ps.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:565k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/access/cdda.c:90
  2. msgid "CDDB Server port to use."
  3. msgstr ""
  4. #: modules/access/cdda.c:505
  5. #, c-format
  6. msgid "Audio CD - Track %02i"
  7. msgstr ""
  8. #: modules/access/cdda/access.c:285
  9. msgid "CD reading failed"
  10. msgstr "د سي ډي لوستنه پاتې راغله"
  11. #: modules/access/cdda/access.c:286
  12. #, c-format
  13. msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
  14. msgstr ""
  15. #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:79
  16. #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:444
  17. #: modules/codec/x264.c:449
  18. msgid "none"
  19. msgstr "هېڅ"
  20. #: modules/access/cdda/cdda.c:46
  21. msgid "overlap"
  22. msgstr ""
  23. #: modules/access/cdda/cdda.c:47
  24. msgid "full"
  25. msgstr "بشپړ"
  26. #: modules/access/cdda/cdda.c:51
  27. msgid ""
  28. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  29. "meta info          1n"
  30. "events             2n"
  31. "MRL                4n"
  32. "external call      8n"
  33. "all calls (0x10)  16n"
  34. "LSN       (0x20)  32n"
  35. "seek      (0x40)  64n"
  36. "libcdio   (0x80) 128n"
  37. "libcddb  (0x100) 256n"
  38. msgstr ""
  39. #: modules/access/cdda/cdda.c:63
  40. msgid ""
  41. "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
  42. "units."
  43. msgstr ""
  44. #: modules/access/cdda/cdda.c:67
  45. msgid ""
  46. "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
  47. "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
  48. "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
  49. "25 blocks per access."
  50. msgstr ""
  51. #: modules/access/cdda/cdda.c:73
  52. msgid ""
  53. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  54. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  55. "   %a : The artist (for the album)n"
  56. "   %A : The album informationn"
  57. "   %C : Categoryn"
  58. "   %e : The extended data (for a track)n"
  59. "   %I : CDDB disk IDn"
  60. "   %G : Genren"
  61. "   %M : The current MRLn"
  62. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  63. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  64. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  65. "   %T : The track numbern"
  66. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  67. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  68. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  69. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  70. "   %% : a % n"
  71. msgstr ""
  72. #: modules/access/cdda/cdda.c:93
  73. msgid ""
  74. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  75. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  76. "   %M : The current MRLn"
  77. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  78. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  79. "   %T : The track numbern"
  80. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  81. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  82. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  83. "   %% : a % n"
  84. msgstr ""
  85. #: modules/access/cdda/cdda.c:104
  86. msgid "Enable CD paranoia?"
  87. msgstr ""
  88. #: modules/access/cdda/cdda.c:106
  89. msgid ""
  90. "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.n"
  91. "none: no paranoia - fastest.n"
  92. "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.n"
  93. "full: complete jitter and error correction detection - slowest.n"
  94. msgstr ""
  95. #: modules/access/cdda/cdda.c:116
  96. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  97. msgstr ""
  98. #: modules/access/cdda/cdda.c:117
  99. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  100. msgstr ""
  101. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  102. msgid "Audio Compact Disc"
  103. msgstr ""
  104. #: modules/access/cdda/cdda.c:128
  105. msgid "Additional debug"
  106. msgstr ""
  107. #: modules/access/cdda/cdda.c:133
  108. msgid "Caching value in microseconds"
  109. msgstr ""
  110. #: modules/access/cdda/cdda.c:138
  111. msgid "Number of blocks per CD read"
  112. msgstr ""
  113. #: modules/access/cdda/cdda.c:143
  114. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  115. msgstr ""
  116. #: modules/access/cdda/cdda.c:148
  117. msgid "Use CD audio controls and output?"
  118. msgstr ""
  119. #: modules/access/cdda/cdda.c:149
  120. msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
  121. msgstr ""
  122. #: modules/access/cdda/cdda.c:154
  123. msgid "Do CD-Text lookups?"
  124. msgstr ""
  125. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  126. msgid "If set, get CD-Text information"
  127. msgstr ""
  128. #: modules/access/cdda/cdda.c:164
  129. msgid "Use Navigation-style playback?"
  130. msgstr ""
  131. #: modules/access/cdda/cdda.c:165
  132. msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
  133. msgstr ""
  134. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  135. msgid "CDDB"
  136. msgstr "CDDB"
  137. #: modules/access/cdda/cdda.c:181
  138. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  139. msgstr ""
  140. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  141. msgid "CDDB lookups"
  142. msgstr ""
  143. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  144. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  145. msgstr ""
  146. #: modules/access/cdda/cdda.c:191
  147. msgid "CDDB server"
  148. msgstr "پالنګر CDDB"
  149. #: modules/access/cdda/cdda.c:192
  150. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  151. msgstr ""
  152. #: modules/access/cdda/cdda.c:196
  153. msgid "CDDB server port"
  154. msgstr "پالنګر درشل CDDB"
  155. #: modules/access/cdda/cdda.c:197
  156. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  157. msgstr ""
  158. #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
  159. msgid "email address reported to CDDB server"
  160. msgstr ""
  161. #: modules/access/cdda/cdda.c:206
  162. msgid "Cache CDDB lookups?"
  163. msgstr ""
  164. #: modules/access/cdda/cdda.c:207
  165. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  166. msgstr ""
  167. #: modules/access/cdda/cdda.c:211
  168. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  169. msgstr ""
  170. #: modules/access/cdda/cdda.c:212
  171. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  172. msgstr ""
  173. #: modules/access/cdda/cdda.c:217
  174. msgid "CDDB server timeout"
  175. msgstr ""
  176. #: modules/access/cdda/cdda.c:218
  177. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  178. msgstr ""
  179. #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
  180. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  181. msgstr ""
  182. #: modules/access/cdda/cdda.c:228
  183. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  184. msgstr ""
  185. #: modules/access/cdda/cdda.c:229
  186. msgid ""
  187. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  188. "are available"
  189. msgstr ""
  190. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
  191. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
  192. #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:179
  193. #: modules/gui/macosx/open.m:455
  194. msgid "Disc"
  195. msgstr "ټيکلی"
  196. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
  197. #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
  198. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
  199. msgid "Duration"
  200. msgstr "موده"
  201. #: modules/access/cdda/info.c:335
  202. msgid "Media Catalog Number (MCN)"
  203. msgstr ""
  204. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
  205. msgid "Tracks"
  206. msgstr "پلنيوي"
  207. #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
  208. msgid "MRL"
  209. msgstr "MRL"
  210. #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
  211. #, c-format
  212. msgid "Track %i"
  213. msgstr "پلنيوی %i"
  214. #: modules/access/dc1394.c:67
  215. msgid "dc1394 input"
  216. msgstr "ننوتۍ dc1394"
  217. #: modules/access/directory.c:70
  218. msgid "Subdirectory behavior"
  219. msgstr ""
  220. #: modules/access/directory.c:72
  221. msgid ""
  222. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  223. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  224. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  225. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  226. msgstr ""
  227. #: modules/access/directory.c:79
  228. msgid "collapse"
  229. msgstr "وېجاړول"
  230. #: modules/access/directory.c:79
  231. msgid "expand"
  232. msgstr "غځول"
  233. #: modules/access/directory.c:81
  234. msgid "Ignored extensions"
  235. msgstr "پرېښودل شوي شاتاړي"
  236. #: modules/access/directory.c:83
  237. msgid ""
  238. "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
  239. "directory.n"
  240. "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
  241. "instance. Use a comma-separated list of extensions."
  242. msgstr ""
  243. #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
  244. msgid "Directory"
  245. msgstr "پوښۍ"
  246. #: modules/access/directory.c:92
  247. msgid "Standard filesystem directory input"
  248. msgstr ""
  249. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  250. msgid "Cable"
  251. msgstr "کېبل"
  252. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  253. msgid "Antenna"
  254. msgstr "انټينا"
  255. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
  256. msgid "TV"
  257. msgstr "ټي وي"
  258. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  259. msgid "FM radio"
  260. msgstr "رېډيو FM"
  261. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
  262. msgid "AM radio"
  263. msgstr "رېډيو AM"
  264. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  265. msgid "DSS"
  266. msgstr "DSS"
  267. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  268. msgid ""
  269. "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
  270. "milliseconds."
  271. msgstr ""
  272. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:76
  273. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:806
  274. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
  275. msgid "Video device name"
  276. msgstr "د ويډيو وزلې نوم"
  277. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
  278. msgid ""
  279. "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  280. "don't specify anything, the default device will be used."
  281. msgstr ""
  282. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
  283. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
  284. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
  285. msgid "Audio device name"
  286. msgstr "د غږيزې وزلې نوم"
  287. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
  288. msgid ""
  289. "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  290. "don't specify anything, the default device will be used. "
  291. msgstr ""
  292. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
  293. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
  294. msgid "Video size"
  295. msgstr "د ويډيو کچ"
  296. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  297. msgid ""
  298. "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  299. "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
  300. "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
  301. msgstr ""
  302. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:80
  303. #: modules/access/v4l2.c:72
  304. msgid "Video input chroma format"
  305. msgstr ""
  306. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
  307. msgid ""
  308. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  309. "(default), RV24, etc.)"
  310. msgstr ""
  311. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
  312. msgid "Video input frame rate"
  313. msgstr ""
  314. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
  315. msgid ""
  316. "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
  317. "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
  318. msgstr ""
  319. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
  320. msgid "Device properties"
  321. msgstr "د وزلې ځانتياوې"
  322. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  323. msgid ""
  324. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  325. msgstr ""
  326. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
  327. msgid "Tuner properties"
  328. msgstr ""
  329. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
  330. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  331. msgstr ""
  332. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
  333. msgid "Tuner TV Channel"
  334. msgstr ""
  335. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
  336. msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
  337. msgstr ""
  338. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
  339. msgid "Tuner country code"
  340. msgstr ""
  341. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
  342. msgid ""
  343. "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
  344. "mapping (0 means default)."
  345. msgstr ""
  346. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
  347. msgid "Tuner input type"
  348. msgstr ""
  349. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
  350. msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
  351. msgstr ""
  352. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
  353. msgid "Video input pin"
  354. msgstr ""
  355. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  356. msgid ""
  357. "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
  358. "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
  359. ""Device config" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
  360. "will not be changed."
  361. msgstr ""
  362. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
  363. msgid "Audio input pin"
  364. msgstr ""
  365. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
  366. msgid "Select the audio input source. See the "video input" option."
  367. msgstr ""
  368. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
  369. msgid "Video output pin"
  370. msgstr ""
  371. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
  372. msgid "Select the video output type. See the "video input" option."
  373. msgstr ""
  374. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
  375. msgid "Audio output pin"
  376. msgstr ""
  377. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
  378. msgid "Select the audio output type. See the "video input" option."
  379. msgstr ""
  380. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
  381. msgid "AM Tuner mode"
  382. msgstr ""
  383. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
  384. msgid ""
  385. "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
  386. "or DSS (4)."
  387. msgstr ""
  388. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
  389. msgid "Number of audio channels"
  390. msgstr "د غږيزو چېنلونو شمېر"
  391. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
  392. msgid ""
  393. "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
  394. msgstr ""
  395. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
  396. msgid "Audio sample rate"
  397. msgstr ""
  398. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
  399. msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
  400. msgstr ""
  401. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
  402. msgid "Audio bits per sample"
  403. msgstr ""
  404. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
  405. msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
  406. msgstr ""
  407. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
  408. msgid "DirectShow"
  409. msgstr "DirectShow"
  410. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
  411. msgid "DirectShow input"
  412. msgstr "ننوتۍ DirectShow"
  413. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
  414. #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
  415. #: modules/video_output/msw/directx.c:178
  416. msgid "Refresh list"
  417. msgstr "لړ تاندول"
  418. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
  419. msgid "Configure"
  420. msgstr "سازول"
  421. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
  422. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
  423. msgid "Capture failed"
  424. msgstr ""
  425. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
  426. msgid "No video or audio device selected."
  427. msgstr ""
  428. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
  429. msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
  430. msgstr ""
  431. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
  432. #, c-format
  433. msgid "VLC cannot use the device "%s", because its type is not supported."
  434. msgstr ""
  435. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
  436. #, c-format
  437. msgid "The capture device "%s" does not support the required parameters."
  438. msgstr ""
  439. #: modules/access/dv.c:73
  440. msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
  441. msgstr ""
  442. #: modules/access/dv.c:77
  443. msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
  444. msgstr ""
  445. #: modules/access/dv.c:78
  446. msgid "DV"
  447. msgstr "DV"
  448. #: modules/access/dvb/access.c:138
  449. msgid "Modulation type for front-end device."
  450. msgstr ""
  451. #: modules/access/dvb/access.c:141
  452. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  453. msgstr ""
  454. #: modules/access/dvb/access.c:159
  455. msgid "HTTP Host address"
  456. msgstr "کوربه پته HTTP"
  457. #: modules/access/dvb/access.c:161
  458. msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
  459. msgstr ""
  460. #: modules/access/dvb/access.c:163
  461. msgid "HTTP user name"
  462. msgstr "کارن نوم HTTP"
  463. #: modules/access/dvb/access.c:165
  464. msgid ""
  465. "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  466. msgstr ""
  467. #: modules/access/dvb/access.c:168
  468. msgid "HTTP password"
  469. msgstr "تېرنويې HTTP"
  470. #: modules/access/dvb/access.c:170
  471. msgid ""
  472. "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  473. msgstr ""
  474. #: modules/access/dvb/access.c:173
  475. msgid "HTTP ACL"
  476. msgstr "HTTP ACL"
  477. #: modules/access/dvb/access.c:175
  478. msgid ""
  479. "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
  480. "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
  481. msgstr ""
  482. #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
  483. #: modules/control/http/http.c:56
  484. msgid "Certificate file"
  485. msgstr "برېليک دوتنه"
  486. #: modules/access/dvb/access.c:180
  487. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
  488. msgstr ""
  489. #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
  490. #: modules/control/http/http.c:59
  491. msgid "Private key file"
  492. msgstr ""
  493. #: modules/access/dvb/access.c:184
  494. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
  495. msgstr ""
  496. #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
  497. #: modules/control/http/http.c:61
  498. msgid "Root CA file"
  499. msgstr ""
  500. #: modules/access/dvb/access.c:187
  501. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
  502. msgstr ""
  503. #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
  504. #: modules/control/http/http.c:64
  505. msgid "CRL file"
  506. msgstr "دوتنه CRL"
  507. #: modules/access/dvb/access.c:191
  508. msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
  509. msgstr ""
  510. #: modules/access/dvb/access.c:195
  511. msgid "DVB input with v4l2 support"
  512. msgstr ""
  513. #: modules/access/dvb/access.c:248
  514. msgid "HTTP server"
  515. msgstr "پالنګر HTTP"
  516. #: modules/access/dvb/access.c:942
  517. msgid "Input syntax is deprecated"
  518. msgstr ""
  519. #: modules/access/dvb/access.c:943
  520. msgid ""
  521. "The given syntax is deprecated. Run "vlc -p dvb" to see an explanation of "
  522. "the new syntax."
