerate"
  3414. msgstr ""
  3415. #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
  3416. msgid ""
  3417. "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
  3418. "48000)"
  3419. msgstr ""
  3420. #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
  3421. #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
  3422. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
  3423. #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
  3424. #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
  3425. #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:86 modules/access/ftp.c:57
  3426. #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
  3427. #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
  3428. #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
  3429. #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
  3430. #: modules/access/smb.c:65 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
  3431. #: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:180
  3432. #: modules/access/vcd/vcd.c:46
  3433. msgid "Caching value in ms"
  3434. msgstr ""
  3435. #: modules/access/alsa.c:80
  3436. msgid ""
  3437. "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
  3438. msgstr ""
  3439. #: modules/access/alsa.c:87
  3440. msgid "Alsa"
  3441. msgstr "السا"
  3442. #: modules/access/alsa.c:88
  3443. msgid "Alsa audio capture input"
  3444. msgstr ""
  3445. #: modules/access/bd/bd.c:54
  3446. msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
  3447. msgstr ""
  3448. #: modules/access/bd/bd.c:61
  3449. msgid "BD"
  3450. msgstr "BD"
  3451. #: modules/access/bd/bd.c:62
  3452. msgid "Blu-Ray Disc Input"
  3453. msgstr ""
  3454. #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
  3455. msgid ""
  3456. "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
  3457. msgstr ""
  3458. #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
  3459. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:996
  3460. msgid "Adapter card to tune"
  3461. msgstr ""
  3462. #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
  3463. msgid ""
  3464. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  3465. "n>=0."
  3466. msgstr ""
  3467. #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
  3468. msgid "Device number to use on adapter"
  3469. msgstr ""
  3470. #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
  3471. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:753
  3472. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1018
  3473. msgid "Transponder/multiplex frequency"
  3474. msgstr ""
  3475. #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
  3476. msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
  3477. msgstr ""
  3478. #: modules/access/bda/bda.c:62
  3479. msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
  3480. msgstr ""
  3481. #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
  3482. msgid "Inversion mode"
  3483. msgstr ""
  3484. #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
  3485. msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
  3486. msgstr ""
  3487. #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
  3488. msgid "Probe DVB card for capabilities"
  3489. msgstr ""
  3490. #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
  3491. msgid ""
  3492. "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
  3493. "disable this feature if you experience some trouble."
  3494. msgstr ""
  3495. #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
  3496. msgid "Budget mode"
  3497. msgstr ""
  3498. #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
  3499. msgid "This allows you to stream an entire transponder with a "budget" card."
  3500. msgstr ""
  3501. #: modules/access/bda/bda.c:82
  3502. msgid "Network Identifier"
  3503. msgstr ""
  3504. #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
  3505. msgid "Satellite number in the Diseqc system"
  3506. msgstr ""
  3507. #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
  3508. msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
  3509. msgstr ""
  3510. #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
  3511. msgid "LNB voltage"
  3512. msgstr ""
  3513. #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
  3514. msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
  3515. msgstr ""
  3516. #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
  3517. msgid "High LNB voltage"
  3518. msgstr ""
  3519. #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
  3520. msgid ""
  3521. "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
  3522. "supported by all frontends."
  3523. msgstr ""
  3524. #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
  3525. msgid "22 kHz tone"
  3526. msgstr ""
  3527. #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
  3528. msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
  3529. msgstr ""
  3530. #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
  3531. msgid "Transponder FEC"
  3532. msgstr ""
  3533. #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
  3534. msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
  3535. msgstr ""
  3536. #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
  3537. msgid "Transponder symbol rate in kHz"
  3538. msgstr ""
  3539. #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
  3540. msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
  3541. msgstr ""
  3542. #: modules/access/bda/bda.c:106
  3543. msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
  3544. msgstr ""
  3545. #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
  3546. msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
  3547. msgstr ""
  3548. #: modules/access/bda/bda.c:109
  3549. msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
  3550. msgstr ""
  3551. #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
  3552. msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
  3553. msgstr ""
  3554. #: modules/access/bda/bda.c:113
  3555. msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
  3556. msgstr ""
  3557. #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
  3558. msgid "Modulation type"
  3559. msgstr ""
  3560. #: modules/access/bda/bda.c:117
  3561. msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
  3562. msgstr ""
  3563. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3564. msgid "QAM16"
  3565. msgstr "QAM16"
  3566. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3567. msgid "QAM32"
  3568. msgstr "QAM32"
  3569. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3570. msgid "QAM64"
  3571. msgstr "QAM64"
  3572. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3573. msgid "QAM128"
  3574. msgstr "QAM128"
  3575. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3576. msgid "QAM256"
  3577. msgstr "QAM256"
  3578. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3579. msgid "BPSK"
