sq.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:561k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/codec/twolame.c:61
  2. msgid "Handling mode for stereo streams"
  3. msgstr ""
  4. #: modules/codec/twolame.c:62
  5. #, fuzzy
  6. msgid "VBR mode"
  7. msgstr "Pamja grafike"
  8. #: modules/codec/twolame.c:64
  9. msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
  10. msgstr ""
  11. #: modules/codec/twolame.c:65
  12. msgid "Psycho-acoustic model"
  13. msgstr ""
  14. #: modules/codec/twolame.c:67
  15. msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
  16. msgstr ""
  17. #: modules/codec/twolame.c:71
  18. msgid "Dual mono"
  19. msgstr ""
  20. #: modules/codec/twolame.c:71
  21. msgid "Joint stereo"
  22. msgstr ""
  23. #: modules/codec/twolame.c:76
  24. msgid "Libtwolame audio encoder"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/codec/vorbis.c:169
  27. msgid "Maximum encoding bitrate"
  28. msgstr ""
  29. #: modules/codec/vorbis.c:171
  30. msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
  31. msgstr ""
  32. #: modules/codec/vorbis.c:172
  33. msgid "Minimum encoding bitrate"
  34. msgstr ""
  35. #: modules/codec/vorbis.c:174
  36. msgid ""
  37. "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
  38. "channel."
  39. msgstr ""
  40. #: modules/codec/vorbis.c:177
  41. msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
  42. msgstr ""
  43. #: modules/codec/vorbis.c:181
  44. msgid "Vorbis audio decoder"
  45. msgstr ""
  46. #: modules/codec/vorbis.c:192
  47. msgid "Vorbis audio packetizer"
  48. msgstr ""
  49. #: modules/codec/vorbis.c:199
  50. msgid "Vorbis audio encoder"
  51. msgstr ""
  52. #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
  53. msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
  54. msgstr ""
  55. #: modules/codec/x264.c:53
  56. msgid "Maximum GOP size"
  57. msgstr ""
  58. #: modules/codec/x264.c:54
  59. msgid ""
  60. "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
  61. "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
  62. msgstr ""
  63. #: modules/codec/x264.c:58
  64. msgid "Minimum GOP size"
  65. msgstr ""
  66. #: modules/codec/x264.c:59
  67. msgid ""
  68. "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
  69. "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
  70. "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
  71. "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
  72. "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
  73. "the IDR-frame. n"
  74. "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
  75. "frames, but do not start a new GOP."
  76. msgstr ""
  77. #: modules/codec/x264.c:68
  78. msgid "Extra I-frames aggressivity"
  79. msgstr ""
  80. #: modules/codec/x264.c:69
  81. msgid ""
  82. "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
  83. "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
  84. "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
  85. "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
  86. "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
  87. "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
  88. "1 to 100."
  89. msgstr ""
  90. #: modules/codec/x264.c:80
  91. msgid "Faster, less precise scenecut detection"
  92. msgstr ""
  93. #: modules/codec/x264.c:81
  94. msgid ""
  95. "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
  96. "threading."
  97. msgstr ""
  98. #: modules/codec/x264.c:85
  99. msgid "B-frames between I and P"
  100. msgstr ""
  101. #: modules/codec/x264.c:86
  102. msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
  103. msgstr ""
  104. #: modules/codec/x264.c:89
  105. msgid "Adaptive B-frame decision"
  106. msgstr ""
  107. #: modules/codec/x264.c:91
  108. msgid ""
  109. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  110. "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
  111. msgstr ""
  112. #: modules/codec/x264.c:95
  113. msgid ""
  114. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  115. "possibly before an I-frame."
  116. msgstr ""
  117. #: modules/codec/x264.c:99
  118. msgid "Influence (bias) B-frames usage"
  119. msgstr ""
  120. #: modules/codec/x264.c:100
  121. msgid ""
  122. "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
  123. "negative values cause less B-frames."
  124. msgstr ""
  125. #: modules/codec/x264.c:104
  126. msgid "Keep some B-frames as references"
  127. msgstr ""
  128. #: modules/codec/x264.c:106
  129. msgid ""
  130. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  131. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  132. "appropriately.n"
  133. " - none: Disabledn"
  134. " - strict: Strictly hierarchical pyramidn"
  135. " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)n"
  136. msgstr ""
  137. #: modules/codec/x264.c:114
  138. msgid ""
  139. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  140. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  141. "appropriately."
  142. msgstr ""
  143. #: modules/codec/x264.c:119
  144. msgid "CABAC"
  145. msgstr ""
  146. #: modules/codec/x264.c:120
  147. msgid ""
  148. "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
  149. "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
  150. msgstr ""
  151. #: modules/codec/x264.c:124
  152. msgid "Number of reference frames"
  153. msgstr ""
  154. #: modules/codec/x264.c:125
  155. msgid ""
  156. "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
  157. "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
  158. "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
  159. msgstr ""
  160. #: modules/codec/x264.c:130
  161. #, fuzzy
  162. msgid "Skip loop filter"
  163. msgstr "Fitltri i treguesit"
  164. #: modules/codec/x264.c:131
  165. msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
  166. msgstr ""
  167. #: modules/codec/x264.c:133
  168. msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
  169. msgstr ""
  170. #: modules/codec/x264.c:134
  171. msgid ""
  172. "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
  173. "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
  174. msgstr ""
  175. #: modules/codec/x264.c:138
  176. msgid "H.264 level"
  177. msgstr ""
  178. #: modules/codec/x264.c:139
  179. msgid ""
  180. "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
  181. "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
  182. "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
  183. msgstr ""
  184. #: modules/codec/x264.c:144
  185. #, fuzzy
  186. msgid "H.264 profile"
  187. msgstr "Opcionet video"
  188. #: modules/codec/x264.c:145
  189. msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
  190. msgstr ""
  191. #: modules/codec/x264.c:152
  192. #, fuzzy
  193. msgid "Interlaced mode"
  194. msgstr "Pamja grafike"
  195. #: modules/codec/x264.c:153
  196. #, fuzzy
  197. msgid "Pure-interlaced mode."
  198. msgstr "Pamja grafike"
  199. #: modules/codec/x264.c:158
  200. msgid "Set QP"
  201. msgstr ""
  202. #: modules/codec/x264.c:159
  203. msgid ""
  204. "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
  205. "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
  206. msgstr ""
  207. #: modules/codec/x264.c:163
  208. msgid "Quality-based VBR"
  209. msgstr ""
  210. #: modules/codec/x264.c:164
  211. msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
  212. msgstr ""
  213. #: modules/codec/x264.c:166
  214. msgid "Min QP"
  215. msgstr ""
  216. #: modules/codec/x264.c:167
  217. msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
  218. msgstr ""
  219. #: modules/codec/x264.c:170
  220. msgid "Max QP"
  221. msgstr ""
  222. #: modules/codec/x264.c:171
  223. msgid "Maximum quantizer parameter."
  224. msgstr ""
  225. #: modules/codec/x264.c:173
  226. msgid "Max QP step"
  227. msgstr ""
  228. #: modules/codec/x264.c:174
  229. msgid "Max QP step between frames."
  230. msgstr ""
  231. #: modules/codec/x264.c:176
  232. msgid "Average bitrate tolerance"
  233. msgstr ""
  234. #: modules/codec/x264.c:177
  235. msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
  236. msgstr ""
  237. #: modules/codec/x264.c:180
  238. msgid "Max local bitrate"
  239. msgstr ""
  240. #: modules/codec/x264.c:181
  241. msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
  242. msgstr ""
  243. #: modules/codec/x264.c:183
  244. msgid "VBV buffer"
  245. msgstr ""
  246. #: modules/codec/x264.c:184
  247. msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
  248. msgstr ""
  249. #: modules/codec/x264.c:187
  250. msgid "Initial VBV buffer occupancy"
  251. msgstr ""
  252. #: modules/codec/x264.c:188
  253. msgid ""
  254. "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
  255. "0.0 to 1.0."
  256. msgstr ""
  257. #: modules/codec/x264.c:192
  258. msgid "How AQ distributes bits"
  259. msgstr ""
  260. #: modules/codec/x264.c:193
  261. msgid ""
  262. "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1n"
  263. " - 0: Disabledn"
  264. " - 1: Current x264 default moden"
  265. " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
  266. "frame"
  267. msgstr ""
  268. #: modules/codec/x264.c:198
  269. msgid "Strength of AQ"
  270. msgstr ""
  271. #: modules/codec/x264.c:199
  272. msgid ""
  273. "Strength to reduce blocking and blurring in flatn"
  274. "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2n"
  275. " - 0.5: weak AQn"
  276. " - 1.5: strong AQ"
  277. msgstr ""
  278. #: modules/codec/x264.c:206
  279. msgid "QP factor between I and P"
  280. msgstr ""
  281. #: modules/codec/x264.c:207
  282. msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
  283. msgstr ""
  284. #: modules/codec/x264.c:210
  285. msgid "QP factor between P and B"
  286. msgstr ""
  287. #: modules/codec/x264.c:211
  288. msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
  289. msgstr ""
  290. #: modules/codec/x264.c:213
  291. msgid "QP difference between chroma and luma"
  292. msgstr ""
  293. #: modules/codec/x264.c:214
  294. msgid "QP difference between chroma and luma."
  295. msgstr ""
  296. #: modules/codec/x264.c:216
  297. msgid "Multipass ratecontrol"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/codec/x264.c:217
  300. msgid ""
  301. "Multipass ratecontrol:n"
  302. " - 1: First pass, creates stats filen"
  303. " - 2: Last pass, does not overwrite stats filen"
  304. " - 3: Nth pass, overwrites stats filen"
  305. msgstr ""
  306. #: modules/codec/x264.c:222
  307. msgid "QP curve compression"
  308. msgstr ""
  309. #: modules/codec/x264.c:223
  310. msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
  311. msgstr ""
  312. #: modules/codec/x264.c:225 modules/codec/x264.c:229
  313. msgid "Reduce fluctuations in QP"
  314. msgstr ""
  315. #: modules/codec/x264.c:226
  316. msgid ""
  317. "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
  318. "blurs complexity."
  319. msgstr ""
  320. #: modules/codec/x264.c:230
  321. msgid ""
  322. "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
  323. "quants."
  324. msgstr ""
  325. #: modules/codec/x264.c:235
  326. msgid "Partitions to consider"
  327. msgstr ""
  328. #: modules/codec/x264.c:236
  329. msgid ""
  330. "Partitions to consider in analyse mode: n"
  331. " - none  : n"
  332. " - fast  : i4x4n"
  333. " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)n"
  334. " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8n"
  335. " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4n"
  336. "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
  337. msgstr ""
  338. #: modules/codec/x264.c:244
  339. msgid "Direct MV prediction mode"
  340. msgstr ""
  341. #: modules/codec/x264.c:245
  342. msgid "Direct MV prediction mode."
  343. msgstr ""
  344. #: modules/codec/x264.c:248
  345. msgid "Direct prediction size"
  346. msgstr ""
  347. #: modules/codec/x264.c:249
  348. msgid ""
  349. "Direct prediction size:  -  0: 4x4n"
  350. " -  1: 8x8n"
  351. " - -1: smallest possible according to leveln"
  352. msgstr ""
  353. #: modules/codec/x264.c:255
  354. msgid "Weighted prediction for B-frames"
  355. msgstr ""
  356. #: modules/codec/x264.c:256
  357. msgid "Weighted prediction for B-frames."
  358. msgstr ""
  359. #: modules/codec/x264.c:258
  360. msgid "Weighted prediction for P-frames"
  361. msgstr ""
  362. #: modules/codec/x264.c:259
  363. msgid ""
  364. " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabledn"
  365. " - 1: Blind offsetn"
  366. " - 2: Smart analysisn"
  367. msgstr ""
  368. #: modules/codec/x264.c:264
  369. msgid "Integer pixel motion estimation method"
  370. msgstr ""
  371. #: modules/codec/x264.c:266
  372. msgid ""
  373. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  374. "(fast)n"
  375. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  376. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  377. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  378. " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  379. msgstr ""
  380. #: modules/codec/x264.c:273
  381. msgid ""
  382. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  383. "(fast)n"
  384. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  385. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  386. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  387. msgstr ""
  388. #: modules/codec/x264.c:281
  389. msgid "Maximum motion vector search range"
  390. msgstr ""
  391. #: modules/codec/x264.c:282
  392. msgid ""
  393. "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
  394. "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
  395. "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
  396. msgstr ""
  397. #: modules/codec/x264.c:287
  398. msgid "Maximum motion vector length"
  399. msgstr ""
  400. #: modules/codec/x264.c:288
  401. msgid ""
  402. "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
  403. msgstr ""
  404. #: modules/codec/x264.c:293
  405. msgid "Minimum buffer space between threads"
  406. msgstr ""
  407. #: modules/codec/x264.c:294
  408. msgid ""
  409. "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
  410. "threads."
  411. msgstr ""
  412. #: modules/codec/x264.c:298
  413. msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
  414. msgstr ""
  415. #: modules/codec/x264.c:302
  416. msgid ""
  417. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  418. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  419. "quality). Range 1 to 9."
  420. msgstr ""
  421. #: modules/codec/x264.c:307
  422. msgid ""
  423. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  424. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  425. "quality). Range 1 to 7."
  426. msgstr ""
  427. #: modules/codec/x264.c:312
  428. msgid ""
  429. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  430. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  431. "quality). Range 1 to 6."
  432. msgstr ""
  433. #: modules/codec/x264.c:317
  434. msgid ""
  435. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  436. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  437. "quality). Range 1 to 5."