  523. msgstr ""
  524. #: modules/access/dvb/access.c:989
  525. msgid "Invalid polarization"
  526. msgstr ""
  527. #: modules/access/dvb/access.c:990
  528. #, c-format
  529. msgid "The provided polarization "%c" is not valid."
  530. msgstr ""
  531. #: modules/access/dvb/scan.c:320
  532. #, c-format
  533. msgid "%.1f MHz (%d services)"
  534. msgstr ""
  535. #: modules/access/dvb/scan.c:330
  536. msgid "Scanning DVB-T"
  537. msgstr ""
  538. #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
  539. msgid "DVD angle"
  540. msgstr "ډي وي ډي ګوټ"
  541. #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
  542. msgid "Default DVD angle."
  543. msgstr ""
  544. #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
  545. msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
  546. msgstr ""
  547. #: modules/access/dvdnav.c:77
  548. msgid "Start directly in menu"
  549. msgstr "سيده په غورنۍ کې پېلول"
  550. #: modules/access/dvdnav.c:79
  551. msgid ""
  552. "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
  553. "useless warning introductions."
  554. msgstr ""
  555. #: modules/access/dvdnav.c:88
  556. msgid "DVD with menus"
  557. msgstr "ډي وي ډي د غورنېو سره"
  558. #: modules/access/dvdnav.c:89
  559. msgid "DVDnav Input"
  560. msgstr "ننوتۍ DVDnav"
  561. #: modules/access/dvdnav.c:320 modules/access/dvdread.c:251
  562. #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
  563. msgid "Playback failure"
  564. msgstr ""
  565. #: modules/access/dvdnav.c:321
  566. msgid ""
  567. "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
  568. msgstr ""
  569. #: modules/access/dvdread.c:81
  570. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  571. msgstr ""
  572. #: modules/access/dvdread.c:83
  573. msgid ""
  574. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  575. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  576. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  577. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  578. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  579. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  580. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  581. "instantly, which allows us to check them often.n"
  582. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  583. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  584. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  585. "The default method is: key."
  586. msgstr ""
  587. #: modules/access/dvdread.c:99
  588. msgid "title"
  589. msgstr "سرليک"
  590. #: modules/access/dvdread.c:99
  591. msgid "Key"
  592. msgstr "کيلۍ"
  593. #: modules/access/dvdread.c:105
  594. msgid "DVD without menus"
  595. msgstr "ډي وي ډي بې له غورنېو"
  596. #: modules/access/dvdread.c:106
  597. msgid "DVDRead Input (no menu support)"
  598. msgstr ""
  599. #: modules/access/dvdread.c:252
  600. #, c-format
  601. msgid "DVDRead could not open the disc "%s"."
  602. msgstr ""
  603. #: modules/access/dvdread.c:512
  604. #, c-format
  605. msgid "DVDRead could not read block %d."
  606. msgstr ""
  607. #: modules/access/dvdread.c:574
  608. #, c-format
  609. msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
  610. msgstr ""
  611. #: modules/access/eyetv.m:56
  612. msgid "Channel number"
  613. msgstr "د چېنل شمېره"
  614. #: modules/access/eyetv.m:58
  615. msgid ""
  616. "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
  617. "for Composite input"
  618. msgstr ""
  619. #: modules/access/eyetv.m:63
  620. msgid ""
  621. "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
  622. msgstr ""
  623. #: modules/access/eyetv.m:68
  624. msgid "EyeTV input"
  625. msgstr "ننوتۍ EyeTV"
  626. #: modules/access/fake.c:46
  627. msgid ""
  628. "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
  629. msgstr ""
  630. #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:125
  631. #: modules/access/v4l2.c:93
  632. msgid "Framerate"
  633. msgstr "چوکاټ چټکتيا"
  634. #: modules/access/fake.c:50
  635. msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
  636. msgstr ""
  637. #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
  638. #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
  639. msgid "ID"
  640. msgstr "پېژند"
  641. #: modules/access/fake.c:53
  642. msgid ""
  643. "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
  644. "(default 0)."
  645. msgstr ""
  646. #: modules/access/fake.c:55
  647. msgid "Duration in ms"
  648. msgstr ""
  649. #: modules/access/fake.c:57
  650. msgid ""
  651. "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
  652. "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
  653. "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
  654. msgstr ""
  655. #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
  656. msgid "Fake"
  657. msgstr ""
  658. #: modules/access/fake.c:64
  659. msgid "Fake input"
  660. msgstr "ننوتۍ Fake"
  661. #: modules/access/file.c:88 modules/access/mtp.c:67
  662. msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
  663. msgstr ""
  664. #: modules/access/file.c:92
  665. msgid "File input"
  666. msgstr "دوتنه ننوتۍ"
  667. #: modules/access/file.c:93 modules/access_output/file.c:70
  668. #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
  669. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  670. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:178
  671. #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
  672. #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
  673. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:73
  674. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
  675. msgid "File"
  676. msgstr "دوتنه"
  677. #: modules/access/file.c:285 modules/access/file.c:405
  678. #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
  679. msgid "File reading failed"
  680. msgstr "د دوتنې لوستنه پاتې راغله"
  681. #: modules/access/file.c:286 modules/access/mmap.c:230
  682. #: modules/access/mtp.c:219
  683. msgid "VLC could not read the file."
  684. msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC"
  685. #: modules/access/file.c:406 modules/access/mtp.c:307
  686. #, c-format
  687. msgid "VLC could not open the file "%s"."
  688. msgstr ""
  689. #: modules/access/ftp.c:59
  690. msgid ""
  691. "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
  692. msgstr ""
  693. #: modules/access/ftp.c:61
  694. msgid "FTP user name"
  695. msgstr "کارن نوم FTP"
  696. #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:70
  697. msgid "User name that will be used for the connection."
  698. msgstr ""
  699. #: modules/access/ftp.c:64
  700. msgid "FTP password"
  701. msgstr "تېرنويې FTP"
  702. #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:73
  703. msgid "Password that will be used for the connection."
  704. msgstr ""
  705. #: modules/access/ftp.c:67
  706. msgid "FTP account"
  707. msgstr "ګڼون FTP"
  708. #: modules/access/ftp.c:68
  709. msgid "Account that will be used for the connection."
  710. msgstr ""
  711. #: modules/access/ftp.c:73
  712. msgid "FTP input"
  713. msgstr "ننوتۍ FTP"
  714. #: modules/access/ftp.c:91
  715. msgid "FTP upload output"
  716. msgstr ""
  717. #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
  718. #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
  719. msgid "Network interaction failed"
  720. msgstr ""
  721. #: modules/access/ftp.c:139
  722. msgid "VLC could not connect with the given server."
  723. msgstr ""
  724. #: modules/access/ftp.c:149
  725. msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
  726. msgstr ""
  727. #: modules/access/ftp.c:214
  728. msgid "Your account was rejected."
  729. msgstr "ستاسو ګڼون ونه منل شو."
  730. #: modules/access/ftp.c:223
  731. msgid "Your password was rejected."
  732. msgstr "ستاسو تېرنويې ونه منل شوه."
  733. #: modules/access/ftp.c:230
  734. msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
  735. msgstr ""
  736. #: modules/access/gnomevfs.c:49
  737. msgid ""
  738. "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
  739. msgstr ""
  740. #: modules/access/gnomevfs.c:53
  741. msgid "GnomeVFS input"
  742. msgstr "ننوتۍ GnomeVFS"
  743. #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
  744. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
  745. msgid "HTTP proxy"
  746. msgstr "ګوډاګی HTTP"
  747. #: modules/access/http.c:67
  748. msgid ""
  749. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
  750. "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
  751. msgstr ""
  752. #: modules/access/http.c:71
  753. msgid "HTTP proxy password"
  754. msgstr "ګوډاګي تېرنويې HTTP"
  755. #: modules/access/http.c:73
  756. msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
  757. msgstr ""
  758. #: modules/access/http.c:77
  759. msgid ""
  760. "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
  761. msgstr ""
  762. #: modules/access/http.c:80
  763. msgid "HTTP user agent"
  764. msgstr ""
  765. #: modules/access/http.c:81
  766. msgid "User agent that will be used for the connection."
  767. msgstr ""
  768. #: modules/access/http.c:84
  769. msgid "Auto re-connect"
  770. msgstr ""
  771. #: modules/access/http.c:86
  772. msgid ""
  773. "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
  774. msgstr ""
  775. #: modules/access/http.c:89
  776. msgid "Continuous stream"
  777. msgstr ""
  778. #: modules/access/http.c:90
  779. msgid ""
  780. "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
  781. "server). You should not globally enable this option as it will break all "
  782. "other types of HTTP streams."
  783. msgstr ""
  784. #: modules/access/http.c:95
  785. msgid "Forward Cookies"
  786. msgstr ""
  787. #: modules/access/http.c:96
  788. msgid "Forward Cookies across http redirections "
  789. msgstr ""
  790. #: modules/access/http.c:99
  791. msgid "HTTP input"
  792. msgstr "ننوتۍ HTTP"
  793. #: modules/access/http.c:101
  794. msgid "HTTP(S)"
  795. msgstr "HTTP(S)"
  796. #: modules/access/http.c:462
  797. msgid "HTTP authentication"
  798. msgstr "کرونه HTTP"
  799. #: modules/access/http.c:463
  800. #, c-format
  801. msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
  802. msgstr ""
  803. #: modules/access/jack.c:64
  804. msgid ""
  805. "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
  806. "milliseconds."
  807. msgstr ""
  808. #: modules/access/jack.c:66
  809. msgid "Pace"
  810. msgstr ""
  811. #: modules/access/jack.c:68
  812. msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
  813. msgstr ""
  814. #: modules/access/jack.c:69
  815. msgid "Auto Connection"
  816. msgstr ""
  817. #: modules/access/jack.c:71
  818. msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
  819. msgstr ""
  820. #: modules/access/jack.c:74
  821. msgid "JACK audio input"
  822. msgstr ""
  823. #: modules/access/jack.c:76
  824. msgid "JACK Input"
  825. msgstr "ننوتۍ JACK"
  826. #: modules/access/mmap.c:42
  827. msgid "Use file memory mapping"
  828. msgstr ""
  829. #: modules/access/mmap.c:44
  830. msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
  831. msgstr ""
  832. #: modules/access/mmap.c:54
  833. msgid "MMap"
  834. msgstr ""
  835. #: modules/access/mmap.c:55
  836. msgid "Memory-mapped file input"
  837. msgstr ""
  838. #: modules/access/mms/mms.c:51
  839. msgid ""
  840. "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
  841. msgstr ""
  842. #: modules/access/mms/mms.c:54
  843. msgid "Force selection of all streams"
  844. msgstr ""
  845. #: modules/access/mms/mms.c:56
  846. msgid ""
  847. "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
  848. "You can choose to select all of them."
  849. msgstr ""
  850. #: modules/access/mms/mms.c:59
  851. msgid "Maximum bitrate"
  852. msgstr ""
  853. #: modules/access/mms/mms.c:61
  854. msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
  855. msgstr ""
  856. #: modules/access/mms/mms.c:65
  857. msgid ""
  858. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
  859. "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
  860. "tried."
  861. msgstr ""
  862. #: modules/access/mms/mms.c:69
  863. msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
  864. msgstr ""
  865. #: modules/access/mms/mms.c:70
  866. msgid ""
  867. "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
  868. "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
  869. msgstr ""
  870. #: modules/access/mms/mms.c:74
  871. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  872. msgstr ""
  873. #: modules/access/mtp.c:71
  874. msgid "MTP input"
  875. msgstr "ننوتۍ MTP"
  876. #: modules/access/mtp.c:72
  877. msgid "MTP"
  878. msgstr "MTP"
  879. #: modules/access/oss.c:74
  880. msgid ""
  881. "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
  882. msgstr ""
  883. #: modules/access/oss.c:82
  884. msgid "OSS"
  885. msgstr "OSS"
  886. #: modules/access/oss.c:83
  887. msgid "OSS input"
  888. msgstr "ننوتۍ OSS"
  889. #: modules/access/pvr.c:62
  890. msgid ""
  891. "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
  892. "milliseconds."
  893. msgstr ""
  894. #: modules/access/pvr.c:65
  895. msgid "Device"
  896. msgstr "وزله"
  897. #: modules/access/pvr.c:66
  898. msgid "PVR video device"
  899. msgstr "ويډيو وزله PVR"
  900. #: modules/access/pvr.c:68
  901. msgid "Radio device"
  902. msgstr "رېډيو وزله"
  903. #: modules/access/pvr.c:69
  904. msgid "PVR radio device"
  905. msgstr "رېډيو وزله PVR"
  906. #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
  907. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
  908. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
  909. msgid "Norm"
  910. msgstr ""
  911. #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:93
  912. msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
  913. msgstr ""
  914. #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:97 modules/access/v4l2.c:87
  915. #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
  916. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
  917. #: modules/video_output/vmem.c:50
  918. msgid "Width"
  919. msgstr "پلنوالی"
  920. #: modules/access/pvr.c:76
  921. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  922. msgstr ""
  923. #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:100 modules/access/v4l2.c:90
  924. #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
  925. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
  926. #: modules/video_output/vmem.c:53
  927. msgid "Height"
  928. msgstr "لوړوالی"
  929. #: modules/access/pvr.c:80
  930. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  931. msgstr ""
  932. #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:84 modules/access/v4l2.c:195
  933. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
  934. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
  935. msgid "Frequency"
  936. msgstr ""
  937. #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:86
  938. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
  939. msgstr ""
  940. #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:126
  941. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
  942. msgstr ""
  943. #: modules/access/pvr.c:90
  944. msgid "Key interval"
  945. msgstr ""
  946. #: modules/access/pvr.c:91
  947. msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
  948. msgstr ""
  949. #: modules/access/pvr.c:93
  950. msgid "B Frames"
  951. msgstr "ب چوکاټه"
  952. #: modules/access/pvr.c:94
  953. msgid ""
  954. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  955. "number of B-Frames."
