sq.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:561k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  2. msgid ""
  3. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  4. "MPEG TS)"
  5. msgstr ""
  6. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  7. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  8. msgstr ""
  9. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  10. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  11. msgstr ""
  12. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  13. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  14. msgstr ""
  15. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  16. msgid ""
  17. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  18. "ASF and OGG)"
  19. msgstr ""
  20. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  21. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  22. msgstr ""
  23. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  24. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  27. msgid ""
  28. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  29. "ASF, OGG and RAW)"
  30. msgstr ""
  31. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  32. msgid ""
  33. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  34. msgstr ""
  35. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  36. msgid ""
  37. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  38. msgstr ""
  39. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  40. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  41. msgstr ""
  42. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  43. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  44. msgstr ""
  45. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  46. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  47. msgstr ""
  48. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  49. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  50. msgstr ""
  51. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  52. msgid "MPEG Program Stream"
  53. msgstr ""
  54. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  55. msgid "MPEG Transport Stream"
  56. msgstr ""
  57. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  58. msgid "MPEG 1 Format"
  59. msgstr ""
  60. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  61. msgid ""
  62. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  63. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  64. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  65. "at http://yourip:8080 by default."
  66. msgstr ""
  67. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  68. msgid ""
  69. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  70. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  71. "generally the most compatible"
  72. msgstr ""
  73. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  74. msgid ""
  75. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  76. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  77. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  78. "at mms://yourip:8080 by default."
  79. msgstr ""
  80. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  81. msgid ""
  82. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  83. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  84. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  85. "encapsulated in HTTP)."
  86. msgstr ""
  87. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  88. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  89. msgstr ""
  90. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  91. msgid "Use this to stream to a single computer."
  92. msgstr ""
  93. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  94. msgid ""
  95. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  96. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  97. "address beginning with 239.255."
  98. msgstr ""
  99. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  100. msgid ""
  101. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  102. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  103. "but it won't work over the Internet."
  104. msgstr ""
  105. #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
  106. msgid ""
  107. "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
  108. "stream"
  109. msgstr ""
  110. #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
  111. msgid ""
  112. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  113. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  114. "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
  115. msgstr ""
  116. #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
  117. msgid "Back"
  118. msgstr ""
  119. #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
  120. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1270
  121. msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
  122. msgstr ""
  123. #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
  124. msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
  125. msgstr ""
  126. #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
  127. #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
  128. #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
  129. msgid "More Info"
  130. msgstr ""
  131. #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
  132. msgid ""
  133. "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
  134. "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
  135. "access to more features."
  136. msgstr ""
  137. #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
  138. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
  139. msgid "Stream to network"
  140. msgstr ""
  141. #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
  142. #, fuzzy
  143. msgid "Transcode/Save to file"
  144. msgstr "Fitltri i treguesit"
  145. #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
  146. msgid "Choose input"
  147. msgstr ""
  148. #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
  149. msgid "Choose here your input stream."
  150. msgstr ""
  151. #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
  152. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1718
  153. #, fuzzy
  154. msgid "Select a stream"
  155. msgstr "Fitltri i treguesit"
  156. #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
  157. #, fuzzy
  158. msgid "Existing playlist item"
  159. msgstr "Filtrat"
  160. #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
  161. msgid "Partial Extract"
  162. msgstr ""
  163. #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
  164. msgid ""
  165. "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
  166. "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
  167. "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
  168. msgstr ""
  169. #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
  170. msgid "From"
  171. msgstr ""
  172. #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
  173. msgid "To"
  174. msgstr ""
  175. #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
  176. msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
  177. msgstr ""
  178. #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
  179. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
  180. msgid "Destination"
  181. msgstr ""
  182. #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
  183. msgid "Streaming method"
  184. msgstr ""
  185. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  186. msgid "Address of the computer to stream to."
  187. msgstr ""
  188. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  189. msgid "UDP Unicast"
  190. msgstr ""
  191. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  192. msgid "UDP Multicast"
  193. msgstr ""
  194. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  195. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  196. msgid "Transcode"
  197. msgstr ""
  198. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  199. msgid ""
  200. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  201. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  202. msgstr ""
  203. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  204. msgid "Transcode audio"
  205. msgstr ""
  206. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  207. #, fuzzy
  208. msgid "Transcode video"
  209. msgstr "Fitltri i treguesit"
  210. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  211. msgid ""
  212. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  213. "stream."
  214. msgstr ""
  215. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  216. msgid ""
  217. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  218. "stream."
  219. msgstr ""
  220. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  221. #, fuzzy
  222. msgid "Encapsulation format"
  223. msgstr "Fitltri i treguesit"
  224. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  225. msgid ""
  226. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  227. "previously chosen settings all formats won't be available."
  228. msgstr ""
  229. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  230. msgid "Additional streaming options"
  231. msgstr ""
  232. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  233. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  234. msgstr ""
  235. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  236. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  237. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  238. msgstr ""
  239. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  240. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  241. msgid "SAP Announce"
  242. msgstr ""
  243. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  244. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  245. msgid "Local playback"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
  248. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  249. msgstr ""
  250. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  251. msgid "Additional transcode options"
  252. msgstr ""
  253. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  254. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
  255. msgstr ""
  256. #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
  257. #, fuzzy
  258. msgid "Select the file to save to"
  259. msgstr "Fitltri i treguesit"
  260. #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
  261. msgid ""
  262. "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
  263. "the receiving user as they become part of the image."
  264. msgstr ""
  265. #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
  266. msgid ""
  267. "This page lists all the settings. Click "Finish" to start streaming or "
  268. "transcoding."
  269. msgstr ""
  270. #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
  271. msgid "Summary"
  272. msgstr ""
  273. #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
  274. msgid "Encap. format"
  275. msgstr ""
  276. #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
  277. msgid "Input stream"
  278. msgstr ""
  279. #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
  280. #, fuzzy
  281. msgid "Save file to"
  282. msgstr "Opcionet video"
  283. #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
  284. #, fuzzy
  285. msgid "Include subtitles"
  286. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  287. #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
  288. msgid "No input selected"
  289. msgstr ""
  290. #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
  291. msgid ""
  292. "No new stream or valid playlist item has been selected.n"
  293. "n"
  294. "Choose one before going to the next page."
  295. msgstr ""
  296. #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
  297. msgid "No valid destination"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
  300. msgid ""
  301. "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
  302. "Multicast-IP.n"
  303. "n"
  304. "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
  305. "and the help texts in this window."
  306. msgstr ""
  307. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
  308. msgid ""
  309. "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
  310. "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.n"
  311. "n"
  312. "Correct your selection and try again."
  313. msgstr ""
  314. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
  315. #, fuzzy
  316. msgid "Select the directory to save to"
  317. msgstr "Fitltri i treguesit"
  318. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
  319. msgid "No folder selected"
  320. msgstr ""
  321. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
  322. msgid "A directory where to save the files has to be selected."
  323. msgstr ""
  324. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
  325. msgid ""
  326. "Enter either a valid path or use the "Choose..." button to select a "
  327. "location."
  328. msgstr ""
  329. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
  330. msgid "No file selected"
  331. msgstr ""
  332. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
  333. msgid "A file where to save the stream has to be selected."
  334. msgstr ""
  335. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
  336. msgid ""
  337. "Enter either a valid path or use the "Choose" button to select a location."
  338. msgstr ""
  339. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
  340. msgid "Finish"
  341. msgstr ""
  342. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
  343. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
  344. msgid "yes"
  345. msgstr ""
  346. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
  347. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
  348. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
  349. msgid "no"
  350. msgstr ""
  351. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
  352. msgid "yes: from %@ to %@ secs"
  353. msgstr ""
  354. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
  355. msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
  356. msgstr ""
  357. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
  358. msgid "This allows to stream on a network."
  359. msgstr ""
  360. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
  361. msgid ""
  362. "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
  363. "Whatever VLC can read can be saved.n"
  364. "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
  365. "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
  366. msgstr ""
  367. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
  368. msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
  369. msgstr ""
  370. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1832
  371. msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
  372. msgstr ""
  373. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1867
  374. msgid ""
  375. "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
  376. "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
  377. "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
  378. "leave this setting to 1."
  379. msgstr ""
  380. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878
  381. msgid ""
  382. "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
  383. "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
  384. "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
  385. "extra interface.n"
  386. "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
  387. "name will be used."
  388. msgstr ""
  389. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
  390. msgid ""
  391. "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
  392. "streamed.n"
  393. "n"
  394. "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
  395. "streaming."
  396. msgstr ""
  397. #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
  398. #, fuzzy
  399. msgid "Maemo hildon interface"
  400. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  401. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
  402. msgid "Minimal Mac OS X interface"
  403. msgstr ""
  404. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
  405. msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
  406. msgstr ""
  407. #: modules/gui/ncurses.c:118
  408. msgid "Filebrowser starting point"
  409. msgstr ""
  410. #: modules/gui/ncurses.c:120
  411. msgid ""
  412. "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
  413. "show you initially."