  438. msgstr ""
  439. #: modules/codec/x264.c:322
  440. msgid "RD based mode decision for B-frames"
  441. msgstr ""
  442. #: modules/codec/x264.c:323
  443. msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
  444. msgstr ""
  445. #: modules/codec/x264.c:326
  446. msgid "Decide references on a per partition basis"
  447. msgstr ""
  448. #: modules/codec/x264.c:327
  449. msgid ""
  450. "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
  451. "as opposed to only one ref per macroblock."
  452. msgstr ""
  453. #: modules/codec/x264.c:331
  454. msgid "Chroma in motion estimation"
  455. msgstr ""
  456. #: modules/codec/x264.c:332
  457. msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
  458. msgstr ""
  459. #: modules/codec/x264.c:335
  460. msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
  461. msgstr ""
  462. #: modules/codec/x264.c:336
  463. msgid "Joint bidirectional motion refinement."
  464. msgstr ""
  465. #: modules/codec/x264.c:338
  466. msgid "Adaptive spatial transform size"
  467. msgstr ""
  468. #: modules/codec/x264.c:340
  469. msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
  470. msgstr ""
  471. #: modules/codec/x264.c:342
  472. msgid "Trellis RD quantization"
  473. msgstr ""
  474. #: modules/codec/x264.c:343
  475. msgid ""
  476. "Trellis RD quantization: n"
  477. " - 0: disabledn"
  478. " - 1: enabled only on the final encode of a MBn"
  479. " - 2: enabled on all mode decisionsn"
  480. "This requires CABAC."
  481. msgstr ""
  482. #: modules/codec/x264.c:349
  483. msgid "Early SKIP detection on P-frames"
  484. msgstr ""
  485. #: modules/codec/x264.c:350
  486. msgid "Early SKIP detection on P-frames."
  487. msgstr ""
  488. #: modules/codec/x264.c:352
  489. msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
  490. msgstr ""
  491. #: modules/codec/x264.c:353
  492. msgid ""
  493. "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
  494. "small single coefficient."
  495. msgstr ""
  496. #: modules/codec/x264.c:358
  497. msgid ""
  498. "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
  499. "a useful range."
  500. msgstr ""
  501. #: modules/codec/x264.c:362
  502. msgid "Inter luma quantization deadzone"
  503. msgstr ""
  504. #: modules/codec/x264.c:363
  505. msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  506. msgstr ""
  507. #: modules/codec/x264.c:366
  508. msgid "Intra luma quantization deadzone"
  509. msgstr ""
  510. #: modules/codec/x264.c:367
  511. msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  512. msgstr ""
  513. #: modules/codec/x264.c:374
  514. msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
  515. msgstr ""
  516. #: modules/codec/x264.c:375
  517. msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
  518. msgstr ""
  519. #: modules/codec/x264.c:379
  520. msgid "CPU optimizations"
  521. msgstr ""
  522. #: modules/codec/x264.c:380
  523. msgid "Use assembler CPU optimizations."
  524. msgstr ""
  525. #: modules/codec/x264.c:382
  526. msgid "Filename for 2 pass stats file"
  527. msgstr ""
  528. #: modules/codec/x264.c:383
  529. msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
  530. msgstr ""
  531. #: modules/codec/x264.c:385
  532. msgid "PSNR computation"
  533. msgstr ""
  534. #: modules/codec/x264.c:386
  535. msgid ""
  536. "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
  537. "quality."
  538. msgstr ""
  539. #: modules/codec/x264.c:389
  540. msgid "SSIM computation"
  541. msgstr ""
  542. #: modules/codec/x264.c:390
  543. msgid ""
  544. "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
  545. "quality."
  546. msgstr ""
  547. #: modules/codec/x264.c:393
  548. #, fuzzy
  549. msgid "Quiet mode"
  550. msgstr "Pamja grafike"
  551. #: modules/codec/x264.c:394
  552. #, fuzzy
  553. msgid "Quiet mode."
  554. msgstr "Pamja grafike"
  555. #: modules/codec/x264.c:396 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
  556. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
  557. msgid "Statistics"
  558. msgstr ""
  559. #: modules/codec/x264.c:397
  560. msgid "Print stats for each frame."
  561. msgstr ""
  562. #: modules/codec/x264.c:400
  563. msgid "SPS and PPS id numbers"
  564. msgstr ""
  565. #: modules/codec/x264.c:401
  566. msgid ""
  567. "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
  568. "settings."
  569. msgstr ""
  570. #: modules/codec/x264.c:405
  571. #, fuzzy
  572. msgid "Access unit delimiters"
  573. msgstr "Filtrat"
  574. #: modules/codec/x264.c:406
  575. msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
  576. msgstr ""
  577. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  578. msgid "dia"
  579. msgstr ""
  580. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  581. msgid "hex"
  582. msgstr ""
  583. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  584. msgid "umh"
  585. msgstr ""
  586. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  587. msgid "esa"
  588. msgstr ""
  589. #: modules/codec/x264.c:415
  590. msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
  591. msgstr ""
  592. #: modules/codec/x264.c:416
  593. msgid ""
  594. "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
  595. "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
  596. "yet"
  597. msgstr ""
  598. #: modules/codec/x264.c:424
  599. msgid "tesa"
  600. msgstr ""
  601. #: modules/codec/x264.c:438
  602. msgid "fast"
  603. msgstr ""
  604. #: modules/codec/x264.c:438
  605. #, fuzzy
  606. msgid "normal"
  607. msgstr "Te pergjithshme"
  608. #: modules/codec/x264.c:438
  609. msgid "slow"
  610. msgstr ""
  611. #: modules/codec/x264.c:438
  612. msgid "all"
  613. msgstr ""
  614. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  615. msgid "spatial"
  616. msgstr ""
  617. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  618. msgid "temporal"
  619. msgstr ""
  620. #: modules/codec/x264.c:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
  621. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  622. msgid "auto"
  623. msgstr ""
  624. #: modules/codec/x264.c:453
  625. msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
  626. msgstr ""
  627. #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
  628. msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
  629. msgstr ""
  630. #: modules/codec/zvbi.c:59
  631. #, fuzzy
  632. msgid "Teletext page"
  633. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  634. #: modules/codec/zvbi.c:60
  635. msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
  636. msgstr ""
  637. #: modules/codec/zvbi.c:63
  638. msgid "Text is always opaque"
  639. msgstr ""
  640. #: modules/codec/zvbi.c:64
  641. msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
  642. msgstr ""
  643. #: modules/codec/zvbi.c:67
  644. #, fuzzy
  645. msgid "Teletext alignment"
  646. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  647. #: modules/codec/zvbi.c:69
  648. msgid ""
  649. "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
  650. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  651. "6 = top-right)."
  652. msgstr ""
  653. #: modules/codec/zvbi.c:73
  654. #, fuzzy
  655. msgid "Teletext text subtitles"
  656. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  657. #: modules/codec/zvbi.c:74
  658. msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
  659. msgstr ""
  660. #: modules/codec/zvbi.c:83
  661. msgid "VBI and Teletext decoder"
  662. msgstr ""
  663. #: modules/codec/zvbi.c:84
  664. msgid "VBI & Teletext"
  665. msgstr ""
  666. #: modules/codec/zvbi.c:687
  667. msgid "Subpage"
  668. msgstr ""
  669. #: modules/codec/zvbi.c:701
  670. msgid "Page"
  671. msgstr ""
  672. #: modules/control/dbus.c:128
  673. msgid "dbus"
  674. msgstr ""
  675. #: modules/control/dbus.c:131
  676. #, fuzzy
  677. msgid "D-Bus control interface"
  678. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  679. #: modules/control/gestures.c:81
  680. msgid "Motion threshold (10-100)"
  681. msgstr ""
  682. #: modules/control/gestures.c:83
  683. msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
  684. msgstr ""
  685. #: modules/control/gestures.c:85
  686. msgid "Trigger button"
  687. msgstr ""
  688. #: modules/control/gestures.c:87
  689. msgid "Trigger button for mouse gestures."
  690. msgstr ""
  691. #: modules/control/gestures.c:91
  692. msgid "Middle"
  693. msgstr ""
  694. #: modules/control/gestures.c:94
  695. msgid "Gestures"
  696. msgstr ""
  697. #: modules/control/gestures.c:102
  698. #, fuzzy
  699. msgid "Mouse gestures control interface"
  700. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  701. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
  702. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
  703. #, fuzzy
  704. msgid "Global Hotkeys"
  705. msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
  706. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
  707. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
  708. #, fuzzy
  709. msgid "Global Hotkeys interface"
  710. msgstr "Pamja grafike"
  711. #: modules/control/hotkeys.c:98
  712. #, fuzzy
  713. msgid "Volume Control"
  714. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  715. #: modules/control/hotkeys.c:98
  716. #, fuzzy
  717. msgid "Position Control"
  718. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  719. #: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2444
  720. msgid "Ignore"
  721. msgstr ""
  722. #: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  723. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
  724. #, fuzzy
  725. msgid "Hotkeys"
  726. msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
  727. #: modules/control/hotkeys.c:102
  728. msgid "Hotkeys management interface"
  729. msgstr ""
  730. #: modules/control/hotkeys.c:109
  731. #, fuzzy
  732. msgid "MouseWheel x-axis Control"
  733. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  734. #: modules/control/hotkeys.c:110
  735. msgid ""
  736. "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
  737. "ignored"
  738. msgstr ""
  739. #: modules/control/hotkeys.c:381
  740. #, fuzzy, c-format
  741. msgid "Audio Device: %s"
  742. msgstr "Fitltri i treguesit"
  743. #: modules/control/hotkeys.c:474
  744. #, c-format
  745. msgid "Audio track: %s"
  746. msgstr ""
  747. #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
  748. #, fuzzy, c-format
  749. msgid "Subtitle track: %s"
  750. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  751. #: modules/control/hotkeys.c:492
  752. msgid "N/A"
  753. msgstr ""
  754. #: modules/control/hotkeys.c:543
  755. #, c-format
  756. msgid "Aspect ratio: %s"
  757. msgstr ""
  758. #: modules/control/hotkeys.c:571
  759. #, c-format
  760. msgid "Crop: %s"
  761. msgstr ""
  762. #: modules/control/hotkeys.c:585
  763. msgid "Zooming reset"
  764. msgstr ""
  765. #: modules/control/hotkeys.c:593
  766. #, fuzzy
  767. msgid "Scaled to screen"
  768. msgstr "Fitltri i treguesit"
  769. #: modules/control/hotkeys.c:596
  770. msgid "Original Size"
  771. msgstr ""
  772. #: modules/control/hotkeys.c:638
  773. #, fuzzy, c-format
  774. msgid "Deinterlace mode: %s"
  775. msgstr "Pamja grafike"
  776. #: modules/control/hotkeys.c:670
  777. #, c-format
  778. msgid "Zoom mode: %s"
  779. msgstr ""
  780. #: modules/control/hotkeys.c:730
  781. msgid "1.00x"
  782. msgstr ""
  783. #: modules/control/hotkeys.c:756
  784. #, c-format
  785. msgid "%.2fx"
  786. msgstr ""
  787. #: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
  788. #, fuzzy, c-format
  789. msgid "Subtitle delay %i ms"
  790. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  791. #: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
  792. #, c-format
  793. msgid "Audio delay %i ms"
  794. msgstr ""
  795. #: modules/control/hotkeys.c:873
  796. msgid "Recording"
  797. msgstr ""
  798. #: modules/control/hotkeys.c:875
  799. msgid "Recording done"
  800. msgstr ""
  801. #: modules/control/hotkeys.c:1099
  802. #, c-format
  803. msgid "Volume %d%%"
  804. msgstr ""
  805. #: modules/control/http/http.c:40
  806. msgid "Host address"
  807. msgstr ""
  808. #: modules/control/http/http.c:42
  809. msgid ""
  810. "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
  811. "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
  812. "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
  813. msgstr ""
  814. #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
  815. #, fuzzy
  816. msgid "Source directory"
  817. msgstr "Fitltri i treguesit"
  818. #: modules/control/http/http.c:48
  819. msgid "Handlers"
  820. msgstr ""
  821. #: modules/control/http/http.c:50
  822. msgid ""
  823. "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
  824. "php,pl=/usr/bin/perl)."
  825. msgstr ""
  826. #: modules/control/http/http.c:52
  827. msgid "Export album art as /art."
  828. msgstr ""
  829. #: modules/control/http/http.c:54
  830. msgid ""
  831. "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
  832. "id=<id> URLs."
  833. msgstr ""
  834. #: modules/control/http/http.c:57
  835. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
  836. msgstr ""
  837. #: modules/control/http/http.c:60
  838. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
  839. msgstr ""
  840. #: modules/control/http/http.c:62
  841. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
  842. msgstr ""
  843. #: modules/control/http/http.c:65
  844. msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
  845. msgstr ""
  846. #: modules/control/http/http.c:68
  847. msgid "HTTP"
  848. msgstr ""
  849. #: modules/control/http/http.c:69
  850. #, fuzzy
  851. msgid "HTTP remote control interface"
  852. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  853. #: modules/control/http/http.c:79
  854. msgid "HTTP SSL"
  855. msgstr ""
  856. #: modules/control/lirc.c:45
  857. msgid "Change the lirc configuration file."
  858. msgstr ""
  859. #: modules/control/lirc.c:47
  860. msgid ""
  861. "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
  862. "users home directory."