  956. msgstr ""
  957. #: modules/access/pvr.c:98
  958. msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
  959. msgstr ""
  960. #: modules/access/pvr.c:100
  961. msgid "Bitrate peak"
  962. msgstr ""
  963. #: modules/access/pvr.c:101
  964. msgid "Peak bitrate in VBR mode."
  965. msgstr ""
  966. #: modules/access/pvr.c:103
  967. msgid "Bitrate mode"
  968. msgstr ""
  969. #: modules/access/pvr.c:104
  970. msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
  971. msgstr ""
  972. #: modules/access/pvr.c:106
  973. msgid "Audio bitmask"
  974. msgstr ""
  975. #: modules/access/pvr.c:107
  976. msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
  977. msgstr ""
  978. #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
  979. #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:600
  980. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
  981. msgid "Volume"
  982. msgstr "غږ"
  983. #: modules/access/pvr.c:111
  984. msgid "Audio volume (0-65535)."
  985. msgstr ""
  986. #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:87
  987. msgid "Channel"
  988. msgstr "چېنل"
  989. #: modules/access/pvr.c:114
  990. msgid ""
  991. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  992. msgstr ""
  993. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137
  994. msgid "Automatic"
  995. msgstr "خپلکاری"
  996. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  997. msgid "SECAM"
  998. msgstr "SECAM"
  999. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1000. msgid "PAL"
  1001. msgstr "PAL"
  1002. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1003. msgid "NTSC"
  1004. msgstr "NTSC"
  1005. #: modules/access/pvr.c:123
  1006. msgid "vbr"
  1007. msgstr "vbr"
  1008. #: modules/access/pvr.c:123
  1009. msgid "cbr"
  1010. msgstr "cbr"
  1011. #: modules/access/pvr.c:128
  1012. msgid "PVR"
  1013. msgstr "PVR"
  1014. #: modules/access/pvr.c:129
  1015. msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
  1016. msgstr ""
  1017. #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
  1018. msgid "Quicktime Capture"
  1019. msgstr ""
  1020. #: modules/access/qtcapture.m:227
  1021. msgid "No Input device found"
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/access/qtcapture.m:228
  1024. msgid ""
  1025. "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
  1026. "check your connectors and drivers."
  1027. msgstr ""
  1028. #: modules/access/rtmp/access.c:45
  1029. msgid ""
  1030. "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
  1031. msgstr ""
  1032. #: modules/access/rtmp/access.c:52
  1033. msgid "RTMP input"
  1034. msgstr "ننوتۍ RTMP"
  1035. #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
  1036. msgid "RTMP"
  1037. msgstr "RTMP"
  1038. #: modules/access/rtp/rtp.c:41
  1039. msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
  1040. msgstr ""
  1041. #: modules/access/rtp/rtp.c:43
  1042. msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
  1043. msgstr ""
  1044. #: modules/access/rtp/rtp.c:45
  1045. msgid "RTCP (local) port"
  1046. msgstr ""
  1047. #: modules/access/rtp/rtp.c:47
  1048. msgid ""
  1049. "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
  1050. "multiplexed RTP/RTCP is used."
  1051. msgstr ""
  1052. #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
  1053. msgid "SRTP key (hexadecimal)"
  1054. msgstr ""
  1055. #: modules/access/rtp/rtp.c:52
  1056. msgid ""
  1057. "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
  1058. "shared secret key."
  1059. msgstr ""
  1060. #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
  1061. msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
  1062. msgstr ""
  1063. #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
  1064. msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
  1065. msgstr ""
  1066. #: modules/access/rtp/rtp.c:59
  1067. msgid "Maximum RTP sources"
  1068. msgstr ""
  1069. #: modules/access/rtp/rtp.c:61
  1070. msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
  1071. msgstr ""
  1072. #: modules/access/rtp/rtp.c:63
  1073. msgid "RTP source timeout (sec)"
  1074. msgstr ""
  1075. #: modules/access/rtp/rtp.c:65
  1076. msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
  1077. msgstr ""
  1078. #: modules/access/rtp/rtp.c:67
  1079. msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
  1080. msgstr ""
  1081. #: modules/access/rtp/rtp.c:69
  1082. msgid ""
  1083. "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
  1084. "future) by this many packets from the last received packet."
  1085. msgstr ""
  1086. #: modules/access/rtp/rtp.c:72
  1087. msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
  1088. msgstr ""
  1089. #: modules/access/rtp/rtp.c:74
  1090. msgid ""
  1091. "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
  1092. "by this many packets from the last received packet."
  1093. msgstr ""
  1094. #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
  1095. msgid "RTP"
  1096. msgstr "RTP"
  1097. #: modules/access/rtp/rtp.c:85
  1098. msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
  1099. msgstr ""
  1100. #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
  1101. #: modules/demux/live555.cpp:75
  1102. msgid "Caching value (ms)"
  1103. msgstr ""
  1104. #: modules/access/rtsp/access.c:48
  1105. msgid ""
  1106. "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
  1107. msgstr ""
  1108. #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
  1109. msgid "Real RTSP"
  1110. msgstr ""
  1111. #: modules/access/rtsp/access.c:99
  1112. msgid "Connection failed"
  1113. msgstr "نښتنه پاتې راغله"
  1114. #: modules/access/rtsp/access.c:100
  1115. #, c-format
  1116. msgid "VLC could not connect to "%s:%d"."
  1117. msgstr ""
  1118. #: modules/access/rtsp/access.c:240
  1119. msgid "Session failed"
  1120. msgstr "ناسته پاتې راغله"
  1121. #: modules/access/rtsp/access.c:241
  1122. msgid "The requested RTSP session could not be established."
  1123. msgstr ""
  1124. #: modules/access/screen/screen.c:42
  1125. msgid ""
  1126. "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
  1127. msgstr ""
  1128. #: modules/access/screen/screen.c:46
  1129. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
  1130. msgid "Desired frame rate for the capture."
  1131. msgstr ""
  1132. #: modules/access/screen/screen.c:49
  1133. msgid "Capture fragment size"
  1134. msgstr ""
  1135. #: modules/access/screen/screen.c:51
  1136. msgid ""
  1137. "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
  1138. "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
  1139. msgstr ""
  1140. #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
  1141. msgid "Subscreen top left corner"
  1142. msgstr ""
  1143. #: modules/access/screen/screen.c:58
  1144. msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
  1145. msgstr ""
  1146. #: modules/access/screen/screen.c:62
  1147. msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
  1148. msgstr ""
  1149. #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
  1150. msgid "Subscreen width"
  1151. msgstr ""
  1152. #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
  1153. msgid "Subscreen height"
  1154. msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی"
  1155. #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:232
  1156. msgid "Follow the mouse"
  1157. msgstr ""
  1158. #: modules/access/screen/screen.c:74
  1159. msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
  1160. msgstr ""
  1161. #: modules/access/screen/screen.c:78
  1162. msgid "Mouse pointer image"
  1163. msgstr ""
  1164. #: modules/access/screen/screen.c:80
  1165. msgid ""
  1166. "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
  1167. msgstr ""
  1168. #: modules/access/screen/screen.c:94
  1169. msgid "Screen Input"
  1170. msgstr "پرده ننوتۍ"
  1171. #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:223
  1172. #: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:1020
  1173. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:530 modules/gui/macosx/vout.m:226
  1174. msgid "Screen"
  1175. msgstr "پرده"
  1176. #: modules/access/smb.c:67
  1177. msgid ""
  1178. "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
  1179. msgstr ""
  1180. #: modules/access/smb.c:69
  1181. msgid "SMB user name"
  1182. msgstr "کارن نوم SMB"
  1183. #: modules/access/smb.c:72
  1184. msgid "SMB password"
  1185. msgstr "تېرنويې SMB"
  1186. #: modules/access/smb.c:75
  1187. msgid "SMB domain"
  1188. msgstr "شپول SMB"
  1189. #: modules/access/smb.c:76
  1190. msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
  1191. msgstr ""
  1192. #: modules/access/smb.c:81
  1193. msgid "SMB input"
  1194. msgstr "ننوتۍ SMB"
  1195. #: modules/access/tcp.c:43
  1196. msgid ""
  1197. "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
  1198. msgstr ""
  1199. #: modules/access/tcp.c:50
  1200. msgid "TCP"
  1201. msgstr "TCP"
  1202. #: modules/access/tcp.c:51
  1203. msgid "TCP input"
  1204. msgstr "ننوتۍ TCP"
  1205. #: modules/access/udp.c:51
  1206. msgid ""
  1207. "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
  1208. msgstr ""
  1209. #: modules/access/udp.c:58
  1210. msgid "UDP"
  1211. msgstr "UDP"
  1212. #: modules/access/udp.c:59
  1213. msgid "UDP input"
  1214. msgstr "ننوتۍ UDP"
  1215. #: modules/access/v4l.c:74
  1216. msgid ""
  1217. "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
  1218. msgstr ""
  1219. #: modules/access/v4l.c:78
  1220. msgid ""
  1221. "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
  1222. "device will be used."
  1223. msgstr ""
  1224. #: modules/access/v4l.c:82
  1225. msgid ""
  1226. "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
  1227. "(default), RV24, etc.)"
  1228. msgstr ""
  1229. #: modules/access/v4l.c:89
  1230. msgid ""
  1231. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
  1232. msgstr ""
  1233. #: modules/access/v4l.c:94
  1234. msgid "Audio Channel"
  1235. msgstr "غږيز چېنل"
  1236. #: modules/access/v4l.c:96
  1237. msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
  1238. msgstr ""
  1239. #: modules/access/v4l.c:98
  1240. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1241. msgstr ""
  1242. #: modules/access/v4l.c:101
  1243. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1244. msgstr ""
  1245. #: modules/access/v4l.c:103 modules/access/v4l2.c:106
  1246. #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
  1247. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
  1248. msgid "Brightness"
  1249. msgstr "روڼتيا"
  1250. #: modules/access/v4l.c:105
  1251. msgid "Brightness of the video input."
  1252. msgstr ""
  1253. #: modules/access/v4l.c:106 modules/access/v4l2.c:115
  1254. #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
  1255. msgid "Hue"
  1256. msgstr ""
  1257. #: modules/access/v4l.c:108
  1258. msgid "Hue of the video input."
  1259. msgstr ""
  1260. #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/fbosd.c:141
  1261. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
  1262. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
  1263. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
  1264. #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
  1265. #: modules/video_filter/rss.c:154
  1266. msgid "Color"
  1267. msgstr "رنګ"
  1268. #: modules/access/v4l.c:111
  1269. msgid "Color of the video input."
  1270. msgstr ""
  1271. #: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2.c:109
  1272. #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
  1273. msgid "Contrast"
  1274. msgstr ""
  1275. #: modules/access/v4l.c:114
  1276. msgid "Contrast of the video input."
  1277. msgstr ""
  1278. #: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2.c:274
  1279. msgid "Tuner"
  1280. msgstr ""
  1281. #: modules/access/v4l.c:116
  1282. msgid "Tuner to use, if there are several ones."
  1283. msgstr ""
  1284. #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
  1285. msgid "MJPEG"
  1286. msgstr "MJPEG"
  1287. #: modules/access/v4l.c:119
  1288. msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
  1289. msgstr ""
  1290. #: modules/access/v4l.c:120
  1291. msgid "Decimation"
  1292. msgstr ""
  1293. #: modules/access/v4l.c:122
  1294. msgid "Decimation level for MJPEG streams"
  1295. msgstr ""
  1296. #: modules/access/v4l.c:123
  1297. msgid "Quality"
  1298. msgstr "څرنګوالی"
  1299. #: modules/access/v4l.c:124
  1300. msgid "Quality of the stream."
  1301. msgstr ""
  1302. #: modules/access/v4l.c:130
  1303. msgid ""
  1304. "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
  1305. "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
  1306. msgstr ""
  1307. #: modules/access/v4l.c:142
  1308. msgid "Video4Linux"
  1309. msgstr "Video4Linux"
  1310. #: modules/access/v4l.c:143
  1311. msgid "Video4Linux input"
  1312. msgstr "ننوتۍ Video4Linux"
  1313. #: modules/access/v4l2.c:69 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
  1314. #: modules/stream_out/standard.c:100
  1315. msgid "Standard"
  1316. msgstr "ار"
  1317. #: modules/access/v4l2.c:71
  1318. msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1319. msgstr ""
  1320. #: modules/access/v4l2.c:74
  1321. msgid ""
  1322. "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
  1323. "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
  1324. "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
  1325. "I420, I411, I410, MJPG)"
  1326. msgstr ""
  1327. #: modules/access/v4l2.c:80
  1328. msgid "Input of the card to use (see debug)."
  1329. msgstr ""
  1330. #: modules/access/v4l2.c:81
  1331. msgid "Audio input"
  1332. msgstr "غږيز ننوتۍ"
  1333. #: modules/access/v4l2.c:83
  1334. msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
  1335. msgstr ""
  1336. #: modules/access/v4l2.c:84
  1337. msgid "IO Method"
  1338. msgstr ""
  1339. #: modules/access/v4l2.c:86
  1340. msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
  1341. msgstr ""
  1342. #: modules/access/v4l2.c:89
  1343. msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1344. msgstr ""
  1345. #: modules/access/v4l2.c:92
  1346. msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1347. msgstr ""
  1348. #: modules/access/v4l2.c:94
  1349. msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
  1350. msgstr ""
  1351. #: modules/access/v4l2.c:98
  1352. msgid "Use libv4l2"
  1353. msgstr ""
  1354. #: modules/access/v4l2.c:100
  1355. msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
  1356. msgstr ""
  1357. #: modules/access/v4l2.c:103
  1358. msgid "Reset v4l2 controls"
  1359. msgstr ""
  1360. #: modules/access/v4l2.c:105
  1361. msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
  1362. msgstr ""
  1363. #: modules/access/v4l2.c:108
  1364. msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1365. msgstr ""
  1366. #: modules/access/v4l2.c:111
  1367. msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1368. msgstr ""
  1369. #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
  1370. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
  1371. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
  1372. msgid "Saturation"
  1373. msgstr ""
  1374. #: modules/access/v4l2.c:114
  1375. msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1376. msgstr ""
  1377. #: modules/access/v4l2.c:117
  1378. msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1379. msgstr ""
  1380. #: modules/access/v4l2.c:118
  1381. msgid "Black level"
  1382. msgstr "تور کچ"
  1383. #: modules/access/v4l2.c:120
  1384. msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1385. msgstr ""
  1386. #: modules/access/v4l2.c:121
  1387. msgid "Auto white balance"
  1388. msgstr ""
  1389. #: modules/access/v4l2.c:123
  1390. msgid ""
  1391. "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
  1392. "v4l2 driver)."