  414. msgstr ""
  415. #: modules/gui/ncurses.c:125
  416. #, fuzzy
  417. msgid "Ncurses interface"
  418. msgstr "Pamja grafike"
  419. #: modules/gui/ncurses.c:1512
  420. msgid "[Repeat] "
  421. msgstr ""
  422. #: modules/gui/ncurses.c:1513
  423. msgid "[Random] "
  424. msgstr ""
  425. #: modules/gui/ncurses.c:1514
  426. msgid "[Loop]"
  427. msgstr ""
  428. #: modules/gui/ncurses.c:1526
  429. #, c-format
  430. msgid " Source   : %s"
  431. msgstr ""
  432. #: modules/gui/ncurses.c:1533
  433. #, c-format
  434. msgid " State    : Playing %s"
  435. msgstr ""
  436. #: modules/gui/ncurses.c:1537
  437. #, c-format
  438. msgid " State    : Opening/Connecting %s"
  439. msgstr ""
  440. #: modules/gui/ncurses.c:1541
  441. #, c-format
  442. msgid " State    : Paused %s"
  443. msgstr ""
  444. #: modules/gui/ncurses.c:1555
  445. #, c-format
  446. msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
  447. msgstr ""
  448. #: modules/gui/ncurses.c:1559
  449. #, c-format
  450. msgid " Volume   : %i%%"
  451. msgstr ""
  452. #: modules/gui/ncurses.c:1567
  453. #, c-format
  454. msgid " Title    : %d/%d"
  455. msgstr ""
  456. #: modules/gui/ncurses.c:1578
  457. #, c-format
  458. msgid " Chapter  : %d/%d"
  459. msgstr ""
  460. #: modules/gui/ncurses.c:1590
  461. #, c-format
  462. msgid " Source: <no current item> %s"
  463. msgstr ""
  464. #: modules/gui/ncurses.c:1592
  465. msgid " [ h for help ]"
  466. msgstr ""
  467. #: modules/gui/ncurses.c:1614
  468. msgid " Help "
  469. msgstr ""
  470. #: modules/gui/ncurses.c:1618
  471. #, fuzzy
  472. msgid "[Display]"
  473. msgstr "Opcionet video"
  474. #: modules/gui/ncurses.c:1621
  475. msgid "     h,H         Show/Hide help box"
  476. msgstr ""
  477. #: modules/gui/ncurses.c:1622
  478. msgid "     i           Show/Hide info box"
  479. msgstr ""
  480. #: modules/gui/ncurses.c:1623
  481. msgid "     m           Show/Hide metadata box"
  482. msgstr ""
  483. #: modules/gui/ncurses.c:1624
  484. msgid "     L           Show/Hide messages box"
  485. msgstr ""
  486. #: modules/gui/ncurses.c:1625
  487. msgid "     P           Show/Hide playlist box"
  488. msgstr ""
  489. #: modules/gui/ncurses.c:1626
  490. msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
  491. msgstr ""
  492. #: modules/gui/ncurses.c:1627
  493. msgid "     x           Show/Hide objects box"
  494. msgstr ""
  495. #: modules/gui/ncurses.c:1628
  496. msgid "     S           Show/Hide statistics box"
  497. msgstr ""
  498. #: modules/gui/ncurses.c:1629
  499. msgid "     c           Switch color on/off"
  500. msgstr ""
  501. #: modules/gui/ncurses.c:1630
  502. msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
  503. msgstr ""
  504. #: modules/gui/ncurses.c:1635
  505. msgid "[Global]"
  506. msgstr ""
  507. #: modules/gui/ncurses.c:1638
  508. msgid "     q, Q, Esc   Quit"
  509. msgstr ""
  510. #: modules/gui/ncurses.c:1639
  511. msgid "     s           Stop"
  512. msgstr ""
  513. #: modules/gui/ncurses.c:1640
  514. msgid "     <space>     Pause/Play"
  515. msgstr ""
  516. #: modules/gui/ncurses.c:1641
  517. msgid "     f           Toggle Fullscreen"
  518. msgstr ""
  519. #: modules/gui/ncurses.c:1642
  520. #, fuzzy
  521. msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
  522. msgstr "Filtrat"
  523. #: modules/gui/ncurses.c:1643
  524. msgid "     [, ]        Next/Previous title"
  525. msgstr ""
  526. #: modules/gui/ncurses.c:1644
  527. msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
  528. msgstr ""
  529. #: modules/gui/ncurses.c:1645
  530. #, c-format
  531. msgid "     <right>     Seek +1%%"
  532. msgstr ""
  533. #: modules/gui/ncurses.c:1646
  534. #, c-format
  535. msgid "     <left>      Seek -1%%"
  536. msgstr ""
  537. #: modules/gui/ncurses.c:1647
  538. msgid "     a           Volume Up"
  539. msgstr ""
  540. #: modules/gui/ncurses.c:1648
  541. msgid "     z           Volume Down"
  542. msgstr ""
  543. #: modules/gui/ncurses.c:1653
  544. #, fuzzy
  545. msgid "[Playlist]"
  546. msgstr "Filtrat"
  547. #: modules/gui/ncurses.c:1656
  548. msgid "     r           Toggle Random playing"
  549. msgstr ""
  550. #: modules/gui/ncurses.c:1657
  551. msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
  552. msgstr ""
  553. #: modules/gui/ncurses.c:1658
  554. msgid "     R           Toggle Repeat item"
  555. msgstr ""
  556. #: modules/gui/ncurses.c:1659
  557. msgid "     o           Order Playlist by title"
  558. msgstr ""
  559. #: modules/gui/ncurses.c:1660
  560. msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
  561. msgstr ""
  562. #: modules/gui/ncurses.c:1661
  563. msgid "     g           Go to the current playing item"
  564. msgstr ""
  565. #: modules/gui/ncurses.c:1662
  566. msgid "     /           Look for an item"
  567. msgstr ""
  568. #: modules/gui/ncurses.c:1663
  569. msgid "     A           Add an entry"
  570. msgstr ""
  571. #: modules/gui/ncurses.c:1664
  572. msgid "     D, <del>    Delete an entry"
  573. msgstr ""
  574. #: modules/gui/ncurses.c:1665
  575. msgid "     <backspace> Delete an entry"
  576. msgstr ""
  577. #: modules/gui/ncurses.c:1666
  578. msgid "     e           Eject (if stopped)"
  579. msgstr ""
  580. #: modules/gui/ncurses.c:1671
  581. #, fuzzy
  582. msgid "[Filebrowser]"
  583. msgstr "Filtrat"
  584. #: modules/gui/ncurses.c:1674
  585. msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
  586. msgstr ""
  587. #: modules/gui/ncurses.c:1675
  588. msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
  589. msgstr ""
  590. #: modules/gui/ncurses.c:1676
  591. msgid "     .           Show/Hide hidden files"
  592. msgstr ""
  593. #: modules/gui/ncurses.c:1681
  594. msgid "[Boxes]"
  595. msgstr ""
  596. #: modules/gui/ncurses.c:1684
  597. msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
  598. msgstr ""
  599. #: modules/gui/ncurses.c:1685
  600. msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
  601. msgstr ""
  602. #: modules/gui/ncurses.c:1690
  603. #, fuzzy
  604. msgid "[Player]"
  605. msgstr "Filtrat"
  606. #: modules/gui/ncurses.c:1693
  607. #, c-format
  608. msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
  609. msgstr ""
  610. #: modules/gui/ncurses.c:1698
  611. msgid "[Miscellaneous]"
  612. msgstr ""
  613. #: modules/gui/ncurses.c:1701
  614. msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
  615. msgstr ""
  616. #: modules/gui/ncurses.c:1722
  617. #, fuzzy
  618. msgid " Information "
  619. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  620. #: modules/gui/ncurses.c:1734
  621. #, c-format
  622. msgid "  [%s]"
  623. msgstr ""
  624. #: modules/gui/ncurses.c:1741
  625. #, c-format
  626. msgid "      %s: %s"
  627. msgstr ""
  628. #: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
  629. msgid "No item currently playing"
  630. msgstr ""
  631. #: modules/gui/ncurses.c:1861
  632. msgid " Logs "
  633. msgstr ""
  634. #: modules/gui/ncurses.c:1906
  635. msgid " Browse "
  636. msgstr ""
  637. #: modules/gui/ncurses.c:1961
  638. msgid " Objects "
  639. msgstr ""
  640. #: modules/gui/ncurses.c:1975
  641. #, fuzzy
  642. msgid " Stats "
  643. msgstr "Opcionet video"
  644. #: modules/gui/ncurses.c:2070
  645. #, c-format
  646. msgid "\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  647. msgstr ""
  648. #: modules/gui/ncurses.c:2103
  649. msgid " Playlist (All, one level) "
  650. msgstr ""
  651. #: modules/gui/ncurses.c:2106
  652. msgid " Playlist (By category) "
  653. msgstr ""
  654. #: modules/gui/ncurses.c:2109
  655. msgid " Playlist (Manually added) "
  656. msgstr ""
  657. #: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
  658. #, c-format
  659. msgid "Find: %s"
  660. msgstr ""
  661. #: modules/gui/ncurses.c:2217
  662. #, fuzzy, c-format
  663. msgid "Open: %s"
  664. msgstr "Fitltri i treguesit"
  665. #: modules/gui/pda/pda.c:61
  666. msgid "Autoplay selected file"
  667. msgstr ""
  668. #: modules/gui/pda/pda.c:62
  669. msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
  670. msgstr ""
  671. #: modules/gui/pda/pda.c:69
  672. msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
  673. msgstr ""
  674. #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
  675. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
  676. msgid "Filename"
  677. msgstr ""
  678. #: modules/gui/pda/pda.c:219
  679. msgid "Permissions"
  680. msgstr ""
  681. #: modules/gui/pda/pda.c:225
  682. msgid "Size"
  683. msgstr ""
  684. #: modules/gui/pda/pda.c:231
  685. msgid "Owner"
  686. msgstr ""
  687. #: modules/gui/pda/pda.c:237
  688. msgid "Group"
  689. msgstr ""
  690. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
  691. msgid "Forward"
  692. msgstr ""
  693. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
  694. msgid "00:00:00"
  695. msgstr ""
  696. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
  697. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
  698. #, fuzzy
  699. msgid "Add to Playlist"
  700. msgstr "Filtrat"
  701. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
  702. msgid "MRL:"
  703. msgstr ""
  704. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
  705. msgid "Port:"
  706. msgstr ""
  707. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
  708. msgid "Address:"
  709. msgstr ""
  710. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
  711. msgid "unicast"
  712. msgstr ""
  713. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
  714. msgid "multicast"
  715. msgstr ""
  716. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
  717. msgid "Network: "
  718. msgstr ""
  719. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
  720. msgid "udp"
  721. msgstr ""
  722. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
  723. msgid "udp6"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
  726. msgid "rtp"
  727. msgstr ""
  728. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
  729. msgid "rtp4"
  730. msgstr ""
  731. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
  732. msgid "ftp"
  733. msgstr ""
  734. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
  735. msgid "http"
  736. msgstr ""
  737. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
  738. msgid "sout"
  739. msgstr ""
  740. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
  741. msgid "mms"
  742. msgstr ""
  743. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
  744. msgid "Protocol:"
  745. msgstr ""
  746. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
  747. msgid "Transcode:"
  748. msgstr ""
  749. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
  750. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
  751. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
  752. #, fuzzy
  753. msgid "enable"
  754. msgstr "Te pergjithshme"
  755. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
  756. #, fuzzy
  757. msgid "Video:"
  758. msgstr "Video"
  759. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
  760. #, fuzzy
  761. msgid "Audio:"
  762. msgstr "Audio"
  763. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
  764. msgid "Channel:"
  765. msgstr ""
  766. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
  767. msgid "Norm:"
  768. msgstr ""
  769. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
  770. msgid "Size:"
  771. msgstr ""
  772. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
  773. msgid "Frequency:"
  774. msgstr ""
  775. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
  776. msgid "Samplerate:"
  777. msgstr ""
  778. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
  779. msgid "Quality:"
  780. msgstr ""
  781. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
  782. msgid "Tuner:"
  783. msgstr ""
  784. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
  785. msgid "Sound:"
  786. msgstr ""
  787. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
  788. msgid "MJPEG:"
  789. msgstr ""
  790. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
  791. msgid "Decimation:"
  792. msgstr ""
  793. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
  794. msgid "pal"
  795. msgstr ""
  796. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
  797. msgid "ntsc"
  798. msgstr ""
  799. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
  800. msgid "secam"
  801. msgstr ""
  802. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
  803. msgid "240x192"
  804. msgstr ""
  805. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
  806. msgid "320x240"
  807. msgstr ""
  808. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
  809. msgid "qsif"
  810. msgstr ""
  811. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
  812. msgid "qcif"
  813. msgstr ""
  814. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
  815. msgid "sif"
  816. msgstr ""
  817. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
  818. msgid "cif"
  819. msgstr ""
  820. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
  821. msgid "vga"
  822. msgstr ""
  823. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
  824. msgid "kHz"
  825. msgstr ""
  826. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
  827. msgid "Hz/s"
  828. msgstr ""
  829. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
  830. msgid "mono"
  831. msgstr ""
  832. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
  833. msgid "stereo"
  834. msgstr ""
  835. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
  836. msgid "Camera"
  837. msgstr ""
  838. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
  839. #, fuzzy
  840. msgid "Video Codec:"
  841. msgstr "Opcionet video"
  842. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
  843. msgid "huffyuv"
  844. msgstr ""
  845. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
  846. msgid "mp1v"
  847. msgstr ""
  848. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
  849. msgid "mp2v"
  850. msgstr ""
  851. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
  852. msgid "mp4v"
  853. msgstr ""
  854. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
  855. msgid "H263"
  856. msgstr ""
  857. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
  858. msgid "WMV1"
  859. msgstr ""
  860. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
  861. msgid "WMV2"
  862. msgstr ""
  863. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
  864. #, fuzzy
  865. msgid "Video Bitrate:"
  866. msgstr "Opcionet video"
  867. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
  868. #, fuzzy
  869. msgid "Bitrate Tolerance:"
  870. msgstr "Pamja grafike"
  871. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
  872. msgid "Keyframe Interval:"
  873. msgstr ""
  874. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
  875. #, fuzzy
  876. msgid "Audio Codec:"
  877. msgstr "Fitltri i treguesit"
  878. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
  879. #, fuzzy
  880. msgid "Deinterlace:"
  881. msgstr "Pamja grafike"
  882. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
  883. #, fuzzy
  884. msgid "Access:"
  885. msgstr "Filtrat"
  886. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
  887. msgid "Muxer:"
  888. msgstr ""
  889. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
  890. msgid "URL:"
  891. msgstr ""
  892. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
  893. msgid "Time To Live (TTL):"
  894. msgstr ""
  895. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
  896. msgid "127.0.0.1"
  897. msgstr ""
  898. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
  899. msgid "localhost"
  900. msgstr ""
  901. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
  902. msgid "localhost.localdomain"
  903. msgstr ""
  904. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
  905. msgid "239.0.0.42"
  906. msgstr ""
  907. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
  908. msgid "TS"
  909. msgstr ""
  910. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
  911. msgid "MPEG1"
  912. msgstr ""
  913. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
  914. msgid "AVI"
  915. msgstr ""
  916. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