  863. msgstr ""
  864. #: modules/control/lirc.c:57
  865. msgid "Infrared"
  866. msgstr ""
  867. #: modules/control/lirc.c:60
  868. #, fuzzy
  869. msgid "Infrared remote control interface"
  870. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  871. #: modules/control/motion.c:72
  872. msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
  873. msgstr ""
  874. #: modules/control/motion.c:78
  875. msgid "motion"
  876. msgstr ""
  877. #: modules/control/motion.c:81
  878. #, fuzzy
  879. msgid "motion control interface"
  880. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  881. #: modules/control/motion.c:82
  882. msgid ""
  883. "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
  884. msgstr ""
  885. #: modules/control/netsync.c:66
  886. msgid "Act as master"
  887. msgstr ""
  888. #: modules/control/netsync.c:67
  889. msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
  890. msgstr ""
  891. #: modules/control/netsync.c:71
  892. msgid "Master client ip address"
  893. msgstr ""
  894. #: modules/control/netsync.c:72
  895. msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
  896. msgstr ""
  897. #: modules/control/netsync.c:76
  898. msgid "Network Sync"
  899. msgstr ""
  900. #: modules/control/ntservice.c:43
  901. msgid "Install Windows Service"
  902. msgstr ""
  903. #: modules/control/ntservice.c:45
  904. msgid "Install the Service and exit."
  905. msgstr ""
  906. #: modules/control/ntservice.c:46
  907. msgid "Uninstall Windows Service"
  908. msgstr ""
  909. #: modules/control/ntservice.c:48
  910. msgid "Uninstall the Service and exit."
  911. msgstr ""
  912. #: modules/control/ntservice.c:49
  913. msgid "Display name of the Service"
  914. msgstr ""
  915. #: modules/control/ntservice.c:51
  916. msgid "Change the display name of the Service."
  917. msgstr ""
  918. #: modules/control/ntservice.c:52
  919. msgid "Configuration options"
  920. msgstr ""
  921. #: modules/control/ntservice.c:54
  922. msgid ""
  923. "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
  924. "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
  925. "configured."
  926. msgstr ""
  927. #: modules/control/ntservice.c:59
  928. msgid ""
  929. "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
  930. "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
  931. "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
  932. msgstr ""
  933. #: modules/control/ntservice.c:65
  934. msgid "NT Service"
  935. msgstr ""
  936. #: modules/control/ntservice.c:66
  937. #, fuzzy
  938. msgid "Windows Service interface"
  939. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  940. #: modules/control/rc.c:74
  941. msgid "Initializing"
  942. msgstr ""
  943. #: modules/control/rc.c:75
  944. #, fuzzy
  945. msgid "Opening"
  946. msgstr "Fitltri i treguesit"
  947. #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
  948. #: modules/gui/macosx/intf.m:1981 modules/gui/macosx/intf.m:1982
  949. #: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
  950. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
  951. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
  952. msgid "Pause"
  953. msgstr ""
  954. #: modules/control/rc.c:78
  955. msgid "End"
  956. msgstr ""
  957. #: modules/control/rc.c:79
  958. msgid "Error"
  959. msgstr ""
  960. #: modules/control/rc.c:166
  961. msgid "Show stream position"
  962. msgstr ""
  963. #: modules/control/rc.c:167
  964. msgid ""
  965. "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
  966. msgstr ""
  967. #: modules/control/rc.c:170
  968. msgid "Fake TTY"
  969. msgstr ""
  970. #: modules/control/rc.c:171
  971. msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
  972. msgstr ""
  973. #: modules/control/rc.c:173
  974. msgid "UNIX socket command input"
  975. msgstr ""
  976. #: modules/control/rc.c:174
  977. msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
  978. msgstr ""
  979. #: modules/control/rc.c:177
  980. msgid "TCP command input"
  981. msgstr ""
  982. #: modules/control/rc.c:178
  983. msgid ""
  984. "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
  985. "port the interface will bind to."
  986. msgstr ""
  987. #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
  988. #, fuzzy
  989. msgid "Do not open a DOS command box interface"
  990. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  991. #: modules/control/rc.c:184
  992. msgid ""
  993. "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  994. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  995. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  996. msgstr ""
  997. #: modules/control/rc.c:191
  998. #, fuzzy
  999. msgid "RC"
  1000. msgstr "sq"
  1001. #: modules/control/rc.c:194
  1002. #, fuzzy
  1003. msgid "Remote control interface"
  1004. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  1005. #: modules/control/rc.c:343
  1006. msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
  1007. msgstr ""
  1008. #: modules/control/rc.c:816
  1009. #, c-format
  1010. msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
  1011. msgstr ""
  1012. #: modules/control/rc.c:850
  1013. msgid "+----[ Remote control commands ]"
  1014. msgstr ""
  1015. #: modules/control/rc.c:852
  1016. msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
  1017. msgstr ""
  1018. #: modules/control/rc.c:853
  1019. msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
  1020. msgstr ""
  1021. #: modules/control/rc.c:854
  1022. msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
  1023. msgstr ""
  1024. #: modules/control/rc.c:855
  1025. msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
  1026. msgstr ""
  1027. #: modules/control/rc.c:856
  1028. msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
  1029. msgstr ""
  1030. #: modules/control/rc.c:857
  1031. msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
  1032. msgstr ""
  1033. #: modules/control/rc.c:858
  1034. msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
  1035. msgstr ""
  1036. #: modules/control/rc.c:859
  1037. msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
  1038. msgstr ""
  1039. #: modules/control/rc.c:860
  1040. msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
  1041. msgstr ""
  1042. #: modules/control/rc.c:861
  1043. msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
  1044. msgstr ""
  1045. #: modules/control/rc.c:862
  1046. msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
  1047. msgstr ""
  1048. #: modules/control/rc.c:863
  1049. msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
  1050. msgstr ""
  1051. #: modules/control/rc.c:864
  1052. msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/control/rc.c:865
  1055. msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
  1056. msgstr ""
  1057. #: modules/control/rc.c:866
  1058. msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
  1059. msgstr ""
  1060. #: modules/control/rc.c:867
  1061. msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
  1062. msgstr ""
  1063. #: modules/control/rc.c:868
  1064. msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
  1065. msgstr ""
  1066. #: modules/control/rc.c:869
  1067. msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
  1068. msgstr ""
  1069. #: modules/control/rc.c:870
  1070. msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
  1071. msgstr ""
  1072. #: modules/control/rc.c:872
  1073. msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
  1074. msgstr ""
  1075. #: modules/control/rc.c:873
  1076. msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
  1077. msgstr ""
  1078. #: modules/control/rc.c:874
  1079. msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
  1080. msgstr ""
  1081. #: modules/control/rc.c:875
  1082. msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
  1083. msgstr ""
  1084. #: modules/control/rc.c:876
  1085. msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
  1086. msgstr ""
  1087. #: modules/control/rc.c:877
  1088. msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
  1089. msgstr ""
  1090. #: modules/control/rc.c:878
  1091. msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
  1092. msgstr ""
  1093. #: modules/control/rc.c:879
  1094. msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
  1095. msgstr ""
  1096. #: modules/control/rc.c:880
  1097. msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
  1098. msgstr ""
  1099. #: modules/control/rc.c:881
  1100. msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
  1101. msgstr ""
  1102. #: modules/control/rc.c:882
  1103. msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
  1104. msgstr ""
  1105. #: modules/control/rc.c:883
  1106. msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
  1107. msgstr ""
  1108. #: modules/control/rc.c:884
  1109. msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
  1110. msgstr ""
  1111. #: modules/control/rc.c:885
  1112. msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
  1113. msgstr ""
  1114. #: modules/control/rc.c:887
  1115. msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
  1116. msgstr ""
  1117. #: modules/control/rc.c:888
  1118. msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
  1119. msgstr ""
  1120. #: modules/control/rc.c:889
  1121. msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
  1122. msgstr ""
  1123. #: modules/control/rc.c:890
  1124. msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
  1125. msgstr ""
  1126. #: modules/control/rc.c:891
  1127. msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
  1128. msgstr ""
  1129. #: modules/control/rc.c:892
  1130. msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
  1131. msgstr ""
  1132. #: modules/control/rc.c:893
  1133. msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
  1134. msgstr ""
  1135. #: modules/control/rc.c:894
  1136. msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
  1137. msgstr ""
  1138. #: modules/control/rc.c:895
  1139. msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
  1140. msgstr ""
  1141. #: modules/control/rc.c:896
  1142. msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
  1143. msgstr ""
  1144. #: modules/control/rc.c:897
  1145. msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
  1146. msgstr ""
  1147. #: modules/control/rc.c:898
  1148. msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
  1149. msgstr ""
  1150. #: modules/control/rc.c:899
  1151. msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
  1152. msgstr ""
  1153. #: modules/control/rc.c:900
  1154. msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
  1155. msgstr ""
  1156. #: modules/control/rc.c:905
  1157. msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
  1158. msgstr ""
  1159. #: modules/control/rc.c:906
  1160. msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1161. msgstr ""
  1162. #: modules/control/rc.c:907
  1163. msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1164. msgstr ""
  1165. #: modules/control/rc.c:908
  1166. msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
  1167. msgstr ""
  1168. #: modules/control/rc.c:909
  1169. msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
  1170. msgstr ""
  1171. #: modules/control/rc.c:910
  1172. msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
  1173. msgstr ""
  1174. #: modules/control/rc.c:911
  1175. msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
  1176. msgstr ""
  1177. #: modules/control/rc.c:912
  1178. msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
  1179. msgstr ""
  1180. #: modules/control/rc.c:914
  1181. msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
  1182. msgstr ""
  1183. #: modules/control/rc.c:915
  1184. msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1185. msgstr ""
  1186. #: modules/control/rc.c:916
  1187. msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1188. msgstr ""
  1189. #: modules/control/rc.c:917
  1190. msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
  1191. msgstr ""
  1192. #: modules/control/rc.c:918
  1193. msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
  1194. msgstr ""
  1195. #: modules/control/rc.c:920
  1196. msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/control/rc.c:921
  1199. msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
  1200. msgstr ""
  1201. #: modules/control/rc.c:922
  1202. msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
  1203. msgstr ""
  1204. #: modules/control/rc.c:923
  1205. msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
  1206. msgstr ""
  1207. #: modules/control/rc.c:924
  1208. msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
  1209. msgstr ""
  1210. #: modules/control/rc.c:925
  1211. msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
  1212. msgstr ""
  1213. #: modules/control/rc.c:926
  1214. msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
  1215. msgstr ""
  1216. #: modules/control/rc.c:927
  1217. msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
  1218. msgstr ""
  1219. #: modules/control/rc.c:928
  1220. msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
  1221. msgstr ""
  1222. #: modules/control/rc.c:929
  1223. msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
  1224. msgstr ""
  1225. #: modules/control/rc.c:930
  1226. msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
  1227. msgstr ""
  1228. #: modules/control/rc.c:931
  1229. msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
  1230. msgstr ""
  1231. #: modules/control/rc.c:932
  1232. msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
  1233. msgstr ""
  1234. #: modules/control/rc.c:933
  1235. msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
  1236. msgstr ""
  1237. #: modules/control/rc.c:936
  1238. msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
  1239. msgstr ""
  1240. #: modules/control/rc.c:937
  1241. msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
  1242. msgstr ""
  1243. #: modules/control/rc.c:938
  1244. msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
  1245. msgstr ""
  1246. #: modules/control/rc.c:939
  1247. msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
  1248. msgstr ""
  1249. #: modules/control/rc.c:941
  1250. msgid "+----[ end of help ]"
  1251. msgstr ""
  1252. #: modules/control/rc.c:1054
  1253. msgid "Press menu select or pause to continue."
  1254. msgstr ""
  1255. #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
  1256. #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1827
  1257. #: modules/control/rc.c:1928
  1258. msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
  1259. msgstr ""
  1260. #: modules/control/rc.c:1411
  1261. msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
  1262. msgstr ""
  1263. #: modules/control/rc.c:1422
  1264. #, c-format
  1265. msgid "Playlist has only %d elements"
  1266. msgstr ""
  1267. #: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1955
  1268. msgid "Please provide one of the following parameters:"
  1269. msgstr ""
  1270. #: modules/control/rc.c:1987
  1271. msgid "Unknown command!"
  1272. msgstr ""
  1273. #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2005
  1274. #, fuzzy
  1275. msgid "+-[Incoming]"
  1276. msgstr "Pamja grafike"
  1277. #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2008
  1278. #, c-format
  1279. msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
  1280. msgstr ""
  1281. #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2011
  1282. #, c-format
  1283. msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1284. msgstr ""
  1285. #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2013
  1286. #, c-format
  1287. msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
  1288. msgstr ""
  1289. #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2016
  1290. #, c-format
  1291. msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1292. msgstr ""
  1293. #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2026
  1294. #, fuzzy
  1295. msgid "+-[Video Decoding]"
  1296. msgstr "Krijim i tekstit"
  1297. #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2029
  1298. #, c-format
  1299. msgid "| video decoded    :    %5i"
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2032
  1302. #, c-format
  1303. msgid "| frames displayed :    %5i"
  1304. msgstr ""
  1305. #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2035
  1306. #, c-format
  1307. msgid "| frames lost      :    %5i"
  1308. msgstr ""
  1309. #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2045
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "+-[Audio Decoding]"
  1312. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1313. #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2048
  1314. #, c-format
  1315. msgid "| audio decoded    :    %5i"
  1316. msgstr ""
  1317. #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2051
  1318. #, c-format
  1319. msgid "| buffers played   :    %5i"
  1320. msgstr ""
  1321. #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2054
  1322. #, c-format
  1323. msgid "| buffers lost     :    %5i"
  1324. msgstr ""
  1325. #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2062
  1326. msgid "+-[Streaming]"
  1327. msgstr ""
  1328. #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2065
  1329. #, c-format
  1330. msgid "| packets sent     :    %5i"
  1331. msgstr ""
  1332. #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2067
  1333. #, c-format
  1334. msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
  1335. msgstr ""
  1336. #: modules/control/rc.c:2036
  1337. #, c-format
  1338. msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  1339. msgstr ""
  1340. #: modules/control/showintf.c:66
  1341. msgid "Threshold"
  1342. msgstr ""
  1343. #: modules/control/showintf.c:67
  1344. msgid "Height of the zone triggering the interface."