  1393. msgstr ""
  1394. #: modules/access/v4l2.c:125
  1395. msgid "Do white balance"
  1396. msgstr ""
  1397. #: modules/access/v4l2.c:127
  1398. msgid ""
  1399. "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
  1400. "(if supported by the v4l2 driver)."
  1401. msgstr ""
  1402. #: modules/access/v4l2.c:129
  1403. msgid "Red balance"
  1404. msgstr "سور برابروالی"
  1405. #: modules/access/v4l2.c:131
  1406. msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1407. msgstr ""
  1408. #: modules/access/v4l2.c:132
  1409. msgid "Blue balance"
  1410. msgstr "نيل برابروالی"
  1411. #: modules/access/v4l2.c:134
  1412. msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1413. msgstr ""
  1414. #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
  1415. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
  1416. msgid "Gamma"
  1417. msgstr ""
  1418. #: modules/access/v4l2.c:137
  1419. msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1420. msgstr ""
  1421. #: modules/access/v4l2.c:138
  1422. msgid "Exposure"
  1423. msgstr ""
  1424. #: modules/access/v4l2.c:140
  1425. msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
  1426. msgstr ""
  1427. #: modules/access/v4l2.c:141
  1428. msgid "Auto gain"
  1429. msgstr ""
  1430. #: modules/access/v4l2.c:143
  1431. msgid ""
  1432. "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1433. msgstr ""
  1434. #: modules/access/v4l2.c:145
  1435. msgid "Gain"
  1436. msgstr ""
  1437. #: modules/access/v4l2.c:147
  1438. msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1439. msgstr ""
  1440. #: modules/access/v4l2.c:148
  1441. msgid "Horizontal flip"
  1442. msgstr ""
  1443. #: modules/access/v4l2.c:150
  1444. msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
  1445. msgstr ""
  1446. #: modules/access/v4l2.c:151
  1447. msgid "Vertical flip"
  1448. msgstr ""
  1449. #: modules/access/v4l2.c:153
  1450. msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
  1451. msgstr ""
  1452. #: modules/access/v4l2.c:154
  1453. msgid "Horizontal centering"
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/access/v4l2.c:156
  1456. msgid ""
  1457. "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1458. msgstr ""
  1459. #: modules/access/v4l2.c:157
  1460. msgid "Vertical centering"
  1461. msgstr ""
  1462. #: modules/access/v4l2.c:159
  1463. msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1464. msgstr ""
  1465. #: modules/access/v4l2.c:163
  1466. msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1467. msgstr ""
  1468. #: modules/access/v4l2.c:164
  1469. msgid "Balance"
  1470. msgstr "برابروالی"
  1471. #: modules/access/v4l2.c:166
  1472. msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1473. msgstr ""
  1474. #: modules/access/v4l2.c:169
  1475. msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1476. msgstr ""
  1477. #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
  1478. msgid "Bass"
  1479. msgstr ""
  1480. #: modules/access/v4l2.c:172
  1481. msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1482. msgstr ""
  1483. #: modules/access/v4l2.c:173
  1484. msgid "Treble"
  1485. msgstr ""
  1486. #: modules/access/v4l2.c:175
  1487. msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1488. msgstr ""
  1489. #: modules/access/v4l2.c:176
  1490. msgid "Loudness"
  1491. msgstr ""
  1492. #: modules/access/v4l2.c:178
  1493. msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1494. msgstr ""
  1495. #: modules/access/v4l2.c:182
  1496. msgid ""
  1497. "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
  1498. msgstr ""
  1499. #: modules/access/v4l2.c:184
  1500. msgid "v4l2 driver controls"
  1501. msgstr ""
  1502. #: modules/access/v4l2.c:186
  1503. msgid ""
  1504. "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
  1505. "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
  1506. "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
  1507. "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
  1508. msgstr ""
  1509. #: modules/access/v4l2.c:192
  1510. msgid "Tuner id"
  1511. msgstr ""
  1512. #: modules/access/v4l2.c:194
  1513. msgid "Tuner id (see debug output)."
  1514. msgstr ""
  1515. #: modules/access/v4l2.c:197
  1516. msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
  1517. msgstr ""
  1518. #: modules/access/v4l2.c:198
  1519. msgid "Audio mode"
  1520. msgstr "غږيز اکر"
  1521. #: modules/access/v4l2.c:200
  1522. msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
  1523. msgstr ""
  1524. #: modules/access/v4l2.c:203
  1525. msgid ""
  1526. "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
  1527. "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
  1528. msgstr ""
  1529. #: modules/access/v4l2.c:207
  1530. msgid "Picture aspect-ratio n:m"
  1531. msgstr ""
  1532. #: modules/access/v4l2.c:208
  1533. msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
  1534. msgstr ""
  1535. #: modules/access/v4l2.c:225
  1536. msgid "AUTO"
  1537. msgstr ""
  1538. #: modules/access/v4l2.c:225
  1539. msgid "READ"
  1540. msgstr "READ"
  1541. #: modules/access/v4l2.c:225
  1542. msgid "MMAP"
  1543. msgstr "MMAP"
  1544. #: modules/access/v4l2.c:225
  1545. msgid "USERPTR"
  1546. msgstr "USERPTR"
  1547. #: modules/access/v4l2.c:232 modules/audio_output/alsa.c:190
  1548. #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
  1549. #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
  1550. #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
  1551. msgid "Mono"
  1552. msgstr ""
  1553. #: modules/access/v4l2.c:234
  1554. msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
  1555. msgstr ""
  1556. #: modules/access/v4l2.c:235
  1557. msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
  1558. msgstr ""
  1559. #: modules/access/v4l2.c:236
  1560. msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
  1561. msgstr ""
  1562. #: modules/access/v4l2.c:237
  1563. msgid "Primary language left, Secondary language right"
  1564. msgstr ""
  1565. #: modules/access/v4l2.c:243
  1566. msgid "Video4Linux2"
  1567. msgstr "Video4Linux2"
  1568. #: modules/access/v4l2.c:244
  1569. msgid "Video4Linux2 input"
  1570. msgstr "ننوتۍ Video4Linux2"
  1571. #: modules/access/v4l2.c:248
  1572. msgid "Video input"
  1573. msgstr "ويډيو ننوتۍ"
  1574. #: modules/access/v4l2.c:284
  1575. msgid "Controls"
  1576. msgstr "مهارونه"
  1577. #: modules/access/v4l2.c:285
  1578. msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
  1579. msgstr ""
  1580. #: modules/access/v4l2.c:351
  1581. msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
  1582. msgstr ""
  1583. #: modules/access/v4l2.c:2932
  1584. msgid "Reset controls to default"
  1585. msgstr ""
  1586. #: modules/access/vcd/vcd.c:48
  1587. msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
  1588. msgstr ""
  1589. #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
  1590. #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
  1591. msgid "VCD"
  1592. msgstr "وي سي ډي"
  1593. #: modules/access/vcd/vcd.c:53
  1594. msgid "VCD input"
  1595. msgstr "ننوتۍ VCD"
  1596. #: modules/access/vcd/vcd.c:59
  1597. msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  1598. msgstr ""
  1599. #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
  1600. #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
  1601. #: modules/access/vcdx/info.c:295
  1602. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
  1603. msgid "Entry"
  1604. msgstr "ننوت"
  1605. #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
  1606. msgid "Segments"
  1607. msgstr "برخې"
  1608. #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
  1609. #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
  1610. #: modules/demux/mkv/demux.cpp:630
  1611. msgid "Segment"
  1612. msgstr "برخه"
  1613. #: modules/access/vcdx/access.c:538
  1614. msgid "LID"
  1615. msgstr "LID"
  1616. #: modules/access/vcdx/info.c:93
  1617. msgid "VCD Format"
  1618. msgstr "وي سي ډي بڼه"
  1619. #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
  1620. msgid "Application"
  1621. msgstr "کاريال"
  1622. #: modules/access/vcdx/info.c:96
  1623. msgid "Preparer"
  1624. msgstr ""
  1625. #: modules/access/vcdx/info.c:97
  1626. msgid "Vol #"
  1627. msgstr "واليم شمېره"
  1628. #: modules/access/vcdx/info.c:98
  1629. msgid "Vol max #"
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/access/vcdx/info.c:99
  1632. msgid "Volume Set"
  1633. msgstr ""
  1634. #: modules/access/vcdx/info.c:102
  1635. msgid "System Id"
  1636. msgstr "غونډال پېژند"
  1637. #: modules/access/vcdx/info.c:104
  1638. msgid "Entries"
  1639. msgstr "ننوتنې"
  1640. #: modules/access/vcdx/info.c:125
  1641. msgid "First Entry Point"
  1642. msgstr ""
  1643. #: modules/access/vcdx/info.c:129
  1644. msgid "Last Entry Point"
  1645. msgstr ""
  1646. #: modules/access/vcdx/info.c:130
  1647. msgid "Track size (in sectors)"
  1648. msgstr ""
  1649. #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
  1650. #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
  1651. msgid "type"
  1652. msgstr "ډول"
  1653. #: modules/access/vcdx/info.c:142
  1654. msgid "end"
  1655. msgstr "پای"
  1656. #: modules/access/vcdx/info.c:145
  1657. msgid "play list"
  1658. msgstr "غږون لړ"
  1659. #: modules/access/vcdx/info.c:156
  1660. msgid "extended selection list"
  1661. msgstr ""
  1662. #: modules/access/vcdx/info.c:157
  1663. msgid "selection list"
  1664. msgstr "د ټاکنې لړ"
  1665. #: modules/access/vcdx/info.c:169
  1666. msgid "unknown type"
  1667. msgstr "ناپېژندلی ډول"
  1668. #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
  1669. #: modules/access/vcdx/info.c:320
  1670. msgid "List ID"
  1671. msgstr "لړ پېژند"
  1672. #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
  1673. msgid "(Super) Video CD"
  1674. msgstr ""
  1675. #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
  1676. msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
  1679. msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
  1680. msgstr ""
  1681. #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
  1682. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  1683. msgstr ""
  1684. #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
  1685. msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
  1686. msgstr ""
  1687. #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
  1688. msgid "Use playback control?"
  1689. msgstr ""
  1690. #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
  1691. msgid ""
  1692. "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
  1693. "tracks."
  1694. msgstr ""
  1695. #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
  1696. msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
  1697. msgstr ""
  1698. #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
  1699. msgid ""
  1700. "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
  1701. "entry."
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
  1704. msgid "Show extended VCD info?"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
  1707. msgid ""
  1708. "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
  1709. "for example playback control navigation."
  1710. msgstr ""
  1711. #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
  1712. msgid "Format to use in the playlist's "author" field."
  1713. msgstr ""
  1714. #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
  1715. msgid "Format to use in the playlist's "title" field."
  1716. msgstr ""
  1717. #: modules/access/zip/zipstream.c:38
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid "Media in Zip"
  1720. msgstr "رسنۍ دوتنې"
  1721. #: modules/access/zip/zipstream.c:39
  1722. msgid "Path to the media in the Zip archive"
  1723. msgstr ""
  1724. #: modules/access/zip/zipstream.c:48
  1725. #, fuzzy
  1726. msgid "Zip files filter"
  1727. msgstr "د دوتنې ساتل پاتې راغلل"
  1728. #: modules/access/zip/zipstream.c:53
  1729. msgid "Zip access"
  1730. msgstr ""
  1731. #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
  1732. msgid "Dummy stream output"
  1733. msgstr ""
  1734. #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
  1735. msgid "Dummy"
  1736. msgstr ""
  1737. #: modules/access_output/file.c:64
  1738. msgid "Append to file"
  1739. msgstr ""
  1740. #: modules/access_output/file.c:65
  1741. msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
  1742. msgstr ""
  1743. #: modules/access_output/file.c:69
  1744. msgid "File stream output"
  1745. msgstr ""
  1746. #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
  1747. #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
  1748. msgid "Username"
  1749. msgstr "کارن نوم"
  1750. #: modules/access_output/http.c:66
  1751. msgid "User name that will be requested to access the stream."
  1752. msgstr ""
  1753. #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
  1754. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
  1755. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:145
  1756. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
  1757. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
  1758. msgid "Password"
  1759. msgstr "تېرنويې"
  1760. #: modules/access_output/http.c:69
  1761. msgid "Password that will be requested to access the stream."
  1762. msgstr ""
  1763. #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
  1764. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
  1765. msgid "Mime"
  1766. msgstr ""
  1767. #: modules/access_output/http.c:72
  1768. msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
  1769. msgstr ""
  1770. #: modules/access_output/http.c:75
  1771. msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
  1772. msgstr ""
  1773. #: modules/access_output/http.c:78
  1774. msgid ""
  1775. "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
  1776. "empty if you don't have one."
  1777. msgstr ""
  1778. #: modules/access_output/http.c:82
  1779. msgid ""
  1780. "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
  1781. "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
  1782. msgstr ""
  1783. #: modules/access_output/http.c:87
  1784. msgid ""
  1785. "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
  1786. "SSL. Leave empty if you don't have one."
  1787. msgstr ""
  1788. #: modules/access_output/http.c:90
  1789. msgid "Advertise with Bonjour"
  1790. msgstr ""
  1791. #: modules/access_output/http.c:91
  1792. msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
  1793. msgstr ""
  1794. #: modules/access_output/http.c:95
  1795. msgid "HTTP stream output"
  1796. msgstr ""
  1797. #: modules/access_output/rtmp.c:44
  1798. msgid "Active TCP connection"
  1799. msgstr ""
  1800. #: modules/access_output/rtmp.c:46
  1801. msgid ""
  1802. "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
  1803. "an incoming connection."
  1804. msgstr ""
  1805. #: modules/access_output/rtmp.c:55
  1806. msgid "RTMP stream output"
  1807. msgstr ""
  1808. #: modules/access_output/shout.c:63
  1809. msgid "Stream name"
  1810. msgstr ""
  1811. #: modules/access_output/shout.c:64
  1812. msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/access_output/shout.c:67
  1815. msgid "Stream description"
  1816. msgstr ""
  1817. #: modules/access_output/shout.c:68
  1818. msgid "Description of the stream content or information about your channel."
  1819. msgstr ""
  1820. #: modules/access_output/shout.c:71
  1821. msgid "Stream MP3"
  1822. msgstr ""
  1823. #: modules/access_output/shout.c:72
  1824. msgid ""
  1825. "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
  1826. "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
  1827. "shoutcast/icecast server."