  917. msgid "OGG"
  918. msgstr ""
  919. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
  920. msgid "MOV"
  921. msgstr ""
  922. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
  923. msgid "ASF"
  924. msgstr ""
  925. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
  926. msgid "kbits/s"
  927. msgstr ""
  928. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
  929. msgid "alaw"
  930. msgstr ""
  931. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
  932. msgid "ulaw"
  933. msgstr ""
  934. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
  935. msgid "mpga"
  936. msgstr ""
  937. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
  938. msgid "mp3"
  939. msgstr ""
  940. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
  941. msgid "a52"
  942. msgstr ""
  943. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
  944. msgid "vorb"
  945. msgstr ""
  946. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
  947. msgid "bits/s"
  948. msgstr ""
  949. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
  950. #, fuzzy
  951. msgid "Audio Bitrate :"
  952. msgstr "Fitltri i treguesit"
  953. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
  954. msgid "SAP Announce:"
  955. msgstr ""
  956. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
  957. msgid "SLP Announce:"
  958. msgstr ""
  959. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
  960. msgid "Announce Channel:"
  961. msgstr ""
  962. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
  963. msgid "Update"
  964. msgstr ""
  965. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
  966. #, fuzzy
  967. msgid " Clear "
  968. msgstr "Filtrat"
  969. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
  970. #, fuzzy
  971. msgid " Save "
  972. msgstr "Opcionet video"
  973. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
  974. msgid " Apply "
  975. msgstr ""
  976. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
  977. msgid " Cancel "
  978. msgstr ""
  979. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
  980. #, fuzzy
  981. msgid "Preference"
  982. msgstr "Preferencat"
  983. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
  984. msgid ""
  985. "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
  986. "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
  987. "org/copyleft/gpl.html)."
  988. msgstr ""
  989. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
  990. msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
  991. msgstr ""
  992. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
  993. msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
  996. #, c-format
  997. msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  998. msgstr ""
  999. #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
  1000. msgid "QNX RTOS video and audio output"
  1001. msgstr ""
  1002. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
  1003. msgid "Shift+L"
  1004. msgstr ""
  1005. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
  1006. #, fuzzy
  1007. msgid "Previous Chapter/Title"
  1008. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1009. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
  1010. msgid "Menu"
  1011. msgstr ""
  1012. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "Next Chapter/Title"
  1015. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1016. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
  1017. #, fuzzy
  1018. msgid "Teletext Activation"
  1019. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1020. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
  1021. msgid "Toggle Transparency "
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
  1024. msgid ""
  1025. "Playn"
  1026. "If the playlist is empty, open a medium"
  1027. msgstr ""
  1028. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  1029. #, fuzzy
  1030. msgid "De-Fullscreen"
  1031. msgstr "Pamja grafike"
  1032. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  1033. #, fuzzy
  1034. msgid "Extended panel"
  1035. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1036. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  1037. msgid "A->B Loop"
  1038. msgstr ""
  1039. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  1040. msgid "Frame By Frame"
  1041. msgstr ""
  1042. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  1043. msgid "Trickplay Reverse"
  1044. msgstr ""
  1045. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  1046. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  1047. msgid "Step backward"
  1048. msgstr ""
  1049. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  1050. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  1051. msgid "Step forward"
  1052. msgstr ""
  1053. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  1054. msgid "Stop playback"
  1055. msgstr ""
  1056. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  1057. msgid "Open a medium"
  1058. msgstr ""
  1059. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
  1060. #, fuzzy
  1061. msgid "Previous media in the playlist"
  1062. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1063. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  1064. #, fuzzy
  1065. msgid "Next media in the playlist"
  1066. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1067. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  1068. #, fuzzy
  1069. msgid "Toggle the video in fullscreen"
  1070. msgstr "Pamja grafike"
  1071. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  1072. #, fuzzy
  1073. msgid "Toggle the video out fullscreen"
  1074. msgstr "Pamja grafike"
  1075. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  1076. #, fuzzy
  1077. msgid "Show extended settings"
  1078. msgstr "Opcionet video"
  1079. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  1080. #, fuzzy
  1081. msgid "Show playlist"
  1082. msgstr "Filtrat"
  1083. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid "Take a snapshot"
  1086. msgstr "Opcionet video"
  1087. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  1088. msgid "Loop from point A to point B continuously."
  1089. msgstr ""
  1090. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  1091. msgid "Frame by frame"
  1092. msgstr ""
  1093. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  1094. msgid "Reverse"
  1095. msgstr ""
  1096. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
  1097. msgid "Unmute"
  1098. msgstr ""
  1099. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
  1100. msgid "Pause the playback"
  1101. msgstr ""
  1102. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
  1103. msgid ""
  1104. "Loop from point A to point B continuouslyn"
  1105. "Click to set point A"
  1106. msgstr ""
  1107. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
  1108. msgid "Click to set point B"
  1109. msgstr ""
  1110. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
  1111. msgid "Stop the A to B loop"
  1112. msgstr ""
  1113. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
  1114. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
  1115. msgid "Preampn"
  1116. msgstr ""
  1117. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
  1118. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
  1119. msgid "dB"
  1120. msgstr ""
  1121. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid "Enable spatializer"
  1124. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1125. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
  1126. #, fuzzy
  1127. msgid "Audio/Video"
  1128. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1129. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
  1130. msgid "Advance of audio over video:"
  1131. msgstr ""
  1132. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
  1133. msgid ""
  1134. "A positive value means thatn"
  1135. "the audio is ahead of the video"
  1136. msgstr ""
  1137. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid "Subtitles/Video"
  1140. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1141. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
  1142. msgid "Advance of subtitles over video:"
  1143. msgstr ""
  1144. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
  1145. msgid ""
  1146. "A positive value means thatn"
  1147. "the subtitles are ahead of the video"
  1148. msgstr ""
  1149. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
  1150. #, fuzzy
  1151. msgid "Speed of the subtitles:"
  1152. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1153. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
  1154. msgid "Force update of this dialog's values"
  1155. msgstr ""
  1156. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
  1157. #, fuzzy
  1158. msgid "Comments"
  1159. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  1160. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
  1161. msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.n"
  1162. msgstr ""
  1163. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
  1164. msgid ""
  1165. "Information about what your media or stream is made of.n"
  1166. "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
  1167. msgstr ""
  1168. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:496
  1169. msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
  1170. msgstr ""
  1171. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "Corrupted"
  1174. msgstr "Filtrat"
  1175. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "Discontinuities"
  1178. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1179. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
  1180. #, fuzzy
  1181. msgid "Sent bitrate"
  1182. msgstr "Opcionet video"
  1183. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
  1184. #, fuzzy
  1185. msgid "Current visualization"
  1186. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1187. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
  1188. msgid ""
  1189. "Current playback speed.n"
  1190. "Click to adjust"
  1191. msgstr ""
  1192. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
  1193. msgid "Revert to normal play speed"
  1194. msgstr ""
  1195. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:432
  1196. msgid "Download cover art"
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
  1199. msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
  1200. msgstr ""
  1201. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
  1202. msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
  1203. msgstr ""
  1204. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
  1205. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:166
  1206. #, fuzzy
  1207. msgid "Select one or multiple files"
  1208. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1209. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
  1210. msgid "File names:"
  1211. msgstr ""
  1212. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid "Filter:"
  1215. msgstr "Filtrat"
  1216. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "Open subtitles file"
  1219. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1220. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
  1221. #, fuzzy
  1222. msgid "Eject the disc"
  1223. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1224. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
  1225. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:997
  1226. msgid "DVB Type:"
  1227. msgstr ""
  1228. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
  1229. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
  1230. msgid "Transponder symbol rate"
  1231. msgstr ""
  1232. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
  1233. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
  1234. msgid "Bandwidth"
  1235. msgstr ""
  1236. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
  1237. #, fuzzy
  1238. msgid "Channels:"
  1239. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1240. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
  1241. #, fuzzy
  1242. msgid "Selected ports:"
  1243. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1244. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
  1245. msgid ".*"
  1246. msgstr ""
  1247. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
  1248. msgid "Input caching:"
  1249. msgstr ""
  1250. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:918
  1251. msgid "Use VLC pace"
  1252. msgstr ""
  1253. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
  1254. msgid "Auto connnection"
  1255. msgstr ""
  1256. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
  1257. msgid "Radio device name"
  1258. msgstr ""
  1259. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1078
  1260. msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
  1261. msgstr ""
  1262. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1299
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "Advanced Options"
  1265. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1266. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
  1267. msgid "Double click to get media information"
  1268. msgstr ""
  1269. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
  1270. msgid "URI"
  1271. msgstr ""
  1272. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:131
  1273. msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
  1274. msgstr ""
  1275. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
  1276. #, fuzzy
  1277. msgid "Show the current item"
  1278. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1279. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
  1280. #, fuzzy
  1281. msgid "Select File"
  1282. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1283. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
  1284. #, fuzzy
  1285. msgid "Select Directory"
  1286. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1287. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
  1288. msgid "Select an action to change the associated hotkey"
  1289. msgstr ""
  1290. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
  1291. #, fuzzy
  1292. msgid "Hotkey"
  1293. msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
  1294. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
  1295. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
  1296. msgid "Global"
  1297. msgstr ""
  1298. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
  1299. msgid "Set"
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
  1302. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:244
  1303. msgid "Unset"
  1304. msgstr ""
  1305. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
  1306. msgid "Hotkey for "
  1307. msgstr ""
  1308. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
  1309. msgid "Press the new keys for "
  1310. msgstr ""
  1311. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
  1312. msgid "Warning: the key is already assigned to ""
  1313. msgstr ""
  1314. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
  1315. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
  1316. msgid "Key: "
  1317. msgstr ""
  1318. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
  1319. #, fuzzy
  1320. msgid "Subtitles && OSD"
  1321. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1322. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
  1323. #, fuzzy
  1324. msgid "Input && Codecs"
  1325. msgstr "Input / Kodeket"
  1326. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Video Settings"
  1329. msgstr "Opcionet video"
  1330. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid "Audio Settings"
  1333. msgstr "Opcionet audio"
  1334. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "Device:"
  1337. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1338. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
  1339. #, fuzzy
  1340. msgid "Input & Codecs Settings"
  1341. msgstr "Input / Kodeket"
  1342. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
  1343. msgid ""
  1344. "If this property is blank, different valuesn"
  1345. "for DVD, VCD, and CDDA are set.n"
  1346. "You can define a unique one or configure them n"
  1347. "individually in the advanced preferences."