  1345. msgstr ""
  1346. #: modules/control/signals.c:37
  1347. msgid "Signals"
  1348. msgstr ""
  1349. #: modules/control/signals.c:40
  1350. msgid "POSIX signals handling interface"
  1351. msgstr ""
  1352. #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
  1353. msgid "Host"
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/control/telnet.c:79
  1356. msgid ""
  1357. "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
  1358. "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
  1359. "only on the local machine, enter "127.0.0.1"."
  1360. msgstr ""
  1361. #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:200
  1362. #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
  1363. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
  1364. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:187
  1365. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:232
  1366. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:278
  1367. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:354
  1368. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
  1369. msgid "Port"
  1370. msgstr ""
  1371. #: modules/control/telnet.c:84
  1372. msgid ""
  1373. "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
  1374. "4212."
  1375. msgstr ""
  1376. #: modules/control/telnet.c:88
  1377. msgid ""
  1378. "A single administration password is used to protect this interface. The "
  1379. "default value is "admin"."
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/control/telnet.c:102
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "VLM remote control interface"
  1384. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  1385. #: modules/demux/aiff.c:49
  1386. msgid "AIFF demuxer"
  1387. msgstr ""
  1388. #: modules/demux/asf/asf.c:56
  1389. #, fuzzy
  1390. msgid "ASF v1.0 demuxer"
  1391. msgstr "Krijim i tekstit"
  1392. #: modules/demux/asf/asf.c:178
  1393. msgid "Could not demux ASF stream"
  1394. msgstr ""
  1395. #: modules/demux/asf/asf.c:179
  1396. msgid "VLC failed to load the ASF header."
  1397. msgstr ""
  1398. #: modules/demux/au.c:50
  1399. msgid "AU demuxer"
  1400. msgstr ""
  1401. #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
  1402. msgid "FFmpeg demuxer"
  1403. msgstr ""
  1404. #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
  1405. #, fuzzy
  1406. msgid "Avformat"
  1407. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1408. #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
  1409. msgid "FFmpeg muxer"
  1410. msgstr ""
  1411. #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
  1412. msgid "Ffmpeg mux"
  1413. msgstr ""
  1414. #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
  1415. msgid "Force use of ffmpeg muxer."
  1416. msgstr ""
  1417. #: modules/demux/avi/avi.c:47
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "Force interleaved method"
  1420. msgstr "Pamja grafike"
  1421. #: modules/demux/avi/avi.c:48
  1422. #, fuzzy
  1423. msgid "Force interleaved method."
  1424. msgstr "Pamja grafike"
  1425. #: modules/demux/avi/avi.c:50
  1426. #, fuzzy
  1427. msgid "Force index creation"
  1428. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1429. #: modules/demux/avi/avi.c:52
  1430. msgid ""
  1431. "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
  1432. "incomplete (not seekable)."
  1433. msgstr ""
  1434. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1435. msgid "Ask"
  1436. msgstr ""
  1437. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1438. msgid "Always fix"
  1439. msgstr ""
  1440. #: modules/demux/avi/avi.c:61
  1441. msgid "Never fix"
  1442. msgstr ""
  1443. #: modules/demux/avi/avi.c:65
  1444. #, fuzzy
  1445. msgid "AVI demuxer"
  1446. msgstr "Krijim i tekstit"
  1447. #: modules/demux/avi/avi.c:701
  1448. msgid "AVI Index"
  1449. msgstr ""
  1450. #: modules/demux/avi/avi.c:702
  1451. msgid ""
  1452. "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.n"
  1453. "Do you want to try to fix it?n"
  1454. "n"
  1455. "This might take a long time."
  1456. msgstr ""
  1457. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1458. msgid "Repair"
  1459. msgstr ""
  1460. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1461. msgid "Don't repair"
  1462. msgstr ""
  1463. #: modules/demux/avi/avi.c:2425
  1464. msgid "Fixing AVI Index..."
  1465. msgstr ""
  1466. #: modules/demux/cdg.c:45
  1467. #, fuzzy
  1468. msgid "CDG demuxer"
  1469. msgstr "Krijim i tekstit"
  1470. #: modules/demux/demuxdump.c:42
  1471. msgid "Dump filename"
  1472. msgstr ""
  1473. #: modules/demux/demuxdump.c:44
  1474. msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/demux/demuxdump.c:45
  1477. #, fuzzy
  1478. msgid "Append to existing file"
  1479. msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
  1480. #: modules/demux/demuxdump.c:47
  1481. msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
  1482. msgstr ""
  1483. #: modules/demux/demuxdump.c:56
  1484. msgid "File dumper"
  1485. msgstr ""
  1486. #: modules/demux/flac.c:49
  1487. #, fuzzy
  1488. msgid "FLAC demuxer"
  1489. msgstr "Krijim i tekstit"
  1490. #: modules/demux/gme.cpp:55
  1491. msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
  1492. msgstr ""
  1493. #: modules/demux/kate_categories.c:40
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "Closed captions"
  1496. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1497. #: modules/demux/kate_categories.c:42
  1498. #, fuzzy
  1499. msgid "Textual audio descriptions"
  1500. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1501. #: modules/demux/kate_categories.c:43
  1502. msgid "Karaoke"
  1503. msgstr ""
  1504. #: modules/demux/kate_categories.c:44
  1505. #, fuzzy
  1506. msgid "Ticker text"
  1507. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1508. #: modules/demux/kate_categories.c:45
  1509. msgid "Active regions"
  1510. msgstr ""
  1511. #: modules/demux/kate_categories.c:46
  1512. msgid "Semantic annotations"
  1513. msgstr ""
  1514. #: modules/demux/kate_categories.c:48
  1515. msgid "Transcript"
  1516. msgstr ""
  1517. #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
  1518. msgid "Lyrics"
  1519. msgstr ""
  1520. #: modules/demux/kate_categories.c:50
  1521. msgid "Linguistic markup"
  1522. msgstr ""
  1523. #: modules/demux/kate_categories.c:51
  1524. msgid "Cue points"
  1525. msgstr ""
  1526. #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
  1527. #, fuzzy
  1528. msgid "Subtitles (images)"
  1529. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1530. #: modules/demux/kate_categories.c:60
  1531. msgid "Slides (text)"
  1532. msgstr ""
  1533. #: modules/demux/kate_categories.c:61
  1534. msgid "Slides (images)"
  1535. msgstr ""
  1536. #: modules/demux/kate_categories.c:73
  1537. msgid "Unknown category"
  1538. msgstr ""
  1539. #: modules/demux/live555.cpp:77
  1540. msgid ""
  1541. "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
  1542. "should be set in millisecond units."
  1543. msgstr ""
  1544. #: modules/demux/live555.cpp:80
  1545. msgid "Kasenna RTSP dialect"
  1546. msgstr ""
  1547. #: modules/demux/live555.cpp:81
  1548. msgid ""
  1549. "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
  1550. "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
  1551. "cannot connect to normal RTSP servers."
  1552. msgstr ""
  1553. #: modules/demux/live555.cpp:85
  1554. msgid "RTSP user name"
  1555. msgstr ""
  1556. #: modules/demux/live555.cpp:86
  1557. msgid ""
  1558. "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
  1559. "connection."
  1560. msgstr ""
  1561. #: modules/demux/live555.cpp:88
  1562. msgid "RTSP password"
  1563. msgstr ""
  1564. #: modules/demux/live555.cpp:89
  1565. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  1566. msgstr ""
  1567. #: modules/demux/live555.cpp:93
  1568. msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
  1569. msgstr ""
  1570. #: modules/demux/live555.cpp:103
  1571. msgid "RTSP/RTP access and demux"
  1572. msgstr ""
  1573. #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
  1574. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
  1575. msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
  1576. msgstr ""
  1577. #: modules/demux/live555.cpp:115
  1578. msgid "Client port"
  1579. msgstr ""
  1580. #: modules/demux/live555.cpp:116
  1581. msgid "Port to use for the RTP source of the session"
  1582. msgstr ""
  1583. #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
  1584. msgid "Force multicast RTP via RTSP"
  1585. msgstr ""
  1586. #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
  1587. msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
  1588. msgstr ""
  1589. #: modules/demux/live555.cpp:126
  1590. msgid "HTTP tunnel port"
  1591. msgstr ""
  1592. #: modules/demux/live555.cpp:127
  1593. msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
  1594. msgstr ""
  1595. #: modules/demux/live555.cpp:617
  1596. msgid "RTSP authentication"
  1597. msgstr ""
  1598. #: modules/demux/live555.cpp:618
  1599. msgid "Please enter a valid login name and a password."
  1600. msgstr ""
  1601. #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
  1602. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
  1603. #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
  1604. msgid "Frames per Second"
  1605. msgstr ""
  1606. #: modules/demux/mjpeg.c:48
  1607. msgid ""
  1608. "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
  1609. "is the default value) for a live stream (from a camera)."
  1610. msgstr ""
  1611. #: modules/demux/mjpeg.c:54
  1612. msgid "M-JPEG camera demuxer"
  1613. msgstr ""
  1614. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
  1615. msgid "---  DVD Menu"
  1616. msgstr ""
  1617. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
  1618. msgid "First Played"
  1619. msgstr ""
  1620. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
  1621. msgid "Video Manager"
  1622. msgstr ""
  1623. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
  1624. msgid "----- Title"
  1625. msgstr ""
  1626. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
  1627. msgid "Matroska stream demuxer"
  1628. msgstr ""
  1629. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
  1630. msgid "Ordered chapters"
  1631. msgstr ""
  1632. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
  1633. msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
  1634. msgstr ""
  1635. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
  1636. msgid "Chapter codecs"
  1637. msgstr ""
  1638. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
  1639. msgid "Use chapter codecs found in the segment."
  1640. msgstr ""
  1641. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
  1642. #, fuzzy
  1643. msgid "Preload Directory"
  1644. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1645. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
  1646. msgid ""
  1647. "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
  1648. "for broken files)."
  1649. msgstr ""
  1650. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
  1651. msgid "Seek based on percent not time"
  1652. msgstr ""
  1653. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
  1654. msgid "Seek based on percent not time."
  1655. msgstr ""
  1656. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
  1657. msgid "Dummy Elements"
  1658. msgstr ""
  1659. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
  1660. msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
  1661. msgstr ""
  1662. #: modules/demux/mod.c:54
  1663. msgid "Enable noise reduction algorithm."
  1664. msgstr ""
  1665. #: modules/demux/mod.c:55
  1666. msgid "Enable reverberation"
  1667. msgstr ""
  1668. #: modules/demux/mod.c:56
  1669. msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1670. msgstr ""
  1671. #: modules/demux/mod.c:58
  1672. msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
  1673. msgstr ""
  1674. #: modules/demux/mod.c:60
  1675. msgid "Enable megabass mode"
  1676. msgstr ""
  1677. #: modules/demux/mod.c:61
  1678. msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1679. msgstr ""
  1680. #: modules/demux/mod.c:63
  1681. msgid ""
  1682. "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
  1683. "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
  1684. msgstr ""
  1685. #: modules/demux/mod.c:66
  1686. msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1687. msgstr ""
  1688. #: modules/demux/mod.c:68
  1689. msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
  1690. msgstr ""
  1691. #: modules/demux/mod.c:73
  1692. msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
  1693. msgstr ""
  1694. #: modules/demux/mod.c:81
  1695. msgid "Reverb"
  1696. msgstr ""
  1697. #: modules/demux/mod.c:84
  1698. msgid "Reverberation level"
  1699. msgstr ""
  1700. #: modules/demux/mod.c:86
  1701. msgid "Reverberation delay"
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/demux/mod.c:88
  1704. msgid "Mega bass"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/demux/mod.c:91
  1707. msgid "Mega bass level"
  1708. msgstr ""
  1709. #: modules/demux/mod.c:93
  1710. msgid "Mega bass cutoff"
  1711. msgstr ""
  1712. #: modules/demux/mod.c:95
  1713. msgid "Surround"
  1714. msgstr ""
  1715. #: modules/demux/mod.c:98
  1716. msgid "Surround level"
  1717. msgstr ""
  1718. #: modules/demux/mod.c:100
  1719. msgid "Surround delay (ms)"
  1720. msgstr ""
  1721. #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
  1722. msgid "MP4 stream demuxer"
  1723. msgstr ""
  1724. #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
  1725. msgid "MP4"
  1726. msgstr ""
  1727. #: modules/demux/mpc.c:62
  1728. msgid "MusePack demuxer"
  1729. msgstr ""
  1730. #: modules/demux/mpeg/es.c:51
  1731. msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
  1732. msgstr ""
  1733. #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
  1734. msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
  1735. msgstr ""
  1736. #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
  1737. #, fuzzy
  1738. msgid "H264 video demuxer"
  1739. msgstr "Krijim i tekstit"
  1740. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
  1741. msgid ""
  1742. "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
  1743. msgstr ""
  1744. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
  1745. #, fuzzy
  1746. msgid "MPEG-4 video demuxer"
  1747. msgstr "Krijim i tekstit"
  1748. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
  1749. msgid "MPEG-4 V"
  1750. msgstr ""
  1751. #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
  1752. #, fuzzy
  1753. msgid "MPEG-I/II video demuxer"
  1754. msgstr "Krijim i tekstit"
  1755. #: modules/demux/nsc.c:46
  1756. msgid "Windows Media NSC metademux"
  1757. msgstr ""
  1758. #: modules/demux/nsv.c:49
  1759. msgid "NullSoft demuxer"
  1760. msgstr ""
  1761. #: modules/demux/nuv.c:49
  1762. #, fuzzy
  1763. msgid "Nuv demuxer"
  1764. msgstr "Krijim i tekstit"
  1765. #: modules/demux/ogg.c:54
  1766. msgid "OGG demuxer"
  1767. msgstr ""
  1768. #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
  1769. msgid "Google Video"
  1770. msgstr ""
  1771. #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
  1772. msgid "Auto start"
  1773. msgstr ""
  1774. #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
  1775. msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
  1776. msgstr ""
  1777. #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
  1778. msgid "Show shoutcast adult content"
  1779. msgstr ""
  1780. #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
  1781. msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
  1782. msgstr ""
  1783. #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
  1784. msgid "Skip ads"
  1785. msgstr ""
  1786. #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
  1787. msgid ""
  1788. "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
  1789. "prevent adding them to the playlist."