  1828. msgstr ""
  1829. #: modules/access_output/shout.c:81
  1830. msgid "Genre description"
  1831. msgstr ""
  1832. #: modules/access_output/shout.c:82
  1833. msgid "Genre of the content. "
  1834. msgstr ""
  1835. #: modules/access_output/shout.c:84
  1836. msgid "URL description"
  1837. msgstr "سپړاوی URL"
  1838. #: modules/access_output/shout.c:85
  1839. msgid "URL with information about the stream or your channel. "
  1840. msgstr ""
  1841. #: modules/access_output/shout.c:92
  1842. msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
  1843. msgstr ""
  1844. #: modules/access_output/shout.c:95
  1845. msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
  1846. msgstr ""
  1847. #: modules/access_output/shout.c:97
  1848. msgid "Number of channels"
  1849. msgstr "د چېنلونو شمېر"
  1850. #: modules/access_output/shout.c:98
  1851. msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
  1852. msgstr ""
  1853. #: modules/access_output/shout.c:100
  1854. msgid "Ogg Vorbis Quality"
  1855. msgstr ""
  1856. #: modules/access_output/shout.c:101
  1857. msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
  1858. msgstr ""
  1859. #: modules/access_output/shout.c:103
  1860. msgid "Stream public"
  1861. msgstr ""
  1862. #: modules/access_output/shout.c:104
  1863. msgid ""
  1864. "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
  1865. "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
  1866. "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
  1867. msgstr ""
  1868. #: modules/access_output/shout.c:110
  1869. msgid "IceCAST output"
  1870. msgstr ""
  1871. #: modules/access_output/udp.c:69
  1872. msgid ""
  1873. "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
  1874. "milliseconds."
  1875. msgstr ""
  1876. #: modules/access_output/udp.c:72
  1877. msgid "Group packets"
  1878. msgstr ""
  1879. #: modules/access_output/udp.c:73
  1880. msgid ""
  1881. "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
  1882. "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
  1883. "the scheduling load on heavily-loaded systems."
  1884. msgstr ""
  1885. #: modules/access_output/udp.c:80
  1886. msgid "UDP stream output"
  1887. msgstr ""
  1888. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
  1889. msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
  1890. msgstr ""
  1891. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
  1892. msgid "Dolby Surround decoder"
  1893. msgstr ""
  1894. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
  1895. msgid ""
  1896. "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
  1897. "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
  1898. "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
  1899. "tiring when listening to music for long periods of time.n"
  1900. "It works with any source format from mono to 7.1."
  1901. msgstr ""
  1902. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
  1903. msgid "Characteristic dimension"
  1904. msgstr ""
  1905. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
  1906. msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
  1907. msgstr ""
  1908. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
  1909. msgid "Compensate delay"
  1910. msgstr ""
  1911. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
  1912. msgid ""
  1913. "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
  1914. "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
  1915. "case, turn this on to compensate."
  1916. msgstr ""
  1917. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
  1918. msgid "No decoding of Dolby Surround"
  1919. msgstr ""
  1920. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
  1921. msgid ""
  1922. "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
  1923. "this filter. Enabling this setting is not recommended."
  1924. msgstr ""
  1925. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
  1926. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
  1927. msgid "Headphone virtual spatialization effect"
  1928. msgstr ""
  1929. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
  1930. msgid "Headphone effect"
  1931. msgstr ""
  1932. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
  1933. msgid "Use downmix algorithm"
  1934. msgstr ""
  1935. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
  1936. msgid ""
  1937. "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
  1938. "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
  1939. "speakers."
  1940. msgstr ""
  1941. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
  1942. msgid "Select channel to keep"
  1943. msgstr ""
  1944. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
  1945. msgid ""
  1946. "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
  1947. "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
  1948. msgstr ""
  1949. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  1950. msgid "Left rear"
  1951. msgstr ""
  1952. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  1953. msgid "Right rear"
  1954. msgstr ""
  1955. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
  1956. msgid "Left front"
  1957. msgstr ""
  1958. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
  1959. msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
  1960. msgstr ""
  1961. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
  1962. msgid "Audio filter for simple channel mixing"
  1963. msgstr ""
  1964. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
  1965. msgid "audio filter for simple channel mixing"
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
  1968. msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
  1971. msgid "A/52 dynamic range compression"
  1972. msgstr ""
  1973. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
  1974. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
  1975. msgid ""
  1976. "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
  1977. "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
  1978. "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
  1979. "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
  1980. msgstr ""
  1981. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
  1982. msgid "Enable internal upmixing"
  1983. msgstr ""
  1984. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
  1985. msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
  1986. msgstr ""
  1987. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
  1988. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
  1989. msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
  1990. msgstr ""
  1991. #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
  1992. msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
  1993. msgstr ""
  1994. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
  1995. msgid "DTS dynamic range compression"
  1996. msgstr ""
  1997. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
  1998. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
  1999. msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
  2000. msgstr ""
  2001. #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
  2002. msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
  2003. msgstr ""
  2004. #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
  2005. msgid "Fixed point audio format conversions"
  2006. msgstr ""
  2007. #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
  2008. msgid "Floating-point audio format conversions"
  2009. msgstr ""
  2010. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
  2011. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
  2012. msgid "MPEG audio decoder"
  2013. msgstr ""
  2014. #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
  2015. msgid "Equalizer preset"
  2016. msgstr ""
  2017. #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
  2018. msgid "Preset to use for the equalizer."
  2019. msgstr ""
  2020. #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
  2021. msgid "Bands gain"
  2022. msgstr ""
  2023. #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
  2024. msgid ""
  2025. "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
  2026. "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. "0 2 4 2 0 -2 -4 -"
  2027. "2 0"."
  2028. msgstr ""
  2029. #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
  2030. msgid "Two pass"
  2031. msgstr ""
  2032. #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
  2033. msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
  2034. msgstr ""
  2035. #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
  2036. msgid "Global gain"
  2037. msgstr ""
  2038. #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
  2039. msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
  2040. msgstr ""
  2041. #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
  2042. msgid "Equalizer with 10 bands"
  2043. msgstr ""
  2044. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2045. msgid "Flat"
  2046. msgstr ""
  2047. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2048. #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
  2049. msgid "Classical"
  2050. msgstr ""
  2051. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2052. msgid "Club"
  2053. msgstr ""
  2054. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2055. #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
  2056. msgid "Dance"
  2057. msgstr "نڅا"
  2058. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2059. msgid "Full bass"
  2060. msgstr ""
  2061. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2062. msgid "Full bass and treble"
  2063. msgstr ""
  2064. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2065. msgid "Full treble"
  2066. msgstr ""
  2067. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2068. msgid "Headphones"
  2069. msgstr ""
  2070. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2071. msgid "Large Hall"
  2072. msgstr ""
  2073. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2074. msgid "Live"
  2075. msgstr ""
  2076. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2077. msgid "Party"
  2078. msgstr ""
  2079. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2080. #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
  2081. msgid "Pop"
  2082. msgstr ""
  2083. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2084. #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
  2085. msgid "Reggae"
  2086. msgstr ""
  2087. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2088. #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
  2089. msgid "Rock"
  2090. msgstr ""
  2091. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2092. #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
  2093. msgid "Ska"
  2094. msgstr ""
  2095. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2096. msgid "Soft"
  2097. msgstr ""
  2098. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2099. msgid "Soft rock"
  2100. msgstr ""
  2101. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2102. #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
  2103. msgid "Techno"
  2104. msgstr ""
  2105. #: modules/audio_filter/format.c:205
  2106. msgid "Audio filter for PCM format conversion"
  2107. msgstr ""
  2108. #: modules/audio_filter/normvol.c:69
  2109. msgid "Number of audio buffers"
  2110. msgstr ""
  2111. #: modules/audio_filter/normvol.c:70
  2112. msgid ""
  2113. "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
  2114. "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
  2115. "a spike but will make it less sensitive to short variations."
  2116. msgstr ""
  2117. #: modules/audio_filter/normvol.c:75
  2118. msgid "Max level"
  2119. msgstr ""
  2120. #: modules/audio_filter/normvol.c:76
  2121. msgid ""
  2122. "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
  2123. "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
  2124. "value between 0.5 and 10 seems sensible."
  2125. msgstr ""
  2126. #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
  2127. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
  2128. msgid "Volume normalizer"
  2129. msgstr ""
  2130. #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
  2131. msgid "Parametric Equalizer"
  2132. msgstr ""
  2133. #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
  2134. msgid "Low freq (Hz)"
  2135. msgstr ""
  2136. #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
  2137. msgid "Low freq gain (dB)"
  2138. msgstr ""
  2139. #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
  2140. msgid "High freq (Hz)"
  2141. msgstr ""
  2142. #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
  2143. msgid "High freq gain (dB)"
  2144. msgstr ""
  2145. #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
  2146. msgid "Freq 1 (Hz)"
  2147. msgstr ""
  2148. #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
  2149. msgid "Freq 1 gain (dB)"
  2150. msgstr ""
  2151. #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
  2152. msgid "Freq 1 Q"
  2153. msgstr ""
  2154. #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
  2155. msgid "Freq 2 (Hz)"
  2156. msgstr ""
  2157. #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
  2158. msgid "Freq 2 gain (dB)"
  2159. msgstr ""
  2160. #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
  2161. msgid "Freq 2 Q"
  2162. msgstr ""
  2163. #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
  2164. msgid "Freq 3 (Hz)"
  2165. msgstr ""
  2166. #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
  2167. msgid "Freq 3 gain (dB)"
  2168. msgstr ""
  2169. #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
  2170. msgid "Freq 3 Q"
  2171. msgstr ""
  2172. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
  2173. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
  2174. msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
  2175. msgstr ""
  2176. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
  2177. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
  2178. msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
  2179. msgstr ""
  2180. #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
  2181. msgid "Audio filter for trivial resampling"
  2182. msgstr ""
  2183. #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
  2184. msgid "Audio filter for ugly resampling"
  2185. msgstr ""
  2186. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
  2187. msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
  2188. msgstr ""
  2189. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
  2190. msgid "Scaletempo"
  2191. msgstr ""
  2192. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2193. msgid "Stride Length"
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2196. msgid "Length in milliseconds to output each stride"
  2197. msgstr ""
  2198. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2199. msgid "Overlap Length"
  2200. msgstr ""
  2201. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2202. msgid "Percentage of stride to overlap"
  2203. msgstr ""
  2204. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2205. msgid "Search Length"
  2206. msgstr "د لټون اندازه"
  2207. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2208. msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
  2209. msgstr ""
  2210. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
  2211. msgid "Room size"
  2212. msgstr "د کوټې کچ"
  2213. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
  2214. msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
  2215. msgstr ""
  2216. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
  2217. msgid "Room width"
  2218. msgstr "د کوټې پلنوالی"
  2219. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
  2220. msgid "Width of the virtual room"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
  2223. #, fuzzy
  2224. msgid "Wet"
  2225. msgstr "ټاکل"
  2226. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
  2227. msgid "Dry"
  2228. msgstr ""
  2229. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
  2230. msgid "Damp"
  2231. msgstr ""
  2232. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
  2233. msgid "Audio Spatializer"
  2234. msgstr ""
  2235. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
  2236. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
  2237. msgid "Spatializer"
  2238. msgstr ""
  2239. #: modules/audio_mixer/float32.c:50
  2240. msgid "Float32 audio mixer"
  2241. msgstr ""
  2242. #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
  2243. msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
  2244. msgstr ""
  2245. #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
  2246. msgid "Trivial audio mixer"
  2247. msgstr ""
  2248. #: modules/audio_output/alsa.c:88
  2249. msgid "default"
  2250. msgstr "تلواله"
  2251. #: modules/audio_output/alsa.c:108
  2252. msgid "ALSA audio output"
  2253. msgstr "السا غږيز وتۍ"
  2254. #: modules/audio_output/alsa.c:112
  2255. msgid "ALSA Device Name"
  2256. msgstr "السا وزلې نوم"
  2257. #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
  2258. #: modules/audio_output/auhal.c:969 modules/audio_output/directx.c:457
  2259. #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
  2260. #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
  2261. #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:668
  2262. #: modules/gui/macosx/intf.m:669
  2263. msgid "Audio Device"
  2264. msgstr "د غږيز وزله"
  2265. #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
  2266. #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
  2267. #: modules/audio_output/waveout.c:500
  2268. msgid "2 Front 2 Rear"
  2269. msgstr ""
  2270. #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
  2271. #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
  2272. msgid "A/52 over S/PDIF"
  2273. msgstr ""
  2274. #: modules/audio_output/alsa.c:326
  2275. msgid "No Audio Device"
  2276. msgstr "غږيز وزله نشته"
  2277. #: modules/audio_output/alsa.c:327
  2278. msgid "No audio device name was given. You might want to enter "default"."
  2279. msgstr ""
  2280. #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
  2281. #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
  2282. msgid "Audio output failed"
  2283. msgstr "د غږيز وتۍ پاتې راغله"
  2284. #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
  2285. #, c-format
  2286. msgid "VLC could not open the ALSA device "%s" (%s)."
  2287. msgstr ""
  2288. #: modules/audio_output/alsa.c:474
  2289. #, c-format
  2290. msgid "The audio device "%s" is already in use."
  2291. msgstr ""
  2292. #: modules/audio_output/alsa.c:966
  2293. msgid "Unknown soundcard"
  2294. msgstr ""
  2295. #: modules/audio_output/auhal.c:132
  2296. msgid ""
  2297. "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
  2298. "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
  2299. "playback."
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/audio_output/auhal.c:138
  2302. msgid "HAL AudioUnit output"
  2303. msgstr ""
  2304. #: modules/audio_output/auhal.c:247
  2305. msgid ""
  2306. "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
  2307. msgstr ""
  2308. #: modules/audio_output/auhal.c:431
  2309. msgid "Audio device is not configured"
  2310. msgstr ""
  2311. #: modules/audio_output/auhal.c:432
  2312. msgid ""
  2313. "You should configure your speaker layout with the "Audio Midi Setup" "
  2314. "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
  2315. msgstr ""
  2316. #: modules/audio_output/auhal.c:1016
  2317. #, c-format
  2318. msgid "%s (Encoded Output)"
  2319. msgstr ""
  2320. #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
  2321. msgid "Output device"
  2322. msgstr "وتۍ وزله"
  2323. #: modules/audio_output/directx.c:227
  2324. msgid ""
  2325. "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
  2326. "default device appears as 0 AND another number)."