  1348. msgstr ""
  1349. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
  1350. msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
  1351. msgstr ""
  1352. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:569
  1353. msgid "Configure Hotkeys"
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
  1356. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Audio Files"
  1359. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1360. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
  1361. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
  1362. #, fuzzy
  1363. msgid "Video Files"
  1364. msgstr "Opcionet video"
  1365. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:795
  1366. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
  1367. #, fuzzy
  1368. msgid "Playlist Files"
  1369. msgstr "Filtrat"
  1370. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:847
  1371. msgid "&Apply"
  1372. msgstr ""
  1373. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:848
  1374. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
  1375. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
  1376. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109
  1377. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
  1378. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
  1379. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
  1380. msgid "&Cancel"
  1381. msgstr ""
  1382. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
  1383. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
  1384. #, fuzzy
  1385. msgid "Profile"
  1386. msgstr "Opcionet video"
  1387. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
  1388. #, fuzzy
  1389. msgid "Edit selected profile"
  1390. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1391. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
  1392. #, fuzzy
  1393. msgid "Delete selected profile"
  1394. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1395. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
  1396. msgid "Create a new profile"
  1397. msgstr ""
  1398. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
  1399. msgid " Profile Name Missing"
  1400. msgstr ""
  1401. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
  1402. #, fuzzy
  1403. msgid "You must set a name for the profile."
  1404. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1405. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
  1406. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
  1407. msgid "Source"
  1408. msgstr ""
  1409. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
  1410. msgid "Source:"
  1411. msgstr ""
  1412. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
  1413. msgid "Type:"
  1414. msgstr ""
  1415. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "File/Directory"
  1418. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1419. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
  1420. msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
  1421. msgstr ""
  1422. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
  1423. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
  1424. #, fuzzy
  1425. msgid "Save file..."
  1426. msgstr "Opcionet video"
  1427. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
  1428. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
  1429. msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
  1432. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
  1433. msgstr ""
  1434. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
  1435. msgid ""
  1436. "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
  1437. msgstr ""
  1438. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
  1439. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
  1440. msgstr ""
  1441. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
  1442. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
  1443. msgstr ""
  1444. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid "Audio Port"
  1447. msgstr "Audio"
  1448. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid "Video Port"
  1451. msgstr "Opcionet video"
  1452. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
  1453. msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
  1456. msgid "Mount Point"
  1457. msgstr ""
  1458. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
  1459. msgid "Login:pass"
  1460. msgstr ""
  1461. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
  1462. msgid "Edit Bookmarks"
  1463. msgstr ""
  1464. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "Create"
  1467. msgstr "Opcionet video"
  1468. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
  1469. msgid "Create a new bookmark"
  1470. msgstr ""
  1471. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
  1472. #, fuzzy
  1473. msgid "Delete the selected item"
  1474. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1475. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
  1476. msgid "Delete all the bookmarks"
  1477. msgstr ""
  1478. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
  1479. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
  1480. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
  1481. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
  1482. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
  1483. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
  1484. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
  1485. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
  1486. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
  1487. msgid "&Close"
  1488. msgstr ""
  1489. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
  1490. msgid "Bytes"
  1491. msgstr ""
  1492. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
  1493. #, fuzzy
  1494. msgid "Convert"
  1495. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  1496. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
  1497. #, fuzzy
  1498. msgid "Destination file:"
  1499. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1500. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
  1501. msgid "Browse"
  1502. msgstr ""
  1503. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
  1504. #, fuzzy
  1505. msgid "Display the output"
  1506. msgstr "Opcionet video"
  1507. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
  1508. msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
  1509. msgstr ""
  1510. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
  1511. #, fuzzy
  1512. msgid "Settings"
  1513. msgstr "Opcionet video"
  1514. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
  1515. #, fuzzy
  1516. msgid "&Start"
  1517. msgstr "Opcionet video"
  1518. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
  1519. msgid "Errors"
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
  1522. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "&Clear"
  1525. msgstr "Filtrat"
  1526. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:56
  1527. msgid "Hide future errors"
  1528. msgstr ""
  1529. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "Adjustments and Effects"
  1532. msgstr "Opcionet video"
  1533. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
  1534. msgid "Graphic Equalizer"
  1535. msgstr ""
  1536. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
  1537. #, fuzzy
  1538. msgid "Audio Effects"
  1539. msgstr "Opcionet video"
  1540. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
  1541. #, fuzzy
  1542. msgid "Video Effects"
  1543. msgstr "Opcionet video"
  1544. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
  1545. msgid "Synchronization"
  1546. msgstr ""
  1547. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "v4l2 controls"
  1550. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  1551. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
  1552. msgid "Go to Time"
  1553. msgstr ""
  1554. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
  1555. msgid "&Go"
  1556. msgstr ""
  1557. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
  1558. msgid "Go to time"
  1559. msgstr ""
  1560. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
  1561. msgid ""
  1562. "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
  1563. "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!n"
  1564. "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
  1565. "platform.n"
  1566. "n"
  1567. msgstr ""
  1568. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
  1569. msgid ""
  1570. "This version of VLC was compiled by:n"
  1571. " "
  1572. msgstr ""
  1573. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
  1574. msgid "Compiler: "
  1575. msgstr ""
  1576. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
  1577. msgid ""
  1578. "You are using the Qt4 Interface.n"
  1579. "n"
  1580. msgstr ""
  1581. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
  1582. msgid "Copyright (C) "
  1583. msgstr ""
  1584. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
  1585. msgid " by the VideoLAN Team.n"
  1586. msgstr ""
  1587. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
  1588. msgid ""
  1589. "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
  1590. "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
  1591. "create the best free software."
  1592. msgstr ""
  1593. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
  1594. msgid "Authors"
  1595. msgstr ""
  1596. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
  1597. msgid "Thanks"
  1598. msgstr ""
  1599. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
  1600. msgid "VLC media player updates"
  1601. msgstr ""
  1602. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
  1603. msgid "&Recheck version"
  1604. msgstr ""
  1605. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
  1606. #, fuzzy
  1607. msgid "Checking for an update..."
  1608. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1609. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
  1610. msgid ""
  1611. "n"
  1612. "Do you want to download it?n"
  1613. msgstr ""
  1614. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
  1615. #, fuzzy
  1616. msgid "Launching an update request..."
  1617. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1618. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
  1619. #, fuzzy
  1620. msgid "Select a directory..."
  1621. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1622. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
  1623. msgid "&Yes"
  1624. msgstr ""
  1625. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
  1626. msgid "A new version of VLC("
  1627. msgstr ""
  1628. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
  1629. msgid ") is available."
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
  1632. msgid "You have the latest version of VLC media player."
  1633. msgstr ""
  1634. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
  1635. #, fuzzy
  1636. msgid "An error occurred while checking for updates..."
  1637. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1638. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
  1639. #, fuzzy
  1640. msgid "&General"
  1641. msgstr "Te pergjithshme"
  1642. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
  1643. msgid "&Extra Metadata"
  1644. msgstr ""
  1645. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
  1646. msgid "&Codec Details"
  1647. msgstr ""
  1648. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
  1649. msgid "&Statistics"
  1650. msgstr ""
  1651. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
  1652. msgid "&Save Metadata"
  1653. msgstr ""
  1654. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
  1655. #, fuzzy
  1656. msgid "Location:"
  1657. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1658. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
  1659. msgid "Modules tree"
  1660. msgstr ""
  1661. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
  1662. #, fuzzy
  1663. msgid "C&lear"
  1664. msgstr "Filtrat"
  1665. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
  1666. msgid "&Save as..."
  1667. msgstr ""
  1668. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
  1669. msgid "Saves all the displayed logs to a file"
  1670. msgstr ""
  1671. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
  1672. msgid "Verbosity Level"
  1673. msgstr ""
  1674. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
  1675. msgid "&Update"
  1676. msgstr ""
  1677. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
  1678. #, fuzzy
  1679. msgid "Save log file as..."
  1680. msgstr "Opcionet video"
  1681. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
  1682. msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
  1683. msgstr ""
  1684. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
  1685. msgid ""
  1686. "Cannot write to file %1:n"
  1687. "%2."