  1790. msgstr ""
  1791. #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
  1792. msgid "M3U playlist import"
  1793. msgstr ""
  1794. #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
  1795. #, fuzzy
  1796. msgid "RAM playlist import"
  1797. msgstr "Filtrat"
  1798. #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
  1799. #, fuzzy
  1800. msgid "PLS playlist import"
  1801. msgstr "Filtrat"
  1802. #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
  1803. msgid "B4S playlist import"
  1804. msgstr ""
  1805. #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
  1806. msgid "DVB playlist import"
  1807. msgstr ""
  1808. #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
  1809. msgid "Podcast parser"
  1810. msgstr ""
  1811. #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
  1812. msgid "XSPF playlist import"
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
  1815. msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
  1816. msgstr ""
  1817. #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
  1818. msgid "ASX playlist import"
  1819. msgstr ""
  1820. #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
  1821. msgid "Kasenna MediaBase parser"
  1822. msgstr ""
  1823. #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
  1824. msgid "QuickTime Media Link importer"
  1825. msgstr ""
  1826. #: modules/demux/playlist/playlist.c:140
  1827. msgid "Google Video Playlist importer"
  1828. msgstr ""
  1829. #: modules/demux/playlist/playlist.c:146
  1830. msgid "Dummy ifo demux"
  1831. msgstr ""
  1832. #: modules/demux/playlist/playlist.c:151
  1833. msgid "iTunes Music Library importer"
  1834. msgstr ""
  1835. #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1836. #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
  1837. msgid "Podcast Info"
  1838. msgstr ""
  1839. #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1840. msgid "Podcast Summary"
  1841. msgstr ""
  1842. #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
  1843. msgid "Podcast Size"
  1844. msgstr ""
  1845. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
  1846. msgid "Shoutcast"
  1847. msgstr ""
  1848. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
  1849. #, fuzzy
  1850. msgid "Listeners"
  1851. msgstr "Filtrat"
  1852. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
  1853. msgid "Load"
  1854. msgstr ""
  1855. #: modules/demux/ps.c:43
  1856. msgid "Trust MPEG timestamps"
  1857. msgstr ""
  1858. #: modules/demux/ps.c:44
  1859. msgid ""
  1860. "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
  1861. "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
  1862. "calculate from the bitrate instead."
  1863. msgstr ""
  1864. #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
  1865. msgid "MPEG-PS demuxer"
  1866. msgstr ""
  1867. #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
  1868. msgid "PS"
  1869. msgstr ""
  1870. #: modules/demux/pva.c:43
  1871. #, fuzzy
  1872. msgid "PVA demuxer"
  1873. msgstr "Krijim i tekstit"
  1874. #: modules/demux/rawdv.c:41
  1875. msgid ""
  1876. "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
  1877. msgstr ""
  1878. #: modules/demux/rawdv.c:49
  1879. #, fuzzy
  1880. msgid "DV (Digital Video) demuxer"
  1881. msgstr "Krijim i tekstit"
  1882. #: modules/demux/rawvid.c:46
  1883. msgid ""
  1884. "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
  1885. "30000/1001 or 29.97"
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/demux/rawvid.c:50
  1888. msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
  1889. msgstr ""
  1890. #: modules/demux/rawvid.c:54
  1891. msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
  1892. msgstr ""
  1893. #: modules/demux/rawvid.c:57
  1894. msgid "Force chroma (Use carefully)"
  1895. msgstr ""
  1896. #: modules/demux/rawvid.c:58
  1897. msgid "Force chroma. This is a four character string."
  1898. msgstr ""
  1899. #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
  1900. #, fuzzy
  1901. msgid "Aspect ratio"
  1902. msgstr "Audio"
  1903. #: modules/demux/rawvid.c:62
  1904. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
  1905. msgstr ""
  1906. #: modules/demux/rawvid.c:66
  1907. #, fuzzy
  1908. msgid "Raw video demuxer"
  1909. msgstr "Krijim i tekstit"
  1910. #: modules/demux/real.c:70
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "Real demuxer"
  1913. msgstr "Krijim i tekstit"
  1914. #: modules/demux/smf.c:43
  1915. msgid "SMF demuxer"
  1916. msgstr ""
  1917. #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
  1918. msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
  1919. msgstr ""
  1920. #: modules/demux/subtitle.c:56
  1921. msgid ""
  1922. "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
  1923. "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
  1924. msgstr ""
  1925. #: modules/demux/subtitle.c:59
  1926. msgid ""
  1927. "Force the subtiles format. Valid values are : "microdvd", "subrip", "
  1928. ""subviewer", "ssa1", "ssa2-4", "ass", "vplayer", "sami", "
  1929. ""dvdsubtitle", "mpl2", "aqt", "pjs", "mpsub", "jacosub", "psb"
  1930. "", "realtext", "dks", "subviewer1",  and "auto" (meaning "
  1931. "autodetection, this should always work)."
  1932. msgstr ""
  1933. #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
  1934. #, fuzzy
  1935. msgid "Text subtitles parser"
  1936. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1937. #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
  1938. msgid "Frames per second"
  1939. msgstr ""
  1940. #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
  1941. #, fuzzy
  1942. msgid "Subtitles delay"
  1943. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1944. #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
  1945. #, fuzzy
  1946. msgid "Subtitles format"
  1947. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1948. #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
  1949. msgid ""
  1950. "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
  1951. "based subtitle formats without a fixed value."
  1952. msgstr ""
  1953. #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
  1954. msgid ""
  1955. "Force the subtiles format. Use "auto", the set of supported values varies."
  1956. msgstr ""
  1957. #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
  1958. #, fuzzy
  1959. msgid "Subtitles (asa demuxer)"
  1960. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1961. #: modules/demux/ts.c:98
  1962. msgid "Extra PMT"
  1963. msgstr ""
  1964. #: modules/demux/ts.c:100
  1965. msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/demux/ts.c:102
  1968. msgid "Set id of ES to PID"
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/demux/ts.c:103
  1971. msgid ""
  1972. "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
  1973. "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
  1974. "'#duplicate{..., select="es=<pid>"}'."
  1975. msgstr ""
  1976. #: modules/demux/ts.c:108
  1977. msgid "Fast udp streaming"
  1978. msgstr ""
  1979. #: modules/demux/ts.c:110
  1980. msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
  1981. msgstr ""
  1982. #: modules/demux/ts.c:112
  1983. msgid "MTU for out mode"
  1984. msgstr ""
  1985. #: modules/demux/ts.c:113
  1986. msgid "MTU for out mode."
  1987. msgstr ""
  1988. #: modules/demux/ts.c:115
  1989. msgid "CSA ck"
  1990. msgstr ""
  1991. #: modules/demux/ts.c:116
  1992. msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
  1993. msgstr ""
  1994. #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
  1995. msgid "Second CSA Key"
  1996. msgstr ""
  1997. #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
  1998. msgid ""
  1999. "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
  2000. "bytes)."
  2001. msgstr ""
  2002. #: modules/demux/ts.c:122
  2003. #, fuzzy
  2004. msgid "Silent mode"
  2005. msgstr "Pamja grafike"
  2006. #: modules/demux/ts.c:123
  2007. msgid "Do not complain on encrypted PES."
  2008. msgstr ""
  2009. #: modules/demux/ts.c:125
  2010. msgid "CAPMT System ID"
  2011. msgstr ""
  2012. #: modules/demux/ts.c:126
  2013. msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
  2014. msgstr ""
  2015. #: modules/demux/ts.c:128
  2016. msgid "Packet size in bytes to decrypt"
  2017. msgstr ""
  2018. #: modules/demux/ts.c:129
  2019. msgid ""
  2020. "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
  2021. "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
  2022. msgstr ""
  2023. #: modules/demux/ts.c:133
  2024. msgid "Filename of dump"
  2025. msgstr ""
  2026. #: modules/demux/ts.c:134
  2027. msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
  2028. msgstr ""
  2029. #: modules/demux/ts.c:136
  2030. msgid "Append"
  2031. msgstr ""
  2032. #: modules/demux/ts.c:138
  2033. msgid ""
  2034. "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
  2035. "be overwritten."
  2036. msgstr ""
  2037. #: modules/demux/ts.c:141
  2038. msgid "Dump buffer size"
  2039. msgstr ""
  2040. #: modules/demux/ts.c:143
  2041. msgid ""
  2042. "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
  2043. "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
  2044. msgstr ""
  2045. #: modules/demux/ts.c:147
  2046. msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
  2047. msgstr ""
  2048. #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1143
  2049. #: modules/gui/macosx/intf.m:696 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "Teletext"
  2052. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2053. #: modules/demux/ts.c:178
  2054. #, fuzzy
  2055. msgid "Teletext subtitles"
  2056. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2057. #: modules/demux/ts.c:179
  2058. #, fuzzy
  2059. msgid "Teletext: additional information"
  2060. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2061. #: modules/demux/ts.c:180
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Teletext: program schedule"
  2064. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2065. #: modules/demux/ts.c:181
  2066. #, fuzzy
  2067. msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
  2068. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2069. #: modules/demux/ts.c:3465
  2070. #, fuzzy
  2071. msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
  2072. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2073. #: modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3762
  2074. #, fuzzy
  2075. msgid "clean effects"
  2076. msgstr "Opcionet video"
  2077. #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3766
  2078. msgid "hearing impaired"
  2079. msgstr ""
  2080. #: modules/demux/ts.c:3728 modules/demux/ts.c:3770
  2081. msgid "visual impaired commentary"
  2082. msgstr ""
  2083. #: modules/demux/tta.c:45
  2084. msgid "TTA demuxer"
  2085. msgstr ""
  2086. #: modules/demux/ty.c:59
  2087. msgid "TY"
  2088. msgstr ""
  2089. #: modules/demux/ty.c:60
  2090. msgid "TY Stream audio/video demux"
  2091. msgstr ""
  2092. #: modules/demux/ty.c:771
  2093. msgid "Closed captions 1"
  2094. msgstr ""
  2095. #: modules/demux/ty.c:772
  2096. msgid "Closed captions 2"
  2097. msgstr ""
  2098. #: modules/demux/ty.c:773
  2099. msgid "Closed captions 3"
  2100. msgstr ""
  2101. #: modules/demux/ty.c:774
  2102. msgid "Closed captions 4"
  2103. msgstr ""
  2104. #: modules/demux/vc1.c:44
  2105. msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
  2106. msgstr ""
  2107. #: modules/demux/vc1.c:50
  2108. #, fuzzy
  2109. msgid "VC1 video demuxer"
  2110. msgstr "Krijim i tekstit"
  2111. #: modules/demux/vobsub.c:53
  2112. #, fuzzy
  2113. msgid "Vobsub subtitles parser"
  2114. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2115. #: modules/demux/voc.c:46
  2116. #, fuzzy
  2117. msgid "VOC demuxer"
  2118. msgstr "Krijim i tekstit"
  2119. #: modules/demux/wav.c:45
  2120. #, fuzzy
  2121. msgid "WAV demuxer"
  2122. msgstr "Krijim i tekstit"
  2123. #: modules/demux/xa.c:45
  2124. msgid "XA demuxer"
  2125. msgstr ""
  2126. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
  2127. msgid "Use DVD Menus"
  2128. msgstr ""
  2129. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
  2130. msgid "BeOS standard API interface"
  2131. msgstr ""
  2132. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
  2133. msgid "Open files from all sub-folders as well?"