  2327. msgstr ""
  2328. #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
  2329. msgid "Use float32 output"
  2330. msgstr ""
  2331. #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
  2332. msgid ""
  2333. "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
  2334. "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
  2335. msgstr ""
  2336. #: modules/audio_output/directx.c:233
  2337. msgid "Select speaker configuration"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/audio_output/directx.c:234
  2340. msgid ""
  2341. "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
  2342. "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
  2343. msgstr ""
  2344. #: modules/audio_output/directx.c:238
  2345. msgid "DirectX audio output"
  2346. msgstr ""
  2347. #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
  2348. msgid "3 Front 2 Rear"
  2349. msgstr ""
  2350. #: modules/audio_output/file.c:83
  2351. msgid "Output format"
  2352. msgstr "وتۍ بڼه"
  2353. #: modules/audio_output/file.c:84
  2354. msgid ""
  2355. "One of "u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2356. ""s16_be", "fixed32", "float32" or "spdif""
  2357. msgstr ""
  2358. #: modules/audio_output/file.c:87
  2359. msgid "Number of output channels"
  2360. msgstr ""
  2361. #: modules/audio_output/file.c:88
  2362. msgid ""
  2363. "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
  2364. "restrict the number of channels here."
  2365. msgstr ""
  2366. #: modules/audio_output/file.c:91
  2367. msgid "Add WAVE header"
  2368. msgstr ""
  2369. #: modules/audio_output/file.c:92
  2370. msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
  2371. msgstr ""
  2372. #: modules/audio_output/file.c:109
  2373. msgid "Output file"
  2374. msgstr "وتۍ دوتنه"
  2375. #: modules/audio_output/file.c:110
  2376. msgid "File to which the audio samples will be written to. ("-" for stdout"
  2377. msgstr ""
  2378. #: modules/audio_output/file.c:113
  2379. msgid "File audio output"
  2380. msgstr ""
  2381. #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
  2382. msgid "Roku HD1000 audio output"
  2383. msgstr ""
  2384. #: modules/audio_output/jack.c:68
  2385. msgid "Automatically connect to writable clients"
  2386. msgstr ""
  2387. #: modules/audio_output/jack.c:70
  2388. msgid ""
  2389. "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
  2390. "writable JACK clients found."
  2391. msgstr ""
  2392. #: modules/audio_output/jack.c:74
  2393. msgid "Connect to clients matching"
  2394. msgstr ""
  2395. #: modules/audio_output/jack.c:76
  2396. msgid ""
  2397. "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
  2398. "regular expression will be considered for connection."
  2399. msgstr ""
  2400. #: modules/audio_output/jack.c:84
  2401. msgid "JACK audio output"
  2402. msgstr ""
  2403. #: modules/audio_output/oss.c:101
  2404. msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
  2405. msgstr ""
  2406. #: modules/audio_output/oss.c:103
  2407. msgid ""
  2408. "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
  2409. "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
  2410. "drivers, then you need to enable this option."
  2411. msgstr ""
  2412. #: modules/audio_output/oss.c:109
  2413. msgid "UNIX OSS audio output"
  2414. msgstr ""
  2415. #: modules/audio_output/oss.c:114
  2416. msgid "OSS DSP device"
  2417. msgstr "وزله OSS DSP"
  2418. #: modules/audio_output/portaudio.c:106
  2419. msgid "Portaudio identifier for the output device"
  2420. msgstr ""
  2421. #: modules/audio_output/portaudio.c:110
  2422. msgid "PORTAUDIO audio output"
  2423. msgstr ""
  2424. #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:589
  2425. #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:1971
  2426. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
  2427. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
  2428. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
  2429. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:981
  2430. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
  2431. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
  2432. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1068
  2433. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
  2434. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
  2435. #: modules/video_output/xcb/window.c:232
  2436. msgid "VLC media player"
  2437. msgstr ""
  2438. #: modules/audio_output/pulse.c:99
  2439. msgid "Pulseaudio audio output"
  2440. msgstr ""
  2441. #: modules/audio_output/sdl.c:69
  2442. msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
  2443. msgstr ""
  2444. #: modules/audio_output/waveout.c:148
  2445. msgid "Microsoft Soundmapper"
  2446. msgstr ""
  2447. #: modules/audio_output/waveout.c:159
  2448. msgid "Select Audio Device"
  2449. msgstr "د غږيز وزله وټاکئ"
  2450. #: modules/audio_output/waveout.c:160
  2451. msgid ""
  2452. "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
  2453. "VLC restart to apply."
  2454. msgstr ""
  2455. #: modules/audio_output/waveout.c:163
  2456. msgid "Default Audio Device"
  2457. msgstr "د غږيز تلواله وزله"
  2458. #: modules/audio_output/waveout.c:167
  2459. msgid "Win32 waveOut extension output"
  2460. msgstr ""
  2461. #: modules/audio_output/waveout.c:479
  2462. msgid "5.1"
  2463. msgstr "۵.۱"
  2464. #: modules/codec/a52.c:49
  2465. msgid "A/52 parser"
  2466. msgstr ""
  2467. #: modules/codec/a52.c:56
  2468. msgid "A/52 audio packetizer"
  2469. msgstr ""
  2470. #: modules/codec/adpcm.c:48
  2471. msgid "ADPCM audio decoder"
  2472. msgstr ""
  2473. #: modules/codec/aes3.c:48
  2474. msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
  2475. msgstr ""
  2476. #: modules/codec/aes3.c:53
  2477. msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
  2478. msgstr ""
  2479. #: modules/codec/araw.c:49
  2480. msgid "Raw/Log Audio decoder"
  2481. msgstr ""
  2482. #: modules/codec/araw.c:58
  2483. msgid "Raw audio encoder"
  2484. msgstr ""
  2485. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2486. msgid "Non-ref"
  2487. msgstr ""
  2488. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2489. msgid "Bidir"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2492. msgid "Non-key"
  2493. msgstr ""
  2494. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
  2495. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
  2496. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
  2497. msgid "All"
  2498. msgstr "ټول"
  2499. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2500. msgid "rd"
  2501. msgstr ""
  2502. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2503. msgid "bits"
  2504. msgstr "بېټه"
  2505. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2506. msgid "simple"
  2507. msgstr "ساده"
  2508. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
  2509. msgid ""
  2510. "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
  2511. "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
  2512. "MJPEG and other codecs"
  2513. msgstr ""
  2514. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
  2515. msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
  2516. msgstr ""
  2517. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
  2518. msgid "FFmpeg audio/video decoder"
  2519. msgstr ""
  2520. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
  2521. msgid "Decoding"
  2522. msgstr ""
  2523. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
  2524. msgid "Encoding"
  2525. msgstr ""
  2526. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
  2527. msgid "FFmpeg audio/video encoder"
  2528. msgstr ""
  2529. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
  2530. msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
  2531. msgstr ""
  2532. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
  2533. msgid "Direct rendering"
  2534. msgstr ""
  2535. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
  2536. msgid "Error resilience"
  2537. msgstr ""
  2538. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
  2539. msgid ""
  2540. "Ffmpeg can do error resilience.n"
  2541. "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
  2542. "can produce a lot of errors.n"
  2543. "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
  2544. msgstr ""
  2545. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
  2546. msgid "Workaround bugs"
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
  2549. msgid ""
  2550. "Try to fix some bugs:n"
  2551. "1  autodetectn"
  2552. "2  old msmpeg4n"
  2553. "4  xvid interlacedn"
  2554. "8  ump4 n"
  2555. "16 no paddingn"
  2556. "32 ac vlcn"
  2557. "64 Qpel chroma.n"
  2558. "This must be the sum of the values. For example, to fix "ac vlc" and "ump4"
  2559. "", enter 40."
  2560. msgstr ""
  2561. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
  2562. #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
  2563. msgid "Hurry up"
  2564. msgstr ""
  2565. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
  2566. msgid ""
  2567. "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
  2568. "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
  2569. msgstr ""
  2570. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
  2571. msgid "Allow speed tricks"
  2572. msgstr ""
  2573. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
  2574. msgid ""
  2575. "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
  2576. msgstr ""
  2577. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
  2578. msgid "Skip frame (default=0)"
  2579. msgstr ""
  2580. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
  2581. msgid ""
  2582. "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
  2583. "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2584. msgstr ""
  2585. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
  2586. msgid "Skip idct (default=0)"
  2587. msgstr ""
  2588. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
  2589. msgid ""
  2590. "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
  2591. "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2592. msgstr ""
  2593. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
  2594. msgid "Debug mask"
  2595. msgstr ""
  2596. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
  2597. msgid "Set ffmpeg debug mask"
  2598. msgstr ""
  2599. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
  2600. msgid "Visualize motion vectors"
  2601. msgstr ""
  2602. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
  2603. msgid ""
  2604. "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
  2605. "the image. This value is a mask, based on these values:n"
  2606. "1 - visualize forward predicted MVs of P framesn"
  2607. "2 - visualize forward predicted MVs of B framesn"
  2608. "4 - visualize backward predicted MVs of B framesn"
  2609. "To visualize all vectors, the value should be 7."
  2610. msgstr ""
  2611. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
  2612. msgid "Low resolution decoding"
  2613. msgstr ""
  2614. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
  2615. msgid ""
  2616. "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
  2617. "processing power"
  2618. msgstr ""
  2619. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
  2620. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
  2621. msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
  2622. msgstr ""
  2623. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
  2624. msgid ""
  2625. "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
  2626. "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
  2627. msgstr ""
  2628. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
  2629. msgid "Ratio of key frames"
  2630. msgstr ""
  2631. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
  2632. msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
  2633. msgstr ""
  2634. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
  2635. msgid "Ratio of B frames"
  2636. msgstr ""
  2637. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
  2638. msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
  2639. msgstr ""
  2640. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
  2641. msgid "Video bitrate tolerance"
  2642. msgstr ""
  2643. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
  2644. msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
  2645. msgstr ""
  2646. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
  2647. msgid "Interlaced encoding"
  2648. msgstr ""
  2649. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
  2650. msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
  2651. msgstr ""
  2652. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
  2653. msgid "Interlaced motion estimation"
  2654. msgstr ""
  2655. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
  2656. msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
  2657. msgstr ""
  2658. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
  2659. msgid "Pre-motion estimation"
  2660. msgstr ""
  2661. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
  2662. msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
  2663. msgstr ""
  2664. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
  2665. msgid "Rate control buffer size"
  2666. msgstr ""
  2667. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
  2668. msgid ""
  2669. "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
  2670. "rate control, but will cause a delay in the stream."
  2671. msgstr ""
  2672. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
  2673. msgid "Rate control buffer aggressiveness"
  2674. msgstr ""
  2675. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
  2676. msgid "Rate control buffer aggressiveness."
  2677. msgstr ""
  2678. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
  2679. msgid "I quantization factor"
  2680. msgstr ""
  2681. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
  2682. msgid ""
  2683. "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
  2684. "same qscale for I and P frames)."
  2685. msgstr ""
  2686. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:357
  2687. #: modules/demux/mod.c:78
  2688. msgid "Noise reduction"
  2689. msgstr ""
  2690. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
  2691. msgid ""
  2692. "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
  2693. "bitrate, at the expense of lower quality frames."
  2694. msgstr ""
  2695. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
  2696. msgid "MPEG4 quantization matrix"
  2697. msgstr ""
  2698. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
  2699. msgid ""
  2700. "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
  2701. "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
  2702. "standard MPEG2 decoders."
  2703. msgstr ""
  2704. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
  2705. msgid "Quality level"
  2706. msgstr ""
  2707. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
  2708. msgid ""
  2709. "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
  2710. "encoding very much)."
  2711. msgstr ""
  2712. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
  2713. msgid ""
  2714. "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
  2715. "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
  2716. "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
  2717. "to ease the encoder's task."
  2718. msgstr ""
  2719. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
  2720. msgid "Minimum video quantizer scale"
  2721. msgstr ""
  2722. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
  2723. msgid "Minimum video quantizer scale."
  2724. msgstr ""
  2725. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
  2726. msgid "Maximum video quantizer scale"
  2727. msgstr ""
  2728. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
  2729. msgid "Maximum video quantizer scale."
  2730. msgstr ""
  2731. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
  2732. msgid "Trellis quantization"
  2733. msgstr ""
  2734. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
  2735. msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
  2736. msgstr ""
  2737. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
  2738. msgid "Fixed quantizer scale"
  2739. msgstr ""
  2740. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
  2741. msgid ""
  2742. "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
  2743. "255.0)."
  2744. msgstr ""
  2745. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
  2746. msgid "Strict standard compliance"
  2747. msgstr ""
  2748. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
  2749. msgid ""
  2750. "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
  2751. msgstr ""
  2752. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
  2753. msgid "Luminance masking"
  2754. msgstr ""
  2755. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
  2756. msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
  2757. msgstr ""
  2758. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
  2759. msgid "Darkness masking"
  2760. msgstr ""
  2761. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
  2762. msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
  2763. msgstr ""
  2764. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
  2765. msgid "Motion masking"
  2766. msgstr ""
  2767. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
  2768. msgid ""
  2769. "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
  2770. "(default: 0.0)."
  2771. msgstr ""
  2772. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
  2773. msgid "Border masking"
  2774. msgstr ""
  2775. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
  2776. msgid ""
  2777. "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
  2778. "0.0)."
  2779. msgstr ""
  2780. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
  2781. msgid "Luminance elimination"
  2782. msgstr ""
  2783. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
  2784. msgid ""
  2785. "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
  2786. "The H264 specification recommends -4."
  2787. msgstr ""
  2788. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
  2789. msgid "Chrominance elimination"
  2790. msgstr ""
  2791. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
  2792. msgid ""
  2793. "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
  2794. "0.0). The H264 specification recommends 7."
  2795. msgstr ""
  2796. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
  2797. msgid "Specify AAC audio profile to use"
  2798. msgstr ""
  2799. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
  2800. msgid ""
  2801. "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
  2802. "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
  2803. "(default: main)"
  2804. msgstr ""
  2805. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224
  2806. #, c-format
  2807. msgid ""%s" is no video encoder."
  2808. msgstr ""
  2809. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:232
  2810. #, c-format
  2811. msgid ""%s" is no audio encoder."
  2812. msgstr ""
  2813. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:258
  2814. #, c-format
  2815. msgid ""
  2816. "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:n"
  2817. "%s.n"
  2818. "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.n"
  2819. "n"
  2820. "This is not an error inside VLC media player.n"
  2821. "Do not contact the VideoLAN project about this issue.n"
  2822. msgstr ""
  2823. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:683 modules/codec/avcodec/encoder.c:692
  2824. msgid "VLC could not open the encoder."