  1688. msgstr ""
  1689. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
  1690. #, fuzzy
  1691. msgid "Open Media"
  1692. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1693. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
  1694. #, fuzzy
  1695. msgid "&File"
  1696. msgstr "Filtrat"
  1697. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
  1698. msgid "&Disc"
  1699. msgstr ""
  1700. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
  1701. msgid "&Network"
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
  1704. msgid "Capture &Device"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
  1707. #, fuzzy
  1708. msgid "&Select"
  1709. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1710. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
  1711. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
  1712. msgid "&Enqueue"
  1713. msgstr ""
  1714. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
  1715. #, fuzzy
  1716. msgid "&Play"
  1717. msgstr "Filtrat"
  1718. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
  1719. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
  1720. msgid "&Stream"
  1721. msgstr ""
  1722. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
  1723. msgid "&Convert"
  1724. msgstr ""
  1725. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
  1726. msgid "&Convert / Save"
  1727. msgstr ""
  1728. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
  1729. #, fuzzy
  1730. msgid "Open URL"
  1731. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1732. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
  1733. msgid "Enter URL here..."
  1734. msgstr ""
  1735. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
  1736. msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
  1739. msgid ""
  1740. "If your clipboard contains a valid URLn"
  1741. "or the path to a file on your computer,n"
  1742. "it will be automatically selected."
  1743. msgstr ""
  1744. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
  1745. msgid "Plugins and extensions"
  1746. msgstr ""
  1747. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  1748. msgid "Capability"
  1749. msgstr ""
  1750. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  1751. msgid "Score"
  1752. msgstr ""
  1753. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
  1754. msgid "&Search:"
  1755. msgstr ""
  1756. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
  1757. #, fuzzy
  1758. msgid "Deletes the selected item"
  1759. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1760. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
  1761. #, fuzzy
  1762. msgid "Show settings"
  1763. msgstr "Opcionet video"
  1764. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
  1765. #, fuzzy
  1766. msgid "Simple"
  1767. msgstr "Filtrat"
  1768. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
  1769. msgid "Switch to simple preferences view"
  1770. msgstr ""
  1771. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
  1772. msgid "Switch to full preferences view"
  1773. msgstr ""
  1774. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
  1775. msgid "&Save"
  1776. msgstr ""
  1777. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
  1778. msgid "Save and close the dialog"
  1779. msgstr ""
  1780. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
  1781. #, fuzzy
  1782. msgid "&Reset Preferences"
  1783. msgstr "Preferencat"
  1784. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
  1785. msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
  1786. msgstr ""
  1787. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
  1788. msgid "Stream Output"
  1789. msgstr ""
  1790. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:47
  1791. msgid ""
  1792. "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
  1793. "on your private network, or on the Internet.n"
  1794. "You should start by checking that source matches what you want your input to "
  1795. "be and then press the "Next" button to continue.n"
  1796. msgstr ""
  1797. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:54
  1798. msgid ""
  1799. "Stream output string.n"
  1800. "This is automatically generated when you change the above settings,n"
  1801. "but you can change it manually."
  1802. msgstr ""
  1803. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
  1804. msgid "Toolbars Editor"
  1805. msgstr ""
  1806. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
  1807. msgid "Toolbar Elements"
  1808. msgstr ""
  1809. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
  1810. msgid "Next widget style:"
  1811. msgstr ""
  1812. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
  1813. msgid "Flat Button"
  1814. msgstr ""
  1815. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
  1816. msgid "Big Button"
  1817. msgstr ""
  1818. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "Native Slider"
  1821. msgstr "Opcionet video"
  1822. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
  1823. msgid "Main Toolbar"
  1824. msgstr ""
  1825. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
  1826. #, fuzzy
  1827. msgid "Toolbar position:"
  1828. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1829. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
  1830. msgid "Under the Video"
  1831. msgstr ""
  1832. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
  1833. #, fuzzy
  1834. msgid "Above the Video"
  1835. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1836. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
  1837. #, fuzzy
  1838. msgid "Advanced Widget toolbar:"
  1839. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1840. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
  1841. #, fuzzy
  1842. msgid "Time Toolbar"
  1843. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  1844. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
  1845. #, fuzzy
  1846. msgid "Fullscreen Controller"
  1847. msgstr "Pamja grafike"
  1848. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
  1849. #, fuzzy
  1850. msgid "Select profile:"
  1851. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1852. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
  1853. #, fuzzy
  1854. msgid "Delete the current profile"
  1855. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1856. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
  1857. #, fuzzy
  1858. msgid "Cl&ose"
  1859. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  1860. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
  1861. msgid "Profile Name"
  1862. msgstr ""
  1863. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
  1864. msgid "Please enter the new profile name."
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid "Spacer"
  1869. msgstr "Opcionet video"
  1870. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
  1871. msgid "Expanding Spacer"
  1872. msgstr ""
  1873. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
  1874. #, fuzzy
  1875. msgid "Splitter"
  1876. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1877. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
  1878. msgid "Time Slider"
  1879. msgstr ""
  1880. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
  1881. #, fuzzy
  1882. msgid "Small Volume"
  1883. msgstr "Pamja grafike"
  1884. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
  1885. msgid "DVD menus"
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
  1888. #, fuzzy
  1889. msgid "Advanced Buttons"
  1890. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1891. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
  1892. msgid "Broadcast"
  1893. msgstr ""
  1894. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
  1895. msgid "Schedule"
  1896. msgstr ""
  1897. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
  1898. msgid "Video On Demand ( VOD )"
  1899. msgstr ""
  1900. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
  1901. msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
  1902. msgstr ""
  1903. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
  1904. msgid "Day / Month / Year:"
  1905. msgstr ""
  1906. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
  1907. msgid "Repeat:"
  1908. msgstr ""
  1909. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
  1910. msgid "Repeat delay:"
  1911. msgstr ""
  1912. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
  1913. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
  1914. msgid " days"
  1915. msgstr ""
  1916. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
  1917. msgid "I&mport"
  1918. msgstr ""
  1919. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
  1920. msgid "E&xport"
  1921. msgstr ""
  1922. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269
  1923. #, fuzzy
  1924. msgid "Save VLM configuration as..."
  1925. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1926. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:271 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
  1927. msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
  1928. msgstr ""
  1929. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
  1930. #, fuzzy
  1931. msgid "Open VLM configuration..."
  1932. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1933. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:535
  1934. msgid "Broadcast: "
  1935. msgstr ""
  1936. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:603
  1937. msgid "Schedule: "
  1938. msgstr ""
  1939. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:625
  1940. msgid "VOD: "
  1941. msgstr ""
  1942. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
  1943. #, fuzzy
  1944. msgid "Open Directory"
  1945. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1946. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
  1947. #, fuzzy
  1948. msgid "Open playlist..."
  1949. msgstr "Filtrat"
  1950. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:535
  1951. #, fuzzy
  1952. msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
  1953. msgstr "Filtrat"
  1954. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:536
  1955. #, fuzzy
  1956. msgid "M3U playlist (*.m3u)"
  1957. msgstr "Filtrat"
  1958. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:537
  1959. #, fuzzy
  1960. msgid "HTML playlist (*.html)"
  1961. msgstr "Filtrat"
  1962. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
  1963. #, fuzzy
  1964. msgid "Save playlist as..."
  1965. msgstr "Filtrat"
  1966. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:658
  1967. #, fuzzy
  1968. msgid "Open subtitles..."
  1969. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1970. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
  1971. #, fuzzy
  1972. msgid "Media Files"
  1973. msgstr "Fitltri i treguesit"
  1974. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
  1975. #, fuzzy
  1976. msgid "Subtitles Files"
  1977. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  1978. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
  1979. #, fuzzy
  1980. msgid "All Files"
  1981. msgstr "Filtrat"
  1982. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:499
  1983. #, fuzzy
  1984. msgid "Privacy and Network Policies"
  1985. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1986. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
  1987. #, fuzzy
  1988. msgid "Privacy and Network Warning"
  1989. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  1990. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:506
  1991. msgid ""
  1992. "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
  1993. "without authorization.</p>n"
  1994. " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
  1995. "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>n"
  1996. "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
  1997. "information, even anonymously, about your usage.</p>n"
  1998. "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
  1999. "almost no access to the web.</p>n"
  2000. msgstr ""
  2001. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
  2002. msgid "Control menu for the player"
  2003. msgstr ""
  2004. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1105
  2005. msgid "Paused"
  2006. msgstr ""
  2007. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
  2008. msgid "&Media"
  2009. msgstr ""
  2010. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
  2011. msgid "P&layback"
  2012. msgstr ""
  2013. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
  2014. #, fuzzy
  2015. msgid "&Audio"
  2016. msgstr "Audio"
  2017. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:950
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "&Video"
  2020. msgstr "Video"
  2021. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
  2022. msgid "&Tools"
  2023. msgstr ""
  2024. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "V&iew"
  2027. msgstr "Video"
  2028. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
  2029. msgid "&Help"
  2030. msgstr ""
  2031. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
  2032. #, fuzzy
  2033. msgid "&Open File..."
  2034. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2035. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
  2036. #, fuzzy
  2037. msgid "Open &Disc..."
  2038. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2039. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
  2040. #, fuzzy
  2041. msgid "Open &Network Stream..."
  2042. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2043. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
  2044. msgid "Open &Capture Device..."
  2045. msgstr ""
  2046. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
  2047. msgid "Open &Location from clipboard"
  2048. msgstr ""
  2049. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
  2050. msgid "&Recent Media"
  2051. msgstr ""
  2052. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
  2053. msgid "Conve&rt / Save..."
  2054. msgstr ""
  2055. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
  2056. msgid "&Streaming..."
  2057. msgstr ""
  2058. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
  2059. msgid "&Quit"
  2060. msgstr ""
  2061. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "&Effects and Filters"
  2064. msgstr "Opcionet video"
  2065. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
  2066. msgid "&Track Synchronization"
  2067. msgstr ""
  2068. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
  2069. msgid "Plu&gins and extensions"
  2070. msgstr ""
  2071. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "&Preferences"
  2074. msgstr "Preferencat"
  2075. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "Play&list"
  2078. msgstr "Filtrat"
  2079. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
  2080. #, fuzzy
  2081. msgid "Ctrl+L"
  2082. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2083. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
  2084. #, fuzzy
  2085. msgid "Mi&nimal View"
  2086. msgstr "Pamja grafike"
  2087. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
  2088. #, fuzzy
  2089. msgid "Ctrl+H"
  2090. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2091. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
  2092. #, fuzzy
  2093. msgid "&Fullscreen Interface"
  2094. msgstr "Pamja grafike"
  2095. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "&Advanced Controls"
  2098. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2099. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
  2100. #, fuzzy
  2101. msgid "Visualizations selector"
  2102. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2103. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
  2104. #, fuzzy
  2105. msgid "Customi&ze Interface..."