  2134. msgstr ""
  2135. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:175
  2136. #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:588
  2137. #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/macosx/open.m:960
  2138. #: modules/gui/macosx/open.m:1196
  2139. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2140. msgid "Open"
  2141. msgstr ""
  2142. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
  2143. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
  2144. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
  2145. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
  2146. #, fuzzy
  2147. msgid "Preferences"
  2148. msgstr "Preferencat"
  2149. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
  2150. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:605
  2151. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
  2152. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
  2153. msgid "Messages"
  2154. msgstr ""
  2155. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
  2156. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:587
  2157. #: modules/gui/macosx/open.m:959 modules/gui/macosx/open.m:1195
  2158. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
  2159. #, fuzzy
  2160. msgid "Open File"
  2161. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2162. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
  2163. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
  2164. #, fuzzy
  2165. msgid "Open Disc"
  2166. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2167. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
  2168. #, fuzzy
  2169. msgid "Open Subtitles"
  2170. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2171. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
  2172. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
  2173. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
  2174. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
  2175. msgid "About"
  2176. msgstr ""
  2177. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
  2178. msgid "Prev Title"
  2179. msgstr ""
  2180. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
  2181. msgid "Next Title"
  2182. msgstr ""
  2183. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
  2184. msgid "Go to Title"
  2185. msgstr ""
  2186. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
  2187. msgid "Go to Chapter"
  2188. msgstr ""
  2189. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  2190. msgid "Speed"
  2191. msgstr ""
  2192. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:704
  2193. msgid "Window"
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
  2196. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2197. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2198. #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
  2199. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 modules/gui/macosx/coredialogs.m:163
  2200. #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/open.m:320
  2201. #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430
  2202. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/update.m:77
  2203. #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
  2204. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
  2205. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1677
  2206. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
  2207. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
  2208. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1325
  2209. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
  2210. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
  2211. msgid "OK"
  2212. msgstr ""
  2213. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
  2214. msgid "VLC media player: Open Media Files"
  2215. msgstr ""
  2216. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
  2217. msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
  2220. msgid "Drop files to play"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
  2223. #, fuzzy
  2224. msgid "playlist"
  2225. msgstr "Filtrat"
  2226. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
  2227. msgid "Close"
  2228. msgstr ""
  2229. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
  2230. #: modules/gui/macosx/intf.m:632
  2231. msgid "Edit"
  2232. msgstr ""
  2233. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:637
  2234. #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
  2235. #, fuzzy
  2236. msgid "Select All"
  2237. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2238. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
  2239. #, fuzzy
  2240. msgid "Select None"
  2241. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2242. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
  2243. msgid "Sort Reverse"
  2244. msgstr ""
  2245. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
  2246. msgid "Sort by Name"
  2247. msgstr ""
  2248. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
  2249. msgid "Sort by Path"
  2250. msgstr ""
  2251. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
  2252. msgid "Randomize"
  2253. msgstr ""
  2254. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
  2255. msgid "Remove"
  2256. msgstr ""
  2257. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
  2258. msgid "Remove All"
  2259. msgstr ""
  2260. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
  2261. #, fuzzy
  2262. msgid "View"
  2263. msgstr "Video"
  2264. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
  2265. msgid "Path"
  2266. msgstr ""
  2267. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
  2268. #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  2269. msgid "Name"
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
  2272. msgid "Apply"
  2273. msgstr ""
  2274. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
  2275. #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
  2276. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
  2277. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
  2278. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
  2279. #, fuzzy
  2280. msgid "Save"
  2281. msgstr "Opcionet video"
  2282. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
  2283. msgid "Defaults"
  2284. msgstr ""
  2285. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
  2286. #, fuzzy
  2287. msgid "Show Interface"
  2288. msgstr "Pamja grafike"
  2289. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
  2290. msgid "50%"
  2291. msgstr ""
  2292. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
  2293. msgid "100%"
  2294. msgstr ""
  2295. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
  2296. msgid "200%"
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
  2299. msgid "Vertical Sync"
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
  2302. msgid "Correct Aspect Ratio"
  2303. msgstr ""
  2304. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
  2305. msgid "Stay On Top"
  2306. msgstr ""
  2307. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
  2308. msgid "Take Screen Shot"
  2309. msgstr ""
  2310. #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
  2311. msgid "Framebuffer device"
  2312. msgstr ""
  2313. #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
  2314. msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  2315. msgstr ""
  2316. #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
  2317. #, fuzzy
  2318. msgid "Video aspect ratio"
  2319. msgstr "Opcionet video"
  2320. #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
  2321. msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/gui/fbosd.c:111
  2324. msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
  2325. msgstr ""
  2326. #: modules/gui/fbosd.c:113
  2327. msgid "Transparency of the image"
  2328. msgstr ""
  2329. #: modules/gui/fbosd.c:114
  2330. msgid ""
  2331. "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
  2332. "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
  2333. msgstr ""
  2334. #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
  2335. #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
  2336. msgid "Text"
  2337. msgstr ""
  2338. #: modules/gui/fbosd.c:119
  2339. msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
  2340. msgstr ""
  2341. #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
  2342. #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
  2343. msgid "X coordinate"
  2344. msgstr ""
  2345. #: modules/gui/fbosd.c:122
  2346. msgid "X coordinate of the rendered image"
  2347. msgstr ""
  2348. #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
  2349. #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
  2350. msgid "Y coordinate"
  2351. msgstr ""
  2352. #: modules/gui/fbosd.c:125
  2353. msgid "Y coordinate of the rendered image"
  2354. msgstr ""
  2355. #: modules/gui/fbosd.c:129
  2356. msgid ""
  2357. "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
  2358. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  2359. "g. 6=top-right)."
  2360. msgstr ""
  2361. #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:94
  2362. #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:117
  2363. #: modules/video_filter/rss.c:146
  2364. msgid "Opacity"
  2365. msgstr ""
  2366. #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
  2367. msgid ""
  2368. "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
  2369. "totally opaque. "
  2370. msgstr ""
  2371. #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
  2372. #: modules/video_filter/rss.c:150
  2373. msgid "Font size, pixels"
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
  2376. #: modules/video_filter/rss.c:151
  2377. msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
  2378. msgstr ""
  2379. #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
  2380. #: modules/video_filter/rss.c:155
  2381. msgid ""
  2382. "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  2383. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  2384. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  2385. "(red + green), #FFFFFF = white"
  2386. msgstr ""
  2387. #: modules/gui/fbosd.c:147
  2388. msgid "Clear overlay framebuffer"
  2389. msgstr ""
  2390. #: modules/gui/fbosd.c:148
  2391. msgid ""
  2392. "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
  2393. "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
  2394. "the cache."
  2395. msgstr ""
  2396. #: modules/gui/fbosd.c:152
  2397. msgid "Render text or image"
  2398. msgstr ""
  2399. #: modules/gui/fbosd.c:153
  2400. msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
  2401. msgstr ""
  2402. #: modules/gui/fbosd.c:156
  2403. msgid "Display on overlay framebuffer"
  2404. msgstr ""
  2405. #: modules/gui/fbosd.c:157
  2406. msgid ""
  2407. "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
  2408. msgstr ""
  2409. #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
  2410. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:87
  2411. #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
  2412. #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:161
  2413. #: modules/video_filter/rss.c:203
  2414. msgid "Font"
  2415. msgstr ""
  2416. #: modules/gui/fbosd.c:212
  2417. msgid "Commands"
  2418. msgstr ""
  2419. #: modules/gui/fbosd.c:217
  2420. msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
  2421. msgstr ""
  2422. #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
  2423. msgid "About VLC media player"
  2424. msgstr ""
  2425. #: modules/gui/macosx/about.m:90
  2426. #, c-format
  2427. msgid "Compiled by %s"
  2428. msgstr ""
  2429. #: modules/gui/macosx/about.m:98
  2430. msgid "VLC was brought to you by:"
  2431. msgstr ""
  2432. #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
  2433. #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
  2434. msgid "License"
  2435. msgstr ""
  2436. #: modules/gui/macosx/about.m:184
  2437. msgid "VLC media player Help"
  2438. msgstr ""
  2439. #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:558
  2440. #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/pda/pda.c:281
  2441. msgid "Index"
  2442. msgstr ""
  2443. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
  2444. msgid "Bookmarks"
  2445. msgstr ""
  2446. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
  2447. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
  2448. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
  2449. msgid "Add"
  2450. msgstr ""
  2451. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:636
  2452. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
  2453. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
  2454. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
  2455. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
  2456. #, fuzzy
  2457. msgid "Clear"
  2458. msgstr "Filtrat"
  2459. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
  2460. #: modules/video_filter/extract.c:76
  2461. msgid "Extract"
  2462. msgstr ""
  2463. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
  2464. #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
  2465. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
  2466. msgid "Time"
  2467. msgstr ""
  2468. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
  2469. msgid "Untitled"
  2470. msgstr ""
  2471. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
  2472. msgid "No input"
  2473. msgstr ""
  2474. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
  2475. msgid ""
  2476. "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2477. msgstr ""
  2478. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2479. msgid "Input has changed"
  2480. msgstr ""
  2481. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
  2482. msgid ""
  2483. "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause"
  2484. "" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
  2485. msgstr ""
  2486. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
  2487. msgid "Invalid selection"
  2488. msgstr ""
  2489. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
  2490. msgid "Two bookmarks have to be selected."
  2491. msgstr ""
  2492. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2493. msgid "No input found"
  2494. msgstr ""
  2495. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
  2496. msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2497. msgstr ""
  2498. #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1081
  2499. msgid "Jump To Time"
  2500. msgstr ""
  2501. #: modules/gui/macosx/controls.m:86
  2502. msgid "sec."
  2503. msgstr ""
  2504. #: modules/gui/macosx/controls.m:87
  2505. msgid "Jump to time"
  2506. msgstr ""
  2507. #: modules/gui/macosx/controls.m:234
  2508. msgid "Random On"
  2509. msgstr ""
  2510. #: modules/gui/macosx/controls.m:239
  2511. msgid "Random Off"
  2512. msgstr ""
  2513. #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
  2514. #: modules/gui/macosx/controls.m:1058 modules/gui/macosx/intf.m:647
  2515. msgid "Repeat One"
  2516. msgstr ""
  2517. #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
  2518. #: modules/gui/macosx/controls.m:1065 modules/gui/macosx/intf.m:648
  2519. msgid "Repeat All"
  2520. msgstr ""
  2521. #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
  2522. #: modules/gui/macosx/controls.m:390
  2523. msgid "Repeat Off"
  2524. msgstr ""
  2525. #: modules/gui/macosx/controls.m:495 modules/gui/macosx/controls.m:1095
  2526. #: modules/gui/macosx/intf.m:674
  2527. msgid "Half Size"
  2528. msgstr ""
  2529. #: modules/gui/macosx/controls.m:497 modules/gui/macosx/controls.m:1096
  2530. #: modules/gui/macosx/controls.m:1141 modules/gui/macosx/intf.m:675
  2531. msgid "Normal Size"
  2532. msgstr ""
  2533. #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1097
  2534. #: modules/gui/macosx/intf.m:676
  2535. msgid "Double Size"
  2536. msgstr ""
  2537. #: modules/gui/macosx/controls.m:501 modules/gui/macosx/controls.m:1101
  2538. #: modules/gui/macosx/controls.m:1112 modules/gui/macosx/intf.m:679
  2539. msgid "Float on Top"
  2540. msgstr ""
  2541. #: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/controls.m:1098
  2542. #: modules/gui/macosx/intf.m:677
  2543. msgid "Fit to Screen"
  2544. msgstr ""
  2545. #: modules/gui/macosx/controls.m:826
  2546. #, fuzzy
  2547. msgid "Lock Aspect Ratio"
  2548. msgstr "Audio"
  2549. #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:624
  2550. #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
  2551. #, fuzzy
  2552. msgid "Open File..."
  2553. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2554. #: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:649
  2555. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
  2556. msgid "Quit after Playback"
  2557. msgstr ""
  2558. #: modules/gui/macosx/controls.m:1079 modules/gui/macosx/intf.m:650
  2559. msgid "Step Forward"
  2560. msgstr ""
  2561. #: modules/gui/macosx/controls.m:1080 modules/gui/macosx/intf.m:651
  2562. msgid "Step Backward"
  2563. msgstr ""
  2564. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
  2565. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:140
  2566. msgid "User name"
  2567. msgstr ""
  2568. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
  2569. msgid "Errors and Warnings"
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "Clean up"
  2574. msgstr "Filtrat"
  2575. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  2576. #, fuzzy
  2577. msgid "Show Details"
  2578. msgstr "Filtrat"
  2579. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  2580. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  2581. msgid "Rewind"
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  2584. msgid "Fast Forward"
  2585. msgstr ""
  2586. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  2587. msgid "2 Pass"
  2588. msgstr ""
  2589. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  2590. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  2591. msgstr ""
  2592. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  2593. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  2594. msgstr ""
  2595. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  2596. msgid "Preamp"
  2597. msgstr ""
  2598. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  2599. #, fuzzy
  2600. msgid "Extended controls"
  2601. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2602. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  2603. msgid "Shows more information about the available video filters."