  2825. msgstr ""
  2826. #: modules/codec/cc.c:64
  2827. msgid "CC 608/708"
  2828. msgstr ""
  2829. #: modules/codec/cc.c:65
  2830. msgid "Closed Captions decoder"
  2831. msgstr ""
  2832. #: modules/codec/cdg.c:88
  2833. msgid "CDG video decoder"
  2834. msgstr ""
  2835. #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
  2836. msgid "CMML annotations decoder"
  2837. msgstr ""
  2838. #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:66
  2839. msgid "Subtitles (advanced)"
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/codec/csri.c:53
  2842. msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/codec/cvdsub.c:51
  2845. msgid "CVD subtitle decoder"
  2846. msgstr ""
  2847. #: modules/codec/cvdsub.c:56
  2848. msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
  2849. msgstr ""
  2850. #: modules/codec/dirac.c:62
  2851. msgid "Constant quality factor"
  2852. msgstr ""
  2853. #: modules/codec/dirac.c:63
  2854. msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
  2855. msgstr ""
  2856. #: modules/codec/dirac.c:66
  2857. msgid "CBR bitrate (kbps)"
  2858. msgstr ""
  2859. #: modules/codec/dirac.c:67
  2860. msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
  2861. msgstr ""
  2862. #: modules/codec/dirac.c:70
  2863. msgid "Enable lossless coding"
  2864. msgstr ""
  2865. #: modules/codec/dirac.c:71
  2866. msgid ""
  2867. "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
  2868. "reproduction of the original"
  2869. msgstr ""
  2870. #: modules/codec/dirac.c:75
  2871. msgid "Prefilter"
  2872. msgstr ""
  2873. #: modules/codec/dirac.c:76
  2874. msgid "Enable adaptive prefiltering"
  2875. msgstr ""
  2876. #: modules/codec/dirac.c:80
  2877. msgid "Centre Weighted Median"
  2878. msgstr ""
  2879. #: modules/codec/dirac.c:81
  2880. msgid "Rectangular Linear Phase"
  2881. msgstr ""
  2882. #: modules/codec/dirac.c:81
  2883. msgid "Diagonal Linear Phase"
  2884. msgstr ""
  2885. #: modules/codec/dirac.c:84
  2886. msgid "Amount of prefiltering"
  2887. msgstr ""
  2888. #: modules/codec/dirac.c:85
  2889. msgid "Higher value implies more prefiltering"
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/codec/dirac.c:88
  2892. msgid "Chroma format"
  2893. msgstr ""
  2894. #: modules/codec/dirac.c:89
  2895. msgid ""
  2896. "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/codec/dirac.c:94
  2899. msgid "4:2:0"
  2900. msgstr "۴:۲:۰"
  2901. #: modules/codec/dirac.c:94
  2902. msgid "4:2:2"
  2903. msgstr "۴:۲:۲"
  2904. #: modules/codec/dirac.c:94
  2905. msgid "4:4:4"
  2906. msgstr "۴:۴:۴"
  2907. #: modules/codec/dirac.c:97
  2908. msgid "Distance between 'P' frames"
  2909. msgstr ""
  2910. #: modules/codec/dirac.c:101
  2911. msgid "Number of 'P' frames per GOP"
  2912. msgstr ""
  2913. #: modules/codec/dirac.c:105
  2914. msgid "Picture coding mode"
  2915. msgstr ""
  2916. #: modules/codec/dirac.c:106
  2917. msgid ""
  2918. "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
  2919. "pseudo-progressive frame"
  2920. msgstr ""
  2921. #: modules/codec/dirac.c:111
  2922. msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
  2923. msgstr ""
  2924. #: modules/codec/dirac.c:112
  2925. msgid "force coding frame as single picture"
  2926. msgstr ""
  2927. #: modules/codec/dirac.c:113
  2928. msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
  2929. msgstr ""
  2930. #: modules/codec/dirac.c:117
  2931. msgid "Width of motion compensation blocks"
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/codec/dirac.c:121
  2934. msgid "Height of motion compensation blocks"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/codec/dirac.c:126
  2937. msgid "Block overlap (%)"
  2938. msgstr ""
  2939. #: modules/codec/dirac.c:127
  2940. msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
  2941. msgstr ""
  2942. #: modules/codec/dirac.c:132
  2943. msgid "xblen"
  2944. msgstr ""
  2945. #: modules/codec/dirac.c:133
  2946. msgid "Total horizontal block length including overlaps"
  2947. msgstr ""
  2948. #: modules/codec/dirac.c:137
  2949. msgid "yblen"
  2950. msgstr ""
  2951. #: modules/codec/dirac.c:138
  2952. msgid "Total vertical block length including overlaps"
  2953. msgstr ""
  2954. #: modules/codec/dirac.c:141
  2955. msgid "Motion vector precision"
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/codec/dirac.c:142
  2958. msgid "Motion vector precision in pels."
  2959. msgstr ""
  2960. #: modules/codec/dirac.c:147
  2961. msgid "Simple ME search area x:y"
  2962. msgstr ""
  2963. #: modules/codec/dirac.c:148
  2964. msgid ""
  2965. "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
  2966. "vector search with search range of +/-x, +/-y"
  2967. msgstr ""
  2968. #: modules/codec/dirac.c:153
  2969. msgid "Three component motion estimation"
  2970. msgstr ""
  2971. #: modules/codec/dirac.c:154
  2972. msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
  2973. msgstr ""
  2974. #: modules/codec/dirac.c:157
  2975. msgid "Intra picture DWT filter"
  2976. msgstr ""
  2977. #: modules/codec/dirac.c:161
  2978. msgid "Inter picture DWT filter"
  2979. msgstr ""
  2980. #: modules/codec/dirac.c:165
  2981. msgid "Number of DWT iterations"
  2982. msgstr ""
  2983. #: modules/codec/dirac.c:166
  2984. msgid "Also known as DWT levels"
  2985. msgstr ""
  2986. #: modules/codec/dirac.c:170
  2987. msgid "Enable multiple quantizers"
  2988. msgstr ""
  2989. #: modules/codec/dirac.c:171
  2990. msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
  2991. msgstr ""
  2992. #: modules/codec/dirac.c:175
  2993. msgid "Enable spatial partitioning"
  2994. msgstr ""
  2995. #: modules/codec/dirac.c:179
  2996. msgid "Disable arithmetic coding"
  2997. msgstr ""
  2998. #: modules/codec/dirac.c:180
  2999. msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
  3000. msgstr ""
  3001. #: modules/codec/dirac.c:185
  3002. msgid "cycles per degree"
  3003. msgstr ""
  3004. #: modules/codec/dirac.c:207
  3005. msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
  3006. msgstr ""
  3007. #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
  3008. msgid "DirectMedia Object decoder"
  3009. msgstr ""
  3010. #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
  3011. msgid "DirectMedia Object encoder"
  3012. msgstr ""
  3013. #: modules/codec/dts.c:48
  3014. msgid "DTS parser"
  3015. msgstr ""
  3016. #: modules/codec/dts.c:53
  3017. msgid "DTS audio packetizer"
  3018. msgstr ""
  3019. #: modules/codec/dvbsub.c:56
  3020. msgid "Decoding X coordinate"
  3021. msgstr ""
  3022. #: modules/codec/dvbsub.c:57
  3023. msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
  3024. msgstr ""
  3025. #: modules/codec/dvbsub.c:59
  3026. msgid "Decoding Y coordinate"
  3027. msgstr ""
  3028. #: modules/codec/dvbsub.c:60
  3029. msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
  3030. msgstr ""
  3031. #: modules/codec/dvbsub.c:62
  3032. msgid "Subpicture position"
  3033. msgstr "د څېرمه انځور ځای"
  3034. #: modules/codec/dvbsub.c:64
  3035. msgid ""
  3036. "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
  3037. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  3038. "g. 6=top-right)."
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/codec/dvbsub.c:68
  3041. msgid "Encoding X coordinate"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/codec/dvbsub.c:69
  3044. msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/codec/dvbsub.c:70
  3047. msgid "Encoding Y coordinate"
  3048. msgstr ""
  3049. #: modules/codec/dvbsub.c:71
  3050. msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
  3051. msgstr ""
  3052. #: modules/codec/dvbsub.c:91
  3053. msgid "DVB subtitles decoder"
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3402 modules/demux/ts.c:3459
  3056. msgid "DVB subtitles"
  3057. msgstr "څېرمه سرليکونه DVB"
  3058. #: modules/codec/dvbsub.c:105
  3059. msgid "DVB subtitles encoder"
  3060. msgstr ""
  3061. #: modules/codec/faad.c:44
  3062. msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
  3063. msgstr ""
  3064. #: modules/codec/faad.c:388
  3065. msgid "AAC extension"
  3066. msgstr ""
  3067. #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
  3068. msgid "Image file"
  3069. msgstr "انځور دوتنه"
  3070. #: modules/codec/fake.c:55
  3071. msgid "Path of the image file for fake input."
  3072. msgstr ""
  3073. #: modules/codec/fake.c:56
  3074. msgid "Reload image file"
  3075. msgstr "د انځور دوتنه بيا لېښل"
  3076. #: modules/codec/fake.c:58
  3077. msgid "Reload image file every n seconds."
  3078. msgstr ""
  3079. #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
  3080. #: modules/stream_out/transcode.c:79
  3081. msgid "Output video width."
  3082. msgstr ""
  3083. #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
  3084. #: modules/stream_out/transcode.c:82
  3085. msgid "Output video height."
  3086. msgstr ""
  3087. #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
  3088. msgid "Keep aspect ratio"
  3089. msgstr ""
  3090. #: modules/codec/fake.c:67
  3091. msgid "Consider width and height as maximum values."
  3092. msgstr ""
  3093. #: modules/codec/fake.c:68
  3094. msgid "Background aspect ratio"
  3095. msgstr ""
  3096. #: modules/codec/fake.c:70
  3097. msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  3098. msgstr ""
  3099. #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
  3100. msgid "Deinterlace video"
  3101. msgstr ""
  3102. #: modules/codec/fake.c:73
  3103. msgid "Deinterlace the image after loading it."
  3104. msgstr ""
  3105. #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
  3106. msgid "Deinterlace module"
  3107. msgstr ""
  3108. #: modules/codec/fake.c:76
  3109. msgid "Deinterlace module to use."
  3110. msgstr ""
  3111. #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
  3112. #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
  3113. msgid "Chroma used."
  3114. msgstr ""
  3115. #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
  3116. #: modules/video_output/yuv.c:56
  3117. msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
  3118. msgstr ""
  3119. #: modules/codec/fake.c:90
  3120. msgid "Fake video decoder"
  3121. msgstr ""
  3122. #: modules/codec/flac.c:186
  3123. msgid "Flac audio decoder"
  3124. msgstr ""
  3125. #: modules/codec/flac.c:192
  3126. msgid "Flac audio encoder"
  3127. msgstr ""
  3128. #: modules/codec/flac.c:199
  3129. msgid "Flac audio packetizer"
  3130. msgstr ""
  3131. #: modules/codec/fluidsynth.c:33
  3132. msgid "Sound fonts (required)"
  3133. msgstr ""
  3134. #: modules/codec/fluidsynth.c:35
  3135. msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
  3136. msgstr ""
  3137. #: modules/codec/fluidsynth.c:41
  3138. msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
  3139. msgstr ""
  3140. #: modules/codec/fluidsynth.c:43
  3141. msgid "FluidSynth"
  3142. msgstr ""
  3143. #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
  3144. msgid "Video memory buffer width."
  3145. msgstr ""
  3146. #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
  3147. msgid "Video memory buffer height."
  3148. msgstr ""
  3149. #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
  3150. msgid "Lock function"
  3151. msgstr "دنده کولپول"
  3152. #: modules/codec/invmem.c:60
  3153. msgid ""
  3154. "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
  3155. "memory address for use by the video renderer."
  3156. msgstr ""
  3157. #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
  3158. msgid "Unlock function"
  3159. msgstr ""
  3160. #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
  3161. msgid "Address of the unlocking callback function"
  3162. msgstr ""
  3163. #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
  3164. msgid "Callback data"
  3165. msgstr ""
  3166. #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
  3167. msgid "Data for the locking and unlocking functions"
  3168. msgstr ""
  3169. #: modules/codec/invmem.c:70
  3170. msgid ""
  3171. "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
  3172. "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
  3173. "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
  3174. "libvlc_media_new(libvlc, "fake://", &ex);. Besides is simillar to vmem "
  3175. "video output module."
  3176. msgstr ""
  3177. #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
  3178. msgid "Memory video decoder"
  3179. msgstr ""
  3180. #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
  3181. msgid "Formatted Subtitles"
  3182. msgstr ""
  3183. #: modules/codec/kate.c:197
  3184. msgid ""
  3185. "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
  3186. "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
  3187. "rendering via Tiger is enabled."
  3188. msgstr ""
  3189. #: modules/codec/kate.c:204
  3190. msgid "Shadow"
  3191. msgstr "سوری"
  3192. #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:124
  3193. msgid "Outline"
  3194. msgstr "بهرليکه"
  3195. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
  3196. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3197. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3198. #: modules/video_filter/rss.c:70
  3199. msgid "Black"
  3200. msgstr "تور"
  3201. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3202. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3203. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3204. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3205. msgid "Gray"
  3206. msgstr "خړ"
  3207. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3208. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3209. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3210. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3211. msgid "Silver"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3214. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3215. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3216. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3217. msgid "White"
  3218. msgstr "سپين"
  3219. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3220. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3221. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3222. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3223. msgid "Maroon"
  3224. msgstr ""
  3225. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
  3226. #: modules/gui/macosx/controls.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:699
  3227. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3228. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3229. #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
  3230. msgid "Red"
  3231. msgstr "سور"
  3232. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3233. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3234. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3235. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3236. msgid "Fuchsia"
  3237. msgstr ""
  3238. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3239. #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:701
  3240. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3241. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3242. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3243. msgid "Yellow"
  3244. msgstr "زېړ"
  3245. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3246. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3247. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3248. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3249. msgid "Olive"
  3250. msgstr ""
  3251. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3252. #: modules/gui/macosx/controls.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:700
  3253. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3254. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3255. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3256. msgid "Green"
  3257. msgstr "شين"
  3258. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
  3259. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3260. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
  3261. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3262. msgid "Teal"
  3263. msgstr ""
  3264. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3265. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3266. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3267. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3268. msgid "Lime"
  3269. msgstr ""
  3270. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3271. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3272. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3273. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3274. msgid "Purple"
  3275. msgstr ""
  3276. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3277. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3278. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3279. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3280. msgid "Navy"
  3281. msgstr ""
  3282. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3283. #: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:702
  3284. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3285. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3286. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3287. msgid "Blue"
  3288. msgstr "نيله"
  3289. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
  3290. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3291. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3292. #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
  3293. msgid "Aqua"
  3294. msgstr ""
  3295. #: modules/codec/kate.c:216
  3296. msgid "Use Tiger for rendering"
  3297. msgstr ""
  3298. #: modules/codec/kate.c:217
  3299. msgid ""
  3300. "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
  3301. "only render static text and bitmap based streams."