  2106. msgstr "Pamja grafike"
  2107. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
  2108. #, fuzzy
  2109. msgid "Audio &Track"
  2110. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2111. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
  2112. #, fuzzy
  2113. msgid "Audio &Channels"
  2114. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2115. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
  2116. #, fuzzy
  2117. msgid "Audio &Device"
  2118. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2119. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
  2120. #, fuzzy
  2121. msgid "&Visualizations"
  2122. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2123. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
  2124. #, fuzzy
  2125. msgid "Video &Track"
  2126. msgstr "Opcionet video"
  2127. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
  2128. #, fuzzy
  2129. msgid "&Subtitles Track"
  2130. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2131. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
  2132. #, fuzzy
  2133. msgid "&Fullscreen"
  2134. msgstr "Pamja grafike"
  2135. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
  2136. msgid "Always &On Top"
  2137. msgstr ""
  2138. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
  2139. msgid "DirectX Wallpaper"
  2140. msgstr ""
  2141. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
  2142. msgid "Sna&pshot"
  2143. msgstr ""
  2144. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
  2145. msgid "&Zoom"
  2146. msgstr ""
  2147. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
  2148. #, fuzzy
  2149. msgid "Sca&le"
  2150. msgstr "Opcionet video"
  2151. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
  2152. #, fuzzy
  2153. msgid "&Aspect Ratio"
  2154. msgstr "Audio"
  2155. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
  2156. msgid "&Crop"
  2157. msgstr ""
  2158. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
  2159. #, fuzzy
  2160. msgid "&Deinterlace"
  2161. msgstr "Pamja grafike"
  2162. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
  2163. #, fuzzy
  2164. msgid "&Post processing"
  2165. msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
  2166. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
  2167. msgid "Manage &bookmarks"
  2168. msgstr ""
  2169. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
  2170. #, fuzzy
  2171. msgid "T&itle"
  2172. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2173. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
  2174. msgid "&Chapter"
  2175. msgstr ""
  2176. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
  2177. msgid "&Navigation"
  2178. msgstr ""
  2179. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
  2180. msgid "&Program"
  2181. msgstr ""
  2182. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
  2183. msgid "Configure podcasts..."
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
  2186. msgid "&Help..."
  2187. msgstr ""
  2188. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
  2189. #, fuzzy
  2190. msgid "Check for &Updates..."
  2191. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2192. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
  2193. msgid "&Faster"
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
  2196. msgid "N&ormal Speed"
  2197. msgstr ""
  2198. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
  2199. #, fuzzy
  2200. msgid "Slo&wer"
  2201. msgstr "Filtrat"
  2202. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
  2203. msgid "&Jump Forward"
  2204. msgstr ""
  2205. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
  2206. msgid "Jump Bac&kward"
  2207. msgstr ""
  2208. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
  2209. msgid "&Stop"
  2210. msgstr ""
  2211. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
  2212. #, fuzzy
  2213. msgid "Pre&vious"
  2214. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2215. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
  2216. msgid "Ne&xt"
  2217. msgstr ""
  2218. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
  2219. #, fuzzy
  2220. msgid "Open &Network..."
  2221. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2222. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
  2223. msgid "Leave Fullscreen"
  2224. msgstr ""
  2225. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
  2226. msgid "&Playback"
  2227. msgstr ""
  2228. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
  2229. msgid "Hide VLC media player in taskbar"
  2230. msgstr ""
  2231. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
  2232. msgid "Show VLC media player"
  2233. msgstr ""
  2234. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
  2235. msgid "&Open Media"
  2236. msgstr ""
  2237. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
  2238. msgid " - Empty - "
  2239. msgstr ""
  2240. #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "Open &Folder..."
  2243. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2244. #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
  2245. #, fuzzy
  2246. msgid "Open D&irectory..."
  2247. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2248. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
  2249. msgid "Show advanced preferences over simple ones"
  2250. msgstr ""
  2251. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
  2252. msgid ""
  2253. "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
  2254. "preferences dialog."
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
  2257. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:518
  2258. msgid "Systray icon"
  2259. msgstr ""
  2260. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
  2261. msgid ""
  2262. "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
  2263. "basic actions."
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
  2266. msgid "Start VLC with only a systray icon"
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
  2269. msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
  2272. #, fuzzy
  2273. msgid "Resize interface to the native video size"
  2274. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2275. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
  2276. msgid ""
  2277. "You have two choices:n"
  2278. " - The interface will resize to the native video sizen"
  2279. " - The video will fit to the interface sizen"
  2280. " By default, interface resize to the native video size."
  2281. msgstr ""
  2282. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
  2283. msgid "Show playing item name in window title"
  2284. msgstr ""
  2285. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
  2286. msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
  2287. msgstr ""
  2288. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
  2289. msgid "Show notification popup on track change"
  2290. msgstr ""
  2291. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
  2292. msgid ""
  2293. "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
  2294. "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
  2295. msgstr ""
  2296. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
  2297. #, fuzzy
  2298. msgid "Advanced options"
  2299. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2300. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
  2301. msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
  2302. msgstr ""
  2303. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
  2304. msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
  2305. msgstr ""
  2306. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
  2307. msgid ""
  2308. "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
  2309. "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
  2310. "extensions."
  2311. msgstr ""
  2312. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
  2313. msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1."
  2314. msgstr ""
  2315. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
  2316. msgid ""
  2317. "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
  2318. "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
  2319. "with composite extensions."
  2320. msgstr ""
  2321. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
  2322. msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
  2323. msgstr ""
  2324. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
  2325. msgid "Activate the updates availability notification"
  2326. msgstr ""
  2327. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
  2328. msgid ""
  2329. "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
  2330. "once every two weeks."
  2331. msgstr ""
  2332. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
  2333. msgid "Number of days between two update checks"
  2334. msgstr ""
  2335. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
  2336. msgid "Allow the volume to be set to 400%"
  2337. msgstr ""
  2338. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
  2339. msgid ""
  2340. "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
  2341. "option can distort the audio, since it uses software amplification."
  2342. msgstr ""
  2343. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
  2344. msgid "Automatically save the volume on exit"
  2345. msgstr ""
  2346. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
  2347. msgid "Ask for network policy at start"
  2348. msgstr ""
  2349. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
  2350. msgid "Save the recently played items in the menu"
  2351. msgstr ""
  2352. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
  2353. msgid "List of words separated by | to filter"
  2354. msgstr ""
  2355. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
  2356. msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
  2357. msgstr ""
  2358. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
  2359. msgid "Define the colors of the volume slider "
  2360. msgstr ""
  2361. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
  2362. msgid ""
  2363. "Define the colors of the volume slidern"
  2364. "By specifying the 12 numbers separated by a ';'n"
  2365. "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'n"
  2366. "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
  2367. msgstr ""
  2368. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
  2369. msgid "Selection of the starting mode and look "
  2370. msgstr ""
  2371. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
  2372. msgid ""
  2373. "Start VLC with:n"
  2374. " - normal moden"
  2375. " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...n"
  2376. " - minimal mode with limited controls"
  2377. msgstr ""
  2378. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
  2379. msgid "Classic look"
  2380. msgstr ""
  2381. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
  2382. msgid "Complete look with information area"
  2383. msgstr ""
  2384. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
  2385. msgid "Minimal look with no menus"
  2386. msgstr ""
  2387. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
  2388. msgid "Show a controller in fullscreen mode"
  2389. msgstr ""
  2390. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
  2391. msgid "Embed the file browser in open dialog"
  2392. msgstr ""
  2393. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
  2394. #, fuzzy
  2395. msgid "Qt interface"
  2396. msgstr "Pamja grafike"
  2397. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
  2398. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
  2399. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
  2400. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
  2401. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
  2402. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
  2403. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid "Form"
  2406. msgstr "Te pergjithshme"
  2407. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
  2408. msgid "Preset"
  2409. msgstr ""
  2410. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
  2411. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
  2412. msgid "Dialog"
  2413. msgstr ""
  2414. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
  2415. #, fuzzy
  2416. msgid "Show extended options"
  2417. msgstr "Opcionet video"
  2418. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
  2419. #, fuzzy
  2420. msgid "Show &more options"
  2421. msgstr "Filtrat"
  2422. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
  2423. msgid "Change the caching for the media"
  2424. msgstr ""
  2425. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
  2426. msgid " ms"
  2427. msgstr ""
  2428. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
  2429. msgid "Start Time"
  2430. msgstr ""
  2431. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
  2432. msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
  2433. msgstr ""
  2434. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
  2435. msgid "Extra media"
  2436. msgstr ""
  2437. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
  2438. #, fuzzy
  2439. msgid "Select the file"
  2440. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2441. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
  2442. msgid "Complete MRL for VLC internal"
  2443. msgstr ""
  2444. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
  2445. #, fuzzy
  2446. msgid "Edit Options"
  2447. msgstr "Opcionet audio"
  2448. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
  2449. msgid "Change the start time for the media"
  2450. msgstr ""
  2451. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
  2452. msgid "s"
  2453. msgstr ""
  2454. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
  2455. #, fuzzy
  2456. msgid "Select play mode"
  2457. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2458. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
  2459. #, fuzzy
  2460. msgid "Capture mode"
  2461. msgstr "Pamja grafike"
  2462. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
  2463. #, fuzzy
  2464. msgid "Select the capture device type"
  2465. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2466. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
  2467. #, fuzzy
  2468. msgid "Device Selection"
  2469. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2470. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
  2471. #, fuzzy
  2472. msgid "Options"
  2473. msgstr "Opcionet audio"
  2474. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
  2475. msgid "Access advanced options to tweak the device"
  2476. msgstr ""
  2477. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
  2478. #, fuzzy
  2479. msgid "Advanced options..."
  2480. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2481. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid "Disc Selection"
  2484. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2485. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
  2486. msgid "SVCD/VCD"
  2487. msgstr ""
  2488. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
  2489. msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
  2492. #, fuzzy
  2493. msgid "Disc device"
  2494. msgstr "Opcionet video"
  2495. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
  2496. #, fuzzy
  2497. msgid "Starting Position"
  2498. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2499. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid "Audio and Subtitles"
  2502. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2503. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
  2504. #, fuzzy
  2505. msgid "Choose one or more media file to open"
  2506. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2507. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
  2508. #, fuzzy
  2509. msgid "File Selection"
  2510. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2511. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
  2512. msgid "You can select local files with the following list and buttons."
  2513. msgstr ""
  2514. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
  2515. #, fuzzy
  2516. msgid "Add..."
  2517. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2518. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
  2519. #, fuzzy
  2520. msgid "Add a subtitles file"
  2521. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2522. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
  2523. #, fuzzy
  2524. msgid "Use a sub&titles file"
  2525. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2526. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
  2527. #, fuzzy
  2528. msgid "Alignment:"
  2529. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2530. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid "Select the subtitles file"
  2533. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2534. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
  2535. msgid "Network Protocol"
  2536. msgstr ""
  2537. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
  2538. #, fuzzy
  2539. msgid "Select the protocol for the URL."