  2604. msgstr ""
  2605. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  2606. msgid "Wave"
  2607. msgstr ""
  2608. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  2609. msgid "Ripple"
  2610. msgstr ""
  2611. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  2612. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  2613. msgid "Psychedelic"
  2614. msgstr ""
  2615. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  2616. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  2617. msgid "Gradient"
  2618. msgstr ""
  2619. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "General editing filters"
  2622. msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
  2623. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  2624. #, fuzzy
  2625. msgid "Distortion filters"
  2626. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2627. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  2628. msgid "Blur"
  2629. msgstr ""
  2630. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  2631. msgid "Adds motion blurring to the image"
  2632. msgstr ""
  2633. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  2634. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  2635. msgstr ""
  2636. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  2637. msgid "Image cropping"
  2638. msgstr ""
  2639. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  2640. msgid "Crops a defined part of the image"
  2641. msgstr ""
  2642. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid "Invert colors"
  2645. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2646. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  2647. msgid "Inverts the colors of the image"
  2648. msgstr ""
  2649. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  2650. #, fuzzy
  2651. msgid "Transformation"
  2652. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2653. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  2654. msgid "Rotates or flips the image"
  2655. msgstr ""
  2656. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid "Interactive Zoom"
  2659. msgstr "Pamja grafike"
  2660. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  2661. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  2662. msgstr ""
  2663. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  2664. #, fuzzy
  2665. msgid "Volume normalization"
  2666. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2667. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  2668. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  2669. msgstr ""
  2670. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  2671. msgid "Headphone virtualization"
  2672. msgstr ""
  2673. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  2674. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  2675. msgstr ""
  2676. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  2677. msgid "Maximum level"
  2678. msgstr ""
  2679. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  2680. msgid "Restore Defaults"
  2681. msgstr ""
  2682. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  2683. msgid "Opaqueness"
  2684. msgstr ""
  2685. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  2686. msgid "Adjust Image"
  2687. msgstr ""
  2688. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  2689. #, fuzzy
  2690. msgid "Video Filter"
  2691. msgstr "Opcionet video"
  2692. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  2693. #, fuzzy
  2694. msgid "Audio Filter"
  2695. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2696. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  2697. #, fuzzy
  2698. msgid "About the video filters"
  2699. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2700. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  2701. msgid ""
  2702. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  2703. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  2704. "subsections of Video/Filters.n"
  2705. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  2706. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  2707. msgstr ""
  2708. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  2709. msgid "(no item is being played)"
  2710. msgstr ""
  2711. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  2712. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  2713. msgstr ""
  2714. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  2715. msgid ""
  2716. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  2717. "security issues."
  2718. msgstr ""
  2719. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  2720. msgid ""
  2721. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  2722. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  2723. "modern version of Mac OS X."
  2724. msgstr ""
  2725. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  2726. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  2727. msgstr ""
  2728. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  2729. msgid ""
  2730. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  2731. "n"
  2732. "%@"
  2733. msgstr ""
  2734. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  2735. #, fuzzy
  2736. msgid "Open CrashLog..."
  2737. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2738. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Save this Log..."
  2741. msgstr "Opcionet video"
  2742. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "Check for Update..."
  2745. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2746. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  2747. #, fuzzy
  2748. msgid "Preferences..."
  2749. msgstr "Preferencat"
  2750. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  2751. msgid "Services"
  2752. msgstr ""
  2753. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  2754. msgid "Hide VLC"
  2755. msgstr ""
  2756. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  2757. msgid "Hide Others"
  2758. msgstr ""
  2759. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  2760. #, fuzzy
  2761. msgid "Show All"
  2762. msgstr "Filtrat"
  2763. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  2764. msgid "Quit VLC"
  2765. msgstr ""
  2766. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  2767. #, fuzzy
  2768. msgid "1:File"
  2769. msgstr "Filtrat"
  2770. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  2771. #, fuzzy
  2772. msgid "Advanced Open File..."
  2773. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2774. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  2775. #, fuzzy
  2776. msgid "Open Disc..."
  2777. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2778. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  2779. #, fuzzy
  2780. msgid "Open Network..."
  2781. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2782. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  2783. #, fuzzy
  2784. msgid "Open Capture Device..."
  2785. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2786. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  2787. msgid "Open Recent"
  2788. msgstr ""
  2789. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  2790. #, fuzzy
  2791. msgid "Clear Menu"
  2792. msgstr "Filtrat"
  2793. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  2794. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  2795. msgstr ""
  2796. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  2797. msgid "Cut"
  2798. msgstr ""
  2799. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  2800. msgid "Copy"
  2801. msgstr ""
  2802. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  2803. msgid "Paste"
  2804. msgstr ""
  2805. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  2806. msgid "Playback"
  2807. msgstr ""
  2808. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  2809. #, fuzzy
  2810. msgid "Increase Volume"
  2811. msgstr "Pamja grafike"
  2812. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  2813. #, fuzzy
  2814. msgid "Decrease Volume"
  2815. msgstr "Pamja grafike"
  2816. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  2817. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  2818. #, fuzzy
  2819. msgid "Fullscreen Video Device"
  2820. msgstr "Opcionet video"
  2821. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  2822. msgid "Transparent"
  2823. msgstr ""
  2824. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  2825. msgid "Minimize Window"
  2826. msgstr ""
  2827. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  2828. msgid "Close Window"
  2829. msgstr ""
  2830. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  2831. #, fuzzy
  2832. msgid "Controller..."
  2833. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2834. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  2835. msgid "Equalizer..."
  2836. msgstr ""
  2837. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  2838. #, fuzzy
  2839. msgid "Extended Controls..."
  2840. msgstr "Opcionet video"
  2841. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  2842. msgid "Bookmarks..."
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  2845. #, fuzzy
  2846. msgid "Playlist..."
  2847. msgstr "Filtrat"
  2848. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  2849. #, fuzzy
  2850. msgid "Media Information..."
  2851. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2852. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  2853. msgid "Messages..."
  2854. msgstr ""
  2855. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  2856. msgid "Errors and Warnings..."
  2857. msgstr ""
  2858. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  2859. msgid "Bring All to Front"
  2860. msgstr ""
  2861. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  2862. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  2863. msgid "Help"
  2864. msgstr ""
  2865. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  2866. msgid "VLC media player Help..."
  2867. msgstr ""
  2868. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  2869. msgid "ReadMe / FAQ..."
  2870. msgstr ""
  2871. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  2872. msgid "Online Documentation..."
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  2875. msgid "VideoLAN Website..."
  2876. msgstr ""
  2877. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  2878. #, fuzzy
  2879. msgid "Make a donation..."
  2880. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2881. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  2882. #, fuzzy
  2883. msgid "Online Forum..."
  2884. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2885. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  2886. msgid "Volume Up"
  2887. msgstr ""
  2888. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  2889. msgid "Volume Down"
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  2892. msgid "Send"
  2893. msgstr ""
  2894. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  2895. #, fuzzy
  2896. msgid "Don't Send"
  2897. msgstr "Opcionet video"
  2898. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  2899. msgid "VLC crashed previously"
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  2902. msgid ""
  2903. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  2904. "n"
  2905. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  2906. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  2907. "URL of a network stream, ..."
  2908. msgstr ""
  2909. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  2910. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  2913. msgid ""
  2914. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  2915. "information."
  2916. msgstr ""
  2917. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  2918. #, c-format
  2919. msgid "Volume: %d%%"
  2920. msgstr ""
  2921. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2922. msgid "Update check failed"
  2923. msgstr ""
  2924. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2925. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  2926. msgstr ""
  2927. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  2928. msgid "Error when sending the Crash Report"
  2929. msgstr ""
  2930. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2931. msgid "No CrashLog found"
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  2934. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  2935. msgid "Continue"
  2936. msgstr ""
  2937. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2938. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  2939. msgstr ""
  2940. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  2941. #, fuzzy
  2942. msgid "Remove old preferences?"
  2943. msgstr "Preferencat"
  2944. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  2945. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  2946. msgstr ""
  2947. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  2948. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  2949. msgstr ""
  2950. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  2951. #, c-format
  2952. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  2953. msgstr ""
  2954. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  2955. #, fuzzy
  2956. msgid "Video device"
  2957. msgstr "Opcionet video"
  2958. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  2959. msgid ""
  2960. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  2961. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  2962. "menu."
  2963. msgstr ""
  2964. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  2965. msgid ""
  2966. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  2967. "is fully transparent."
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  2970. msgid "Stretch video to fill window"
  2971. msgstr ""
  2972. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  2973. msgid ""
  2974. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  2975. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  2976. msgstr ""
  2977. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  2978. msgid "Black screens in fullscreen"
  2979. msgstr ""
  2980. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  2981. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  2982. msgstr ""
  2983. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  2984. msgid "Use as Desktop Background"
  2985. msgstr ""
  2986. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  2987. msgid ""
  2988. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  2989. "with in this mode."
  2990. msgstr ""
  2991. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  2992. msgid "Show Fullscreen controller"
  2993. msgstr ""
  2994. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  2995. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  2996. msgstr ""
  2997. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  2998. msgid "Auto-playback of new items"
  2999. msgstr ""
  3000. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  3001. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  3002. msgstr ""
  3003. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  3004. msgid "Keep Recent Items"
  3005. msgstr ""
  3006. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  3007. msgid ""
  3008. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  3009. "disabled here."
  3010. msgstr ""
  3011. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  3012. #, fuzzy
  3013. msgid "Keep current Equalizer settings"
  3014. msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
  3015. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  3016. msgid ""
  3017. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  3018. "feature can be disabled here."
  3019. msgstr ""
  3020. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  3021. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  3022. msgstr ""
  3023. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  3024. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  3025. msgstr ""
  3026. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  3027. msgid "Control playback with media keys"
  3028. msgstr ""
  3029. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  3030. msgid ""
  3031. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  3032. "keyboards."
  3033. msgstr ""
  3034. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  3035. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  3036. msgstr ""
  3037. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  3038. msgid ""
  3039. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  3040. msgstr ""
  3041. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  3042. #, fuzzy
  3043. msgid "Mac OS X interface"
  3044. msgstr "Pamja grafike"
  3045. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  3046. msgid "No device connected"
  3047. msgstr ""
  3048. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  3049. msgid ""
  3050. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  3051. "n"
  3052. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  3053. "installed and try again."
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  3056. msgid "Open Source"
  3057. msgstr ""
  3058. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  3059. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  3060. msgstr ""
  3061. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  3062. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  3063. msgid "Capture"
  3064. msgstr ""
  3065. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  3066. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  3067. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  3068. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  3069. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  3070. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  3071. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  3072. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  3073. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  3074. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  3075. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  3076. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  3077. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  3078. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  3079. msgid "Browse..."
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  3082. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  3083. msgstr ""
  3084. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  3085. msgid "Play another media synchronously"
  3086. msgstr ""
  3087. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  3088. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  3089. msgid "Choose..."
  3090. msgstr ""
  3091. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  3092. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  3093. msgid "Device name"
  3094. msgstr ""
  3095. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  3096. msgid "No DVD menus"
  3097. msgstr ""
  3098. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  3099. msgid "VIDEO_TS folder"
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  3102. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  3103. msgid "DVD"
  3104. msgstr ""
  3105. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  3106. msgid "IP Address"
  3107. msgstr ""
  3108. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  3109. msgid ""
  3110. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  3111. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  3112. "press the button below."
  3113. msgstr ""
  3114. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  3115. msgid ""
  3116. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  3117. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  3118. "IP automatically.n"
  3119. "n"
  3120. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  3121. "sheet."
  3122. msgstr ""
  3123. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  3124. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  3125. msgstr ""
  3126. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  3127. msgid "Protocol"
  3128. msgstr ""
  3129. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  3130. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  3131. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  3132. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  3133. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  3134. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  3135. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  3136. msgid "Address"
  3137. msgstr ""
  3138. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  3139. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  3140. msgid "Unicast"
  3141. msgstr ""
  3142. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  3143. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  3144. msgid "Multicast"
  3145. msgstr ""
  3146. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  3147. #, fuzzy
  3148. msgid "Screen Capture Input"
  3149. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3150. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  3151. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  3152. msgstr ""
  3153. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  3154. msgid "Frames per Second:"
  3155. msgstr ""
  3156. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  3157. #, fuzzy
  3158. msgid "Subscreen left:"
  3159. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3160. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  3161. #, fuzzy
  3162. msgid "Subscreen top:"
  3163. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3164. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  3165. msgid "Subscreen width:"
  3166. msgstr ""
  3167. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  3168. msgid "Subscreen height:"
  3169. msgstr ""
  3170. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  3171. #, fuzzy
  3172. msgid "Current channel:"
  3173. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3174. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  3175. #, fuzzy
  3176. msgid "Previous Channel"
  3177. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3178. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  3179. #, fuzzy
  3180. msgid "Next Channel"
  3181. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3182. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  3183. msgid "Retrieving Channel Info..."
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  3186. msgid "EyeTV is not launched"
  3187. msgstr ""
  3188. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  3189. msgid ""
  3190. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  3191. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  3192. msgstr ""
  3193. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  3194. msgid "Launch EyeTV now"
  3195. msgstr ""
  3196. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  3197. msgid "Download Plugin"
  3198. msgstr ""
  3199. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  3200. #, fuzzy
  3201. msgid "Load subtitles file:"
  3202. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3203. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  3204. #, fuzzy
  3205. msgid "Settings..."
  3206. msgstr "Opcionet video"
  3207. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  3208. msgid "Override parametters"
  3209. msgstr ""
  3210. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  3211. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  3212. msgid "Delay"
  3213. msgstr ""
  3214. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  3215. msgid "FPS"
  3216. msgstr ""
  3217. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  3218. #, fuzzy
  3219. msgid "Subtitles encoding"
  3220. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3221. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  3222. msgid "Font size"
  3223. msgstr ""
  3224. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  3225. #, fuzzy
  3226. msgid "Subtitles alignment"
  3227. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3228. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  3229. msgid "Font Properties"
  3230. msgstr ""
  3231. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  3232. #, fuzzy
  3233. msgid "Subtitle File"
  3234. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3235. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  3236. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  3237. msgid "No %@s found"
  3238. msgstr ""
  3239. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  3240. #, fuzzy
  3241. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  3242. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3243. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  3244. msgid "iSight Capture Input"
  3245. msgstr ""
  3246. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  3247. msgid ""
  3248. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  3249. "n"
  3250. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  3251. "640px*480px raw video stream.n"
  3252. "n"
  3253. "Live Audio input is not supported."