  3302. msgstr ""
  3303. #: modules/codec/kate.c:221
  3304. msgid "Rendering quality"
  3305. msgstr ""
  3306. #: modules/codec/kate.c:222
  3307. msgid ""
  3308. "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
  3309. "highest quality."
  3310. msgstr ""
  3311. #: modules/codec/kate.c:226
  3312. msgid "Default font effect"
  3313. msgstr "د ليکبڼې تلواله اغېزه"
  3314. #: modules/codec/kate.c:227
  3315. msgid ""
  3316. "Add a font effect to text to improve readability against different "
  3317. "backgrounds."
  3318. msgstr ""
  3319. #: modules/codec/kate.c:231
  3320. msgid "Default font effect strength"
  3321. msgstr ""
  3322. #: modules/codec/kate.c:232
  3323. msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
  3324. msgstr ""
  3325. #: modules/codec/kate.c:236
  3326. msgid "Default font description"
  3327. msgstr "د ليکبڼې تلواله سپړنه"
  3328. #: modules/codec/kate.c:237
  3329. msgid ""
  3330. "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
  3331. "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
  3332. "font parameters where appropriate."
  3333. msgstr ""
  3334. #: modules/codec/kate.c:242
  3335. msgid "Default font color"
  3336. msgstr "د ليکبڼې تلواله رنګ"
  3337. #: modules/codec/kate.c:243
  3338. msgid ""
  3339. "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
  3340. "font color to use."
  3341. msgstr ""
  3342. #: modules/codec/kate.c:247
  3343. msgid "Default font alpha"
  3344. msgstr ""
  3345. #: modules/codec/kate.c:248
  3346. msgid ""
  3347. "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
  3348. "particular font color to use."
  3349. msgstr ""
  3350. #: modules/codec/kate.c:252
  3351. msgid "Default background color"
  3352. msgstr ""
  3353. #: modules/codec/kate.c:253
  3354. msgid ""
  3355. "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
  3356. "color to use."
  3357. msgstr ""
  3358. #: modules/codec/kate.c:257
  3359. msgid "Default background alpha"
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/codec/kate.c:258
  3362. msgid ""
  3363. "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
  3364. "specify a particular background color to use."
  3365. msgstr ""
  3366. #: modules/codec/kate.c:264
  3367. msgid ""
  3368. "Kate is a codec for text and image based overlays.n"
  3369. "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
  3370. "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
  3371. "available.n"
  3372. "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
  3373. "played. This will hopefully be fixed soon."
  3374. msgstr ""
  3375. #: modules/codec/kate.c:273
  3376. msgid "Kate"
  3377. msgstr ""
  3378. #: modules/codec/kate.c:274
  3379. msgid "Kate overlay decoder"
  3380. msgstr ""
  3381. #: modules/codec/kate.c:293
  3382. msgid "Tiger rendering defaults"
  3383. msgstr ""
  3384. #: modules/codec/kate.c:329
  3385. msgid "Kate text subtitles packetizer"
  3386. msgstr ""
  3387. #: modules/codec/libass.c:67
  3388. msgid "Subtitle renderers using libass"
  3389. msgstr ""
  3390. #: modules/codec/libass.c:728
  3391. msgid "Building font cache"
  3392. msgstr ""
  3393. #: modules/codec/libass.c:729
  3394. msgid ""
  3395. "Please wait while your font cache is rebuild.n"
  3396. "This should take less than a minute."
  3397. msgstr ""
  3398. #: modules/codec/libmpeg2.c:127
  3399. msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
  3400. msgstr ""
  3401. #: modules/codec/lpcm.c:52
  3402. msgid "Linear PCM audio decoder"
  3403. msgstr ""
  3404. #: modules/codec/lpcm.c:57
  3405. msgid "Linear PCM audio packetizer"
  3406. msgstr ""
  3407. #: modules/codec/mash.cpp:71
  3408. msgid "Video decoder using openmash"
  3409. msgstr ""
  3410. #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
  3411. msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
  3412. msgstr ""
  3413. #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
  3414. msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
  3415. msgstr ""
  3416. #: modules/codec/png.c:59
  3417. msgid "PNG video decoder"
  3418. msgstr ""
  3419. #: modules/codec/quicktime.c:68
  3420. msgid "QuickTime library decoder"
  3421. msgstr ""
  3422. #: modules/codec/rawvideo.c:72
  3423. msgid "Pseudo raw video decoder"
  3424. msgstr ""
  3425. #: modules/codec/rawvideo.c:79
  3426. msgid "Pseudo raw video packetizer"
  3427. msgstr ""
  3428. #: modules/codec/realaudio.c:65
  3429. msgid "RealAudio library decoder"
  3430. msgstr ""
  3431. #: modules/codec/realvideo.c:132
  3432. msgid "RealVideo library decoder"
  3433. msgstr ""
  3434. #: modules/codec/schroedinger.c:51
  3435. msgid "Schroedinger video decoder"
  3436. msgstr ""
  3437. #: modules/codec/sdl_image.c:60
  3438. msgid "SDL Image decoder"
  3439. msgstr ""
  3440. #: modules/codec/sdl_image.c:61
  3441. msgid "SDL_image video decoder"
  3442. msgstr ""
  3443. #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
  3444. msgid "MP3 fixed point audio encoder"
  3445. msgstr ""
  3446. #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
  3447. #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
  3448. msgid "Mode"
  3449. msgstr "اکر"
  3450. #: modules/codec/speex.c:58
  3451. msgid "Enforce the mode of the encoder."
  3452. msgstr ""
  3453. #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
  3454. #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
  3455. msgid "Encoding quality"
  3456. msgstr ""
  3457. #: modules/codec/speex.c:62
  3458. msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
  3459. msgstr ""
  3460. #: modules/codec/speex.c:64
  3461. msgid "Encoding complexity"
  3462. msgstr ""
  3463. #: modules/codec/speex.c:66
  3464. msgid "Enforce the complexity of the encoder."
  3465. msgstr ""
  3466. #: modules/codec/speex.c:68
  3467. msgid "Maximal bitrate"
  3468. msgstr ""
  3469. #: modules/codec/speex.c:70
  3470. msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
  3471. msgstr ""
  3472. #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
  3473. msgid "CBR encoding"
  3474. msgstr ""
  3475. #: modules/codec/speex.c:74
  3476. msgid ""
  3477. "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
  3478. "bitrate encoding (VBR)."
  3479. msgstr ""
  3480. #: modules/codec/speex.c:77
  3481. msgid "Voice activity detection"
  3482. msgstr ""
  3483. #: modules/codec/speex.c:79
  3484. msgid ""
  3485. "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
  3486. "mode."
  3487. msgstr ""
  3488. #: modules/codec/speex.c:82
  3489. msgid "Discontinuous Transmission"
  3490. msgstr ""
  3491. #: modules/codec/speex.c:84
  3492. msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
  3493. msgstr ""
  3494. #: modules/codec/speex.c:88
  3495. msgid "Narrow-band (8kHz)"
  3496. msgstr ""
  3497. #: modules/codec/speex.c:88
  3498. msgid "Wide-band (16kHz)"
  3499. msgstr ""
  3500. #: modules/codec/speex.c:88
  3501. msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
  3502. msgstr ""
  3503. #: modules/codec/speex.c:95
  3504. msgid "Speex audio decoder"
  3505. msgstr ""
  3506. #: modules/codec/speex.c:97
  3507. msgid "Speex"
  3508. msgstr "Speex"
  3509. #: modules/codec/speex.c:101
  3510. msgid "Speex audio packetizer"
  3511. msgstr ""
  3512. #: modules/codec/speex.c:106
  3513. msgid "Speex audio encoder"
  3514. msgstr ""
  3515. #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
  3516. msgid "DVD subtitles decoder"
  3517. msgstr ""
  3518. #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
  3519. msgid "DVD subtitles packetizer"
  3520. msgstr ""
  3521. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
  3522. msgid "Universal (UTF-8)"
  3523. msgstr ""
  3524. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
  3525. msgid "Universal (UTF-16)"
  3526. msgstr ""
  3527. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
  3528. msgid "Universal (big endian UTF-16)"
  3529. msgstr ""
  3530. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
  3531. msgid "Universal (little endian UTF-16)"
  3532. msgstr ""
  3533. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
  3534. msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
  3535. msgstr ""
  3536. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
  3537. msgid "Western European (Latin-9)"
  3538. msgstr ""
  3539. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
  3540. msgid "Western European (Windows-1252)"
  3541. msgstr ""
  3542. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
  3543. msgid "Eastern European (Latin-2)"
  3544. msgstr ""
  3545. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
  3546. msgid "Eastern European (Windows-1250)"
  3547. msgstr ""
  3548. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
  3549. msgid "Esperanto (Latin-3)"
  3550. msgstr ""
  3551. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
  3552. msgid "Nordic (Latin-6)"
  3553. msgstr ""
  3554. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
  3555. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  3556. msgstr ""
  3557. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
  3558. msgid "Russian (KOI8-R)"
  3559. msgstr ""
  3560. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
  3561. msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
  3562. msgstr ""
  3563. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
  3564. msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
  3565. msgstr "(ISO 8859-6) عربي"
  3566. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
  3567. msgid "Arabic (Windows-1256)"
  3568. msgstr "(Windows-1256) عربي"
  3569. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
  3570. msgid "Greek (ISO 8859-7)"
  3571. msgstr "(ISO 8859-7) يوناني"
  3572. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
  3573. #, fuzzy
  3574. msgid "Greek (Windows-1253)"
  3575. msgstr "(Windows-1256) يوناني"
  3576. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
  3577. msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
  3578. msgstr ""
  3579. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
  3580. msgid "Hebrew (Windows-1255)"
  3581. msgstr ""
  3582. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
  3583. msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
  3584. msgstr "(ISO 8859-9) ترکي"
  3585. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
  3586. msgid "Turkish (Windows-1254)"
  3587. msgstr "(Windows-1254) ترکي"
  3588. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
  3589. msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
  3590. msgstr "(TIS 620-2533/ISO 8859-11) تهايي"
  3591. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
  3592. msgid "Thai (Windows-874)"
  3593. msgstr "(Windows-874) تهايي"
  3594. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
  3595. msgid "Baltic (Latin-7)"
  3596. msgstr ""
  3597. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
  3598. msgid "Baltic (Windows-1257)"
  3599. msgstr ""
  3600. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
  3601. msgid "Celtic (Latin-8)"
  3602. msgstr ""
  3603. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
  3604. msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
  3605. msgstr ""
  3606. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
  3607. msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
  3608. msgstr "(ISO-2022-CN-EXT) ساده چيني"
  3609. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
  3610. msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
  3611. msgstr ""
  3612. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
  3613. msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
  3614. msgstr "(7-bits JIS/ISO-2022-JP-2) جاپاني"
  3615. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
  3616. msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
  3617. msgstr ""
  3618. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
  3619. msgid "Japanese (Shift JIS)"
  3620. msgstr "(Shift JIS) چاپاني"
  3621. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
  3622. #, fuzzy
  3623. msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
  3624. msgstr "(EUC-KR) کوريايي يونېکس"
  3625. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
  3626. msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
  3627. msgstr "(ISO-2022-KR) کوريايي"
  3628. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
  3629. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  3630. msgstr "(Big5) هڅوبي چيني"
  3631. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
  3632. msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
  3633. msgstr ""
  3634. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
  3635. msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
  3636. msgstr ""
  3637. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
  3638. msgid "Vietnamese (VISCII)"
  3639. msgstr "(VISCII) وېټنامي"
  3640. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
  3641. msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
  3642. msgstr ""
  3643. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
  3644. msgid "Subtitles text encoding"
  3645. msgstr ""
  3646. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
  3647. msgid "Set the encoding used in text subtitles"
  3648. msgstr ""
  3649. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
  3650. msgid "Subtitles justification"
  3651. msgstr ""
  3652. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
  3653. msgid "Set the justification of subtitles"
  3654. msgstr ""
  3655. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
  3656. msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
  3657. msgstr ""
  3658. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
  3659. msgid ""
  3660. "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
  3661. msgstr ""
  3662. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
  3663. msgid ""
  3664. "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
  3665. "but you can choose to disable all formatting."
  3666. msgstr ""
  3667. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
  3668. msgid "Text subtitles decoder"
  3669. msgstr ""
  3670. #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
  3671. msgid "USFSubs"
  3672. msgstr "USFSubs"
  3673. #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
  3674. msgid "USF subtitles decoder"
  3675. msgstr ""
  3676. #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
  3677. msgid "T.140 text encoder"
  3678. msgstr ""
  3679. #: modules/codec/svcdsub.c:47
  3680. msgid "Enable debug"
  3681. msgstr ""
  3682. #: modules/codec/svcdsub.c:50
  3683. msgid ""
  3684. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  3685. "calls                 1n"
  3686. "packet assembly info  2n"
  3687. msgstr ""
  3688. #: modules/codec/svcdsub.c:55
  3689. msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
  3690. msgstr ""
  3691. #: modules/codec/svcdsub.c:56
  3692. msgid "SVCD subtitles"
  3693. msgstr "څېرمه سرليکونه SVCD"
  3694. #: modules/codec/svcdsub.c:66
  3695. msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
  3696. msgstr ""
  3697. #: modules/codec/tarkin.c:80
  3698. msgid "Tarkin decoder"
  3699. msgstr ""
  3700. #: modules/codec/telx.c:55
  3701. msgid "Override page"
  3702. msgstr ""
  3703. #: modules/codec/telx.c:56
  3704. msgid ""
  3705. "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
  3706. "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
  3707. "usually 888 or 889)."
  3708. msgstr ""
  3709. #: modules/codec/telx.c:61
  3710. msgid "Ignore subtitle flag"
  3711. msgstr ""
  3712. #: modules/codec/telx.c:62
  3713. msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
  3714. msgstr ""
  3715. #: modules/codec/telx.c:65
  3716. msgid "Workaround for France"
  3717. msgstr ""
  3718. #: modules/codec/telx.c:66
  3719. msgid ""
  3720. "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
  3721. "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
  3722. "your subtitles don't appear."
  3723. msgstr ""
  3724. #: modules/codec/telx.c:72