  2540. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2541. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
  2542. #, fuzzy
  2543. msgid "Select the port used"
  2544. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2545. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
  2546. msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
  2549. #: modules/services_discovery/podcast.c:61
  2550. msgid "Podcast URLs list"
  2551. msgstr ""
  2552. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
  2553. msgid "MPEG-TS"
  2554. msgstr ""
  2555. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
  2556. msgid "MPEG-PS"
  2557. msgstr ""
  2558. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
  2559. msgid "WAV"
  2560. msgstr ""
  2561. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
  2562. msgid "ASF/WMV"
  2563. msgstr ""
  2564. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
  2565. msgid "Ogg/Ogm"
  2566. msgstr ""
  2567. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
  2568. msgid "RAW"
  2569. msgstr ""
  2570. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
  2571. #, fuzzy
  2572. msgid "MPEG 1"
  2573. msgstr "Video"
  2574. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
  2575. msgid "FLV"
  2576. msgstr ""
  2577. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
  2578. msgid "MP4/MOV"
  2579. msgstr ""
  2580. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
  2581. msgid "MKV"
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
  2584. #, fuzzy
  2585. msgid "Encapsulation"
  2586. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2587. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
  2588. msgid " kb/s"
  2589. msgstr ""
  2590. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
  2591. #, fuzzy
  2592. msgid "Frame Rate"
  2593. msgstr "Opcionet video"
  2594. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
  2595. msgid " fps"
  2596. msgstr ""
  2597. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
  2598. msgid ""
  2599. "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
  2600. "autodetect the other using the original aspect ratio"
  2601. msgstr ""
  2602. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
  2603. msgid "00000; "
  2604. msgstr ""
  2605. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
  2606. msgid "Keep original video track"
  2607. msgstr ""
  2608. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
  2609. #, fuzzy
  2610. msgid "Video codec"
  2611. msgstr "Opcionet video"
  2612. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
  2613. msgid "Keep original audio track"
  2614. msgstr ""
  2615. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid "Sample Rate"
  2618. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2619. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "Audio codec"
  2622. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2623. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
  2624. #, fuzzy
  2625. msgid "Overlay subtitles on the video"
  2626. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2627. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
  2628. #, fuzzy
  2629. msgid "Destinations"
  2630. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2631. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
  2632. #, fuzzy
  2633. msgid "New destination"
  2634. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2635. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
  2636. msgid ""
  2637. "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
  2638. "with transcoding that the format is compatible with the method used."
  2639. msgstr ""
  2640. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
  2641. #, fuzzy
  2642. msgid "Display locally"
  2643. msgstr "Opcionet video"
  2644. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
  2645. #, fuzzy
  2646. msgid "Activate Transcoding"
  2647. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2648. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
  2649. #, fuzzy
  2650. msgid "Miscellaneous Options"
  2651. msgstr "Opcionet video"
  2652. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
  2653. msgid "Stream all elementary streams"
  2654. msgstr ""
  2655. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
  2656. msgid "Group name"
  2657. msgstr ""
  2658. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
  2659. msgid "Generated stream output string"
  2660. msgstr ""
  2661. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
  2662. #, fuzzy
  2663. msgid "Default volume"
  2664. msgstr "Pamja grafike"
  2665. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
  2666. msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
  2667. msgstr ""
  2668. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
  2669. msgid " %"
  2670. msgstr ""
  2671. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
  2672. msgid "Save volume on exit"
  2673. msgstr ""
  2674. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "Preferred audio language"
  2677. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2678. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
  2679. #, fuzzy
  2680. msgid "Output"
  2681. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2682. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
  2683. msgid "last.fm"
  2684. msgstr ""
  2685. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
  2686. msgid "Enable last.fm submission"
  2687. msgstr ""
  2688. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
  2689. #, fuzzy
  2690. msgid "Disc Devices"
  2691. msgstr "Opcionet video"
  2692. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
  2693. #, fuzzy
  2694. msgid "Default disc device"
  2695. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2696. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
  2697. msgid "Server default port"
  2698. msgstr ""
  2699. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
  2700. #, fuzzy
  2701. msgid "Default caching level"
  2702. msgstr "Pamja grafike"
  2703. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
  2704. #, fuzzy
  2705. msgid "Post-Processing quality"
  2706. msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
  2707. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
  2708. msgid "Repair AVI files"
  2709. msgstr ""
  2710. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
  2711. msgid "Use system codecs if available (better quality)"
  2712. msgstr ""
  2713. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
  2714. #, fuzzy
  2715. msgid "Instances"
  2716. msgstr "Pamja grafike"
  2717. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
  2718. msgid "Allow only one instance"
  2719. msgstr ""
  2720. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
  2721. #, fuzzy
  2722. msgid "File associations:"
  2723. msgstr "Filtrat"
  2724. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
  2725. msgid "Enqueue files when in one instance mode"
  2726. msgstr ""
  2727. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
  2728. msgid "Association Setup"
  2729. msgstr ""
  2730. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
  2731. msgid "Activate update notifier"
  2732. msgstr ""
  2733. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
  2734. msgid "Save recently played items"
  2735. msgstr ""
  2736. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
  2737. #, fuzzy
  2738. msgid "Filter"
  2739. msgstr "Filtrat"
  2740. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
  2741. msgid "Separate words by | (without space)"
  2742. msgstr ""
  2743. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
  2744. #, fuzzy
  2745. msgid "Interface Type"
  2746. msgstr "Pamja grafike"
  2747. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
  2748. #, fuzzy
  2749. msgid "Native"
  2750. msgstr "Opcionet video"
  2751. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
  2752. msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
  2753. msgstr ""
  2754. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
  2755. #, fuzzy
  2756. msgid "Display mode"
  2757. msgstr "Opcionet video"
  2758. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
  2759. #, fuzzy
  2760. msgid "Embed video in interface"
  2761. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2762. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
  2763. msgid "Show a controller in fullscreen"
  2764. msgstr ""
  2765. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
  2766. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:556
  2767. msgid "Skins"
  2768. msgstr ""
  2769. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid "Skin file"
  2772. msgstr "Opcionet video"
  2773. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "Resize interface to video size"
  2776. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2777. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "Subtitles Language"
  2780. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2781. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
  2782. #, fuzzy
  2783. msgid "Preferred subtitles language"
  2784. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2785. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
  2786. #, fuzzy
  2787. msgid "Default encoding"
  2788. msgstr "Pamja grafike"
  2789. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
  2790. #, fuzzy
  2791. msgid "Effect"
  2792. msgstr "Opcionet video"
  2793. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
  2794. #, fuzzy
  2795. msgid "Font color"
  2796. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2797. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
  2798. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
  2799. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
  2800. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
  2801. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
  2802. msgid " px"
  2803. msgstr ""
  2804. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
  2805. msgid "Accelerated video output (Overlay)"
  2806. msgstr ""
  2807. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
  2808. #: modules/video_output/msw/directx.c:132
  2809. msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
  2810. msgstr ""
  2811. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
  2812. #, fuzzy
  2813. msgid "DirectX"
  2814. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2815. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
  2816. #, fuzzy
  2817. msgid "Display device"
  2818. msgstr "Opcionet video"
  2819. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
  2820. msgid "Enable wallpaper mode"
  2821. msgstr ""
  2822. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
  2823. #, fuzzy
  2824. msgid "Deinterlacing Mode"
  2825. msgstr "Pamja grafike"
  2826. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
  2827. #, fuzzy
  2828. msgid "Force Aspect Ratio"
  2829. msgstr "Audio"
  2830. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
  2831. msgid "vlc-snap"
  2832. msgstr ""
  2833. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
  2834. msgid "Stuff"
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
  2837. #, fuzzy
  2838. msgid "Edit settings"
  2839. msgstr "Opcionet audio"
  2840. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
  2841. #, fuzzy
  2842. msgid "Control"
  2843. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2844. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
  2845. msgid "Run manually"
  2846. msgstr ""
  2847. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
  2848. #, fuzzy
  2849. msgid "Setup schedule"
  2850. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  2851. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
  2852. msgid "Run on schedule"
  2853. msgstr ""
  2854. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
  2855. #, fuzzy
  2856. msgid "Status"
  2857. msgstr "Opcionet video"
  2858. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
  2859. msgid "P/P"
  2860. msgstr ""
  2861. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
  2862. #, fuzzy
  2863. msgid "Prev"
  2864. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2865. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
  2866. #, fuzzy
  2867. msgid "Add Input"
  2868. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2869. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
  2870. #, fuzzy
  2871. msgid "Edit Input"
  2872. msgstr "Opcionet audio"
  2873. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
  2874. #, fuzzy
  2875. msgid "Clear List"
  2876. msgstr "Filtrat"
  2877. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
  2878. #, fuzzy
  2879. msgid "Refresh"
  2880. msgstr "Filtrat"
  2881. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
  2882. msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
  2883. msgstr ""
  2884. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
  2885. #, fuzzy
  2886. msgid "Transform"
  2887. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2888. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
  2889. msgid "Sharpen"
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
  2892. msgid "Sigma"
  2893. msgstr ""
  2894. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
  2895. msgid "Image adjust"
  2896. msgstr ""
  2897. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
  2898. msgid "Brightness threshold"
  2899. msgstr ""
  2900. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
  2901. msgid "Synchronize top and bottom"
  2902. msgstr ""
  2903. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
  2904. msgid "Synchronize left and right"
  2905. msgstr ""
  2906. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
  2907. msgid "Magnification/Zoom"
  2908. msgstr ""
  2909. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
  2910. msgid "Puzzle game"
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
  2913. msgid "Black slot"
  2914. msgstr ""
  2915. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
  2916. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
  2917. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
  2918. #, fuzzy
  2919. msgid "Columns"
  2920. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2921. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
  2922. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
  2923. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
  2924. msgid "Rows"
  2925. msgstr ""
  2926. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
  2927. msgid "Rotate"
  2928. msgstr ""
  2929. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
  2930. msgid "Angle"
  2931. msgstr ""
  2932. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
  2933. #, fuzzy
  2934. msgid "Geometry"
  2935. msgstr "Opcionet video"
  2936. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid "Color extraction"
  2939. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2940. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
  2941. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
  2942. msgid ">HHHHHH;#"
  2943. msgstr ""
  2944. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
  2945. msgid "Color threshold"
  2946. msgstr ""
  2947. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
  2948. msgid "Similarity"