  3254. msgstr ""
  3255. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  3256. #, fuzzy
  3257. msgid "Composite input"
  3258. msgstr "Opcionet audio"
  3259. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  3260. #, fuzzy
  3261. msgid "S-Video input"
  3262. msgstr "Opcionet video"
  3263. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  3264. msgid "Streaming/Saving:"
  3265. msgstr ""
  3266. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  3267. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  3268. msgstr ""
  3269. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  3270. msgid "Display the stream locally"
  3271. msgstr ""
  3272. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  3273. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  3274. msgid "Stream"
  3275. msgstr ""
  3276. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  3277. msgid "Dump raw input"
  3278. msgstr ""
  3279. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  3280. #, fuzzy
  3281. msgid "Encapsulation Method"
  3282. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3283. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  3284. msgid "Transcoding options"
  3285. msgstr ""
  3286. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  3287. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  3288. #, fuzzy
  3289. msgid "Bitrate (kb/s)"
  3290. msgstr "Pamja grafike"
  3291. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  3292. msgid "Scale"
  3293. msgstr ""
  3294. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  3295. msgid "Stream Announcing"
  3296. msgstr ""
  3297. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  3298. msgid "SAP announce"
  3299. msgstr ""
  3300. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  3301. msgid "RTSP announce"
  3302. msgstr ""
  3303. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  3304. msgid "HTTP announce"
  3305. msgstr ""
  3306. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  3307. msgid "Export SDP as file"
  3308. msgstr ""
  3309. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  3310. msgid "Channel Name"
  3311. msgstr ""
  3312. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  3313. msgid "SDP URL"
  3314. msgstr ""
  3315. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  3316. #, fuzzy
  3317. msgid "Save File"
  3318. msgstr "Opcionet video"
  3319. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  3320. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  3321. msgid "Author"
  3322. msgstr ""
  3323. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  3324. #, fuzzy
  3325. msgid "Save Playlist..."
  3326. msgstr "Filtrat"
  3327. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  3328. msgid "Expand Node"
  3329. msgstr ""
  3330. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  3331. msgid "Download Cover Art"
  3332. msgstr ""
  3333. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  3334. #, fuzzy
  3335. msgid "Fetch Meta Data"
  3336. msgstr "Opcionet video"
  3337. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  3338. msgid "Reveal in Finder"
  3339. msgstr ""
  3340. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  3341. msgid "Sort Node by Name"
  3342. msgstr ""
  3343. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  3344. msgid "Sort Node by Author"
  3345. msgstr ""
  3346. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  3347. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  3348. msgid "No items in the playlist"
  3349. msgstr ""
  3350. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  3351. #, fuzzy
  3352. msgid "Search in Playlist"
  3353. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3354. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  3355. #, fuzzy
  3356. msgid "Add Folder to Playlist"
  3357. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3358. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  3359. #, fuzzy
  3360. msgid "File Format:"
  3361. msgstr "Filtrat"
  3362. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  3363. msgid "Extended M3U"
  3364. msgstr ""
  3365. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  3366. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  3369. #, fuzzy
  3370. msgid "HTML Playlist"
  3371. msgstr "Filtrat"
  3372. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  3373. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  3374. #, c-format
  3375. msgid "%i items"
  3376. msgstr ""
  3377. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  3378. msgid "1 item"
  3379. msgstr ""
  3380. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  3381. #, fuzzy
  3382. msgid "Save Playlist"
  3383. msgstr "Filtrat"
  3384. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  3385. msgid "Meta-information"
  3386. msgstr ""
  3387. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  3388. #, fuzzy
  3389. msgid "Empty Folder"
  3390. msgstr "Filtrat"
  3391. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  3392. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid "Media Information"
  3395. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3396. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  3397. #, fuzzy
  3398. msgid "Location"
  3399. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3400. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  3401. #, fuzzy
  3402. msgid "Save Metadata"
  3403. msgstr "Opcionet video"
  3404. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  3405. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  3406. msgid "General"
  3407. msgstr "Te pergjithshme"
  3408. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  3409. #, fuzzy
  3410. msgid "Codec Details"
  3411. msgstr "Filtrat"
  3412. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  3413. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  3414. msgid "Read at media"
  3415. msgstr ""
  3416. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  3417. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  3418. msgid "Input bitrate"
  3419. msgstr ""
  3420. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  3421. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  3422. msgid "Demuxed"
  3423. msgstr ""
  3424. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  3425. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  3426. msgid "Stream bitrate"
  3427. msgstr ""
  3428. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  3429. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  3430. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  3431. msgid "Decoded blocks"
  3432. msgstr ""
  3433. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  3434. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  3435. #, fuzzy
  3436. msgid "Displayed frames"
  3437. msgstr "Opcionet video"
  3438. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  3439. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  3440. msgid "Lost frames"
  3441. msgstr ""
  3442. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  3443. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  3444. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  3445. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  3446. msgid "Streaming"
  3447. msgstr ""
  3448. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  3449. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  3450. msgid "Sent packets"
  3451. msgstr ""
  3452. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  3453. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  3454. msgid "Sent bytes"
  3455. msgstr ""
  3456. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  3457. msgid "Send rate"
  3458. msgstr ""
  3459. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  3460. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  3461. msgid "Played buffers"
  3462. msgstr ""
  3463. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  3464. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  3465. msgid "Lost buffers"
  3466. msgstr ""
  3467. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  3468. msgid "Error while saving meta"
  3469. msgstr ""
  3470. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  3471. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  3472. msgstr ""
  3473. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  3474. #, fuzzy
  3475. msgid "Information"
  3476. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3477. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  3478. msgid "Reset All"
  3479. msgstr ""
  3480. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  3481. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  3482. msgid "Basic"
  3483. msgstr ""
  3484. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  3485. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  3486. #, fuzzy
  3487. msgid "Reset Preferences"
  3488. msgstr "Preferencat"
  3489. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  3490. msgid ""
  3491. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  3492. "Are you sure you want to continue?"
  3493. msgstr ""
  3494. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3495. #, fuzzy
  3496. msgid "Select a directory"
  3497. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3498. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3499. #, fuzzy
  3500. msgid "Select a file"
  3501. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3502. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  3503. #, fuzzy
  3504. msgid "Select"
  3505. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3506. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  3507. #, fuzzy
  3508. msgid "Not Set"
  3509. msgstr "Opcionet video"
  3510. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  3511. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  3512. #, fuzzy
  3513. msgid "Interface Settings"
  3514. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3515. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  3516. #, fuzzy
  3517. msgid "General Audio Settings"
  3518. msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
  3519. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  3520. #, fuzzy
  3521. msgid "General Video Settings"
  3522. msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
  3523. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3524. #, fuzzy
  3525. msgid "Subtitles & OSD"
  3526. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3527. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3528. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  3529. #, fuzzy
  3530. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  3531. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3532. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3533. #, fuzzy
  3534. msgid "Input & Codecs"
  3535. msgstr "Input / Kodeket"
  3536. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3537. #, fuzzy
  3538. msgid "Input & Codec settings"
  3539. msgstr "Input / Kodeket"
  3540. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  3541. #, fuzzy
  3542. msgid "Effects"
  3543. msgstr "Opcionet video"
  3544. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  3545. #, fuzzy
  3546. msgid "Enable Audio"
  3547. msgstr "Te pergjithshme"
  3548. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  3549. #, fuzzy
  3550. msgid "General Audio"
  3551. msgstr "Te pergjithshme"
  3552. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  3553. msgid "Headphone surround effect"
  3554. msgstr ""
  3555. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  3556. #, fuzzy
  3557. msgid "Preferred Audio language"
  3558. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3559. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  3560. msgid "Enable Last.fm submissions"
  3561. msgstr ""
  3562. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  3563. #, fuzzy
  3564. msgid "Visualization"
  3565. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3566. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  3567. #, fuzzy
  3568. msgid "Default Volume"
  3569. msgstr "Pamja grafike"
  3570. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  3571. msgid "Change"
  3572. msgstr ""
  3573. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  3574. #, fuzzy
  3575. msgid "Change Hotkey"
  3576. msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
  3577. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  3578. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  3579. msgstr ""
  3580. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  3581. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  3582. msgid "Action"
  3583. msgstr ""
  3584. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  3585. msgid "Shortcut"
  3586. msgstr ""
  3587. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  3588. msgid "Repair AVI Files"
  3589. msgstr ""
  3590. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  3591. #, fuzzy
  3592. msgid "Default Caching Level"
  3593. msgstr "Pamja grafike"
  3594. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  3595. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  3596. msgid "Caching"
  3597. msgstr ""
  3598. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  3599. msgid ""
  3600. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  3601. "access module."
  3602. msgstr ""
  3603. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  3604. msgid "HTTP Proxy"
  3605. msgstr ""
  3606. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  3607. msgid "Password for HTTP Proxy"
  3608. msgstr ""
  3609. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  3610. msgid "Codecs / Muxers"
  3611. msgstr ""
  3612. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  3613. msgid "Post-Processing Quality"
  3614. msgstr ""
  3615. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  3616. #, fuzzy
  3617. msgid "Default Server Port"
  3618. msgstr "Pamja grafike"
  3619. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  3620. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  3621. msgid "Album art download policy"
  3622. msgstr ""
  3623. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  3624. msgid "Add controls to the video window"
  3625. msgstr ""
  3626. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  3627. #, fuzzy
  3628. msgid "Show Fullscreen Controller"
  3629. msgstr "Pamja grafike"
  3630. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  3631. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  3632. #, fuzzy
  3633. msgid "Privacy / Network Interaction"
  3634. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3635. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  3636. msgid "...when VLC is in background"
  3637. msgstr ""
  3638. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  3639. #, fuzzy
  3640. msgid "Default Encoding"
  3641. msgstr "Pamja grafike"
  3642. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  3643. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  3644. #, fuzzy
  3645. msgid "Display Settings"
  3646. msgstr "Opcionet video"
  3647. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  3648. #, fuzzy
  3649. msgid "Font Color"
  3650. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  3651. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  3652. #, fuzzy
  3653. msgid "Font Size"
  3654. msgstr "Opcionet video"
  3655. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  3656. #, fuzzy
  3657. msgid "Subtitle Languages"
  3658. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3659. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  3660. #, fuzzy
  3661. msgid "Preferred Subtitle Language"
  3662. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3663. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  3664. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  3665. msgid "Enable OSD"
  3666. msgstr ""
  3667. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  3668. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  3669. msgstr ""
  3670. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  3671. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  3672. #, fuzzy
  3673. msgid "Display"
  3674. msgstr "Opcionet video"
  3675. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  3676. msgid "Enable Video"
  3677. msgstr ""
  3678. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  3679. #, fuzzy
  3680. msgid "Output module"
  3681. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3682. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  3683. #, fuzzy
  3684. msgid "Video snapshots"
  3685. msgstr "Opcionet video"
  3686. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  3687. #, fuzzy
  3688. msgid "Folder"
  3689. msgstr "Filtrat"
  3690. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  3691. msgid "Format"
  3692. msgstr ""
  3693. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  3694. msgid "Prefix"
  3695. msgstr ""
  3696. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  3697. msgid "Sequential numbering"
  3698. msgstr ""
  3699. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  3700. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  3701. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  3702. msgid "Custom"
  3703. msgstr ""
  3704. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3705. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  3706. msgid "Lowest latency"
  3707. msgstr ""
  3708. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3709. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  3710. msgid "Low latency"
  3711. msgstr ""
  3712. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3713. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  3714. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3715. #: modules/misc/win32text.c:81
  3716. msgid "Normal"
  3717. msgstr ""
  3718. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3719. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  3720. msgid "High latency"
  3721. msgstr ""
  3722. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3723. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  3724. msgid "Higher latency"
  3725. msgstr ""
  3726. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  3727. #, fuzzy
  3728. msgid "Interface Settings not saved"
  3729. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3730. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  3731. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  3732. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  3733. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  3734. #, c-format
  3735. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  3736. msgstr ""
  3737. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  3738. #, fuzzy
  3739. msgid "Audio Settings not saved"
  3740. msgstr "Opcionet audio"
  3741. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  3742. #, fuzzy
  3743. msgid "Video Settings not saved"
  3744. msgstr "Opcionet video"
  3745. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  3746. msgid "Input Settings not saved"
  3747. msgstr ""
  3748. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  3749. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  3750. msgstr ""
  3751. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  3752. #, fuzzy
  3753. msgid "Hotkeys not saved"
  3754. msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
  3755. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  3756. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  3757. msgstr ""
  3758. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  3759. msgid "Choose"
  3760. msgstr ""
  3761. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  3762. msgid ""
  3763. "Press new keys forn"
  3764. ""%@""
  3765. msgstr ""
  3766. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  3767. #, fuzzy
  3768. msgid "Invalid combination"
  3769. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3770. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  3771. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  3772. msgstr ""
  3773. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  3774. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  3775. msgstr ""
  3776. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  3777. #, fuzzy
  3778. msgid "Check for Updates"
  3779. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3780. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  3781. msgid "Download now"
  3782. msgstr ""
  3783. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  3784. msgid "Automatically check for updates"
  3785. msgstr ""
  3786. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  3787. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  3788. msgstr ""
  3789. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3790. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  3791. msgstr ""
  3792. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3793. msgid "No"
  3794. msgstr ""
  3795. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  3796. msgid "This version of VLC is the latest available."
  3797. msgstr ""
  3798. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  3799. msgid "This version of VLC is outdated."
  3800. msgstr ""
  3801. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  3802. #, c-format
  3803. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  3804. msgstr ""
  3805. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  3806. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3807. msgstr ""
  3808. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  3809. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3810. msgstr ""
  3811. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  3812. msgid ""
  3813. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  3814. "RAW)"
  3815. msgstr ""
  3816. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  3817. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3818. msgstr ""
  3819. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  3820. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3821. msgstr ""
  3822. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  3823. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3824. msgstr ""