  3580. msgstr "BPSK"
  3581. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3582. msgid "QPSK"
  3583. msgstr "QPSK"
  3584. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3585. msgid "8VSB"
  3586. msgstr "۸VSB"
  3587. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3588. msgid "16VSB"
  3589. msgstr "۱۶VSB"
  3590. #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
  3591. msgid "ATSC Major Channel"
  3592. msgstr ""
  3593. #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
  3594. msgid "ATSC Minor Channel"
  3595. msgstr ""
  3596. #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
  3597. msgid "ATSC Physical Channel"
  3598. msgstr ""
  3599. #: modules/access/bda/bda.c:133
  3600. msgid "FEC rate"
  3601. msgstr ""
  3602. #: modules/access/bda/bda.c:134
  3603. msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
  3604. msgstr ""
  3605. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3606. msgid "1/2"
  3607. msgstr "۱/۲"
  3608. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3609. msgid "2/3"
  3610. msgstr "۲/۳"
  3611. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3612. msgid "3/4"
  3613. msgstr "۳/۴"
  3614. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3615. msgid "5/6"
  3616. msgstr "۵/۶"
  3617. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3618. msgid "7/8"
  3619. msgstr "۷/۸"
  3620. #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
  3621. msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
  3622. msgstr ""
  3623. #: modules/access/bda/bda.c:141
  3624. msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
  3625. msgstr ""
  3626. #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
  3627. msgid "Terrestrial bandwidth"
  3628. msgstr ""
  3629. #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
  3630. msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
  3631. msgstr ""
  3632. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3633. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
  3634. msgid "6 MHz"
  3635. msgstr "۶ MHz"
  3636. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3637. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1047
  3638. msgid "7 MHz"
  3639. msgstr "۷ MHz"
  3640. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3641. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1048
  3642. msgid "8 MHz"
  3643. msgstr "۸ MHz"
  3644. #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
  3645. msgid "Terrestrial guard interval"
  3646. msgstr ""
  3647. #: modules/access/bda/bda.c:154
  3648. msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
  3649. msgstr ""
  3650. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3651. msgid "1/4"
  3652. msgstr "۱/۴"
  3653. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3654. msgid "1/8"
  3655. msgstr "۱/۸"
  3656. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3657. msgid "1/16"
  3658. msgstr "۱/۱۶"
  3659. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3660. msgid "1/32"
  3661. msgstr "۱/۳۲"
  3662. #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
  3663. msgid "Terrestrial transmission mode"
  3664. msgstr ""
  3665. #: modules/access/bda/bda.c:160
  3666. msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
  3667. msgstr ""
  3668. #: modules/access/bda/bda.c:163
  3669. msgid "2k"
  3670. msgstr "۲k"
  3671. #: modules/access/bda/bda.c:163
  3672. msgid "8k"
  3673. msgstr "۸k"
  3674. #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
  3675. msgid "Terrestrial hierarchy mode"
  3676. msgstr ""
  3677. #: modules/access/bda/bda.c:166
  3678. msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
  3679. msgstr ""
  3680. #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
  3681. msgid "1"
  3682. msgstr "۱"
  3683. #: modules/access/bda/bda.c:169
  3684. msgid "2"
  3685. msgstr "۲"
  3686. #: modules/access/bda/bda.c:169
  3687. msgid "4"
  3688. msgstr "۴"
  3689. #: modules/access/bda/bda.c:172
  3690. msgid "Satellite Azimuth"
  3691. msgstr ""
  3692. #: modules/access/bda/bda.c:173
  3693. msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
  3694. msgstr ""
  3695. #: modules/access/bda/bda.c:174
  3696. msgid "Satellite Elevation"
  3697. msgstr ""
  3698. #: modules/access/bda/bda.c:175
  3699. msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
  3700. msgstr ""
  3701. #: modules/access/bda/bda.c:176
  3702. msgid "Satellite Longitude"
  3703. msgstr ""
  3704. #: modules/access/bda/bda.c:178
  3705. msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
  3706. msgstr ""
  3707. #: modules/access/bda/bda.c:179
  3708. msgid "Satellite Polarisation"
  3709. msgstr ""
  3710. #: modules/access/bda/bda.c:180
  3711. msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
  3712. msgstr ""
  3713. #: modules/access/bda/bda.c:183
  3714. msgid "Horizontal"
  3715. msgstr "پروت"
  3716. #: modules/access/bda/bda.c:183
  3717. msgid "Vertical"
  3718. msgstr "نېغ"
  3719. #: modules/access/bda/bda.c:184
  3720. msgid "Circular Left"
  3721. msgstr ""
  3722. #: modules/access/bda/bda.c:184
  3723. msgid "Circular Right"
  3724. msgstr ""
  3725. #: modules/access/bda/bda.c:185
  3726. msgid "Satellite Range Code"
  3727. msgstr ""
  3728. #: modules/access/bda/bda.c:186
  3729. msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
  3730. msgstr ""
  3731. #: modules/access/bda/bda.c:188
  3732. msgid "Network Name"
  3733. msgstr "د ځال نوم"
  3734. #: modules/access/bda/bda.c:189
  3735. msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
  3736. msgstr ""
  3737. #: modules/access/bda/bda.c:190
  3738. msgid "Network Name to Create"
  3739. msgstr ""
  3740. #: modules/access/bda/bda.c:191
  3741. msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
  3742. msgstr ""
  3743. #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
  3744. msgid "DVB"
  3745. msgstr "DVB"
  3746. #: modules/access/bda/bda.c:195
  3747. msgid "DirectShow DVB input"
  3748. msgstr ""
  3749. #: modules/access/cdda.c:63
  3750. msgid ""
  3751. "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
  3752. "milliseconds."
  3753. msgstr ""
  3754. #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
  3755. #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
  3756. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
  3757. msgid "Audio CD"
  3758. msgstr "غږيزه سي ډي"
  3759. #: modules/access/cdda.c:68
  3760. msgid "Audio CD input"
  3761. msgstr ""
  3762. #: modules/access/cdda.c:74
  3763. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  3764. msgstr ""
  3765. #: modules/access/cdda.c:87
  3766. msgid "CDDB Server"
  3767. msgstr "پالنګر CDDB"
  3768. #: modules/access/cdda.c:87
  3769. msgid "Address of the CDDB server to use."
  3770. msgstr ""
  3771. #: modules/access/cdda.c:90
  3772. msgid "CDDB port"
  3773. msgstr "درشل CDDB"