  2949. msgstr ""
  2950. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
  2951. #, fuzzy
  2952. msgid "Color fun"
  2953. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  2954. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
  2955. #, fuzzy
  2956. msgid "Water effect"
  2957. msgstr "Opcionet video"
  2958. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
  2959. #: modules/video_filter/noise.c:54
  2960. msgid "Noise"
  2961. msgstr ""
  2962. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
  2963. #, fuzzy
  2964. msgid "Motion detect"
  2965. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2966. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
  2967. msgid "Motion blur"
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
  2970. msgid "Factor"
  2971. msgstr ""
  2972. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
  2973. msgid "Cartoon"
  2974. msgstr ""
  2975. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
  2976. #, fuzzy
  2977. msgid "Image modification"
  2978. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  2979. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
  2980. msgid "Wall"
  2981. msgstr ""
  2982. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
  2983. #, fuzzy
  2984. msgid "Add text"
  2985. msgstr "Fitltri i treguesit"
  2986. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
  2987. msgid "Panoramix"
  2988. msgstr ""
  2989. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
  2990. msgid "Clone"
  2991. msgstr ""
  2992. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
  2993. msgid "Number of clones"
  2994. msgstr ""
  2995. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
  2996. msgid "Vout/Overlay"
  2997. msgstr ""
  2998. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
  2999. #, fuzzy
  3000. msgid "Add logo"
  3001. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3002. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
  3003. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
  3004. msgid "Transparency"
  3005. msgstr ""
  3006. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
  3007. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
  3008. msgid "Logo"
  3009. msgstr ""
  3010. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
  3011. msgid "Logo erase"
  3012. msgstr ""
  3013. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
  3014. msgid "Mask"
  3015. msgstr ""
  3016. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
  3017. #, fuzzy
  3018. msgid "Subpicture filters"
  3019. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3020. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
  3021. #, fuzzy
  3022. msgid "Video filters"
  3023. msgstr "Opcionet video"
  3024. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
  3025. #, fuzzy
  3026. msgid "Vout filters"
  3027. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3028. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
  3029. msgid "Reset"
  3030. msgstr ""
  3031. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
  3032. #, fuzzy
  3033. msgid "Advanced video filter controls"
  3034. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3035. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
  3036. #, fuzzy
  3037. msgid "VLM configurator"
  3038. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3039. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
  3040. #, fuzzy
  3041. msgid "Media Manager Edition"
  3042. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3043. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
  3044. msgid "Name:"
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
  3047. #, fuzzy
  3048. msgid "Input:"
  3049. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3050. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
  3051. #, fuzzy
  3052. msgid "Select Input"
  3053. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3054. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
  3055. #, fuzzy
  3056. msgid "Output:"
  3057. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3058. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
  3059. #, fuzzy
  3060. msgid "Select Output"
  3061. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3062. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
  3063. #, fuzzy
  3064. msgid "Time Control"
  3065. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  3066. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
  3067. #, fuzzy
  3068. msgid "Mux Control"
  3069. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  3070. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
  3071. msgid "AAAA; "
  3072. msgstr ""
  3073. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
  3074. msgid "Loop"
  3075. msgstr ""
  3076. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
  3077. #, fuzzy
  3078. msgid "Media Manager List"
  3079. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3080. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
  3081. #, fuzzy
  3082. msgid "Open a skin file"
  3083. msgstr "Filtrat"
  3084. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
  3085. msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
  3086. msgstr ""
  3087. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
  3088. #, fuzzy
  3089. msgid "Open playlist"
  3090. msgstr "Filtrat"
  3091. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
  3092. #, fuzzy
  3093. msgid "Playlist Files|"
  3094. msgstr "Filtrat"
  3095. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
  3096. #, fuzzy
  3097. msgid "Save playlist"
  3098. msgstr "Filtrat"
  3099. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
  3100. msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
  3101. msgstr ""
  3102. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:513
  3103. #, fuzzy
  3104. msgid "Skin to use"
  3105. msgstr "Opcionet video"
  3106. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:514
  3107. msgid "Path to the skin to use."
  3108. msgstr ""
  3109. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:515
  3110. msgid "Config of last used skin"
  3111. msgstr ""
  3112. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:516
  3113. msgid ""
  3114. "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
  3115. "automatically, do not touch it."
  3116. msgstr ""
  3117. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:519
  3118. msgid "Show a systray icon for VLC"
  3119. msgstr ""
  3120. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:520
  3121. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:521
  3122. msgid "Show VLC on the taskbar"
  3123. msgstr ""
  3124. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:522
  3125. msgid "Enable transparency effects"
  3126. msgstr ""
  3127. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:523
  3128. msgid ""
  3129. "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
  3130. "when moving windows does not behave correctly."
  3131. msgstr ""
  3132. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
  3133. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:527
  3134. #, fuzzy
  3135. msgid "Use a skinned playlist"
  3136. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3137. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
  3138. msgid "Display video in a skinned window if any"
  3139. msgstr ""
  3140. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:530
  3141. msgid ""
  3142. "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
  3143. "play back video even though no video tag is implemented"
  3144. msgstr ""
  3145. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:557
  3146. #, fuzzy
  3147. msgid "Skinnable Interface"
  3148. msgstr "Pamja grafike"
  3149. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:571
  3150. msgid "Skins loader demux"
  3151. msgstr ""
  3152. #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
  3153. #, fuzzy
  3154. msgid "Select skin"
  3155. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3156. #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
  3157. #, fuzzy
  3158. msgid "Open skin ..."
  3159. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3160. #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
  3161. #, fuzzy
  3162. msgid ""
  3163. "n"
  3164. "(WinCE interface)n"
  3165. "n"
  3166. msgstr "Pamja grafike"
  3167. #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
  3168. msgid ""
  3169. "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Teamn"
  3170. "n"
  3171. msgstr ""
  3172. #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
  3173. msgid "Compiled by "
  3174. msgstr ""
  3175. #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
  3176. msgid ""
  3177. "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>n"
  3178. "http://www.videolan.org/"
  3179. msgstr ""
  3180. #: modules/gui/wince/open.cpp:136
  3181. msgid "Open:"
  3182. msgstr ""
  3183. #: modules/gui/wince/open.cpp:148
  3184. msgid ""
  3185. "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
  3186. "targets:"
  3187. msgstr ""
  3188. #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
  3189. msgid "Unknown"
  3190. msgstr ""
  3191. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
  3192. #, fuzzy
  3193. msgid "Choose directory"
  3194. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3195. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
  3196. msgid "Choose file"
  3197. msgstr ""
  3198. #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
  3199. msgid ""
  3200. "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
  3201. "window."
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
  3204. #, fuzzy
  3205. msgid "WinCE interface"
  3206. msgstr "Pamja grafike"
  3207. #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
  3208. msgid "WinCE dialogs provider"
  3209. msgstr ""
  3210. #: modules/meta_engine/folder.c:57
  3211. msgid "Folder meta data"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
  3214. msgid "Blues"
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
  3217. msgid "Classic rock"
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
  3220. #, fuzzy
  3221. msgid "Country"
  3222. msgstr "Kontrolli i pamjes"
  3223. #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
  3224. msgid "Disco"
  3225. msgstr ""
  3226. #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
  3227. msgid "Funk"
  3228. msgstr ""
  3229. #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
  3230. msgid "Grunge"
  3231. msgstr ""
  3232. #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
  3233. msgid "Hip-Hop"
  3234. msgstr ""
  3235. #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
  3236. msgid "Jazz"
  3237. msgstr ""
  3238. #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
  3239. msgid "Metal"
  3240. msgstr ""
  3241. #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
  3242. msgid "New Age"
  3243. msgstr ""
  3244. #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
  3245. msgid "Oldies"
  3246. msgstr ""
  3247. #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
  3248. msgid "Other"
  3249. msgstr ""
  3250. #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
  3251. msgid "R&B"
  3252. msgstr ""
  3253. #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
  3254. msgid "Rap"
  3255. msgstr ""
  3256. #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
  3257. msgid "Industrial"
  3258. msgstr ""
  3259. #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
  3260. msgid "Alternative"
  3261. msgstr ""
  3262. #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
  3263. msgid "Death metal"
  3264. msgstr ""
  3265. #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
  3266. msgid "Pranks"
  3267. msgstr ""
  3268. #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
  3269. msgid "Soundtrack"
  3270. msgstr ""
  3271. #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
  3272. msgid "Euro-Techno"
  3273. msgstr ""
  3274. #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
  3275. msgid "Ambient"
  3276. msgstr ""
  3277. #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
  3278. msgid "Trip-Hop"
  3279. msgstr ""
  3280. #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
  3281. msgid "Vocal"
  3282. msgstr ""
  3283. #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
  3284. msgid "Jazz+Funk"
  3285. msgstr ""
  3286. #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
  3287. msgid "Fusion"
  3288. msgstr ""
  3289. #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
  3290. msgid "Trance"
  3291. msgstr ""
  3292. #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
  3293. msgid "Instrumental"
  3294. msgstr ""
  3295. #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
  3296. msgid "Acid"
  3297. msgstr ""
  3298. #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
  3299. msgid "House"
  3300. msgstr ""
  3301. #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
  3302. msgid "Game"
  3303. msgstr ""
  3304. #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
  3305. msgid "Sound clip"
  3306. msgstr ""
  3307. #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
  3308. msgid "Gospel"
  3309. msgstr ""
  3310. #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
  3311. #, fuzzy
  3312. msgid "Alternative rock"
  3313. msgstr "Pamja grafike"
  3314. #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
  3315. msgid "Soul"
  3316. msgstr ""
  3317. #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
  3318. msgid "Punk"
  3319. msgstr ""
  3320. #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
  3321. msgid "Space"
  3322. msgstr ""
  3323. #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
  3324. msgid "Meditative"
  3325. msgstr ""
  3326. #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
  3327. msgid "Instrumental pop"
  3328. msgstr ""
  3329. #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
  3330. msgid "Instrumental rock"
  3331. msgstr ""
  3332. #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
  3333. msgid "Ethnic"
  3334. msgstr ""
  3335. #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
  3336. msgid "Gothic"
  3337. msgstr ""
  3338. #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
  3339. msgid "Darkwave"
  3340. msgstr ""
  3341. #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
  3342. msgid "Techno-Industrial"
  3343. msgstr ""
  3344. #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
  3345. msgid "Electronic"
  3346. msgstr ""
  3347. #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
  3348. msgid "Pop-Folk"
  3349. msgstr ""
  3350. #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
  3351. msgid "Eurodance"
  3352. msgstr ""
  3353. #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
  3354. msgid "Dream"
  3355. msgstr ""
  3356. #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
  3357. msgid "Southern rock"
  3358. msgstr ""
  3359. #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
  3360. msgid "Comedy"
  3361. msgstr ""
  3362. #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
  3363. msgid "Cult"
  3364. msgstr ""
  3365. #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
  3366. msgid "Gangsta"
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
  3369. msgid "Top 40"
  3370. msgstr ""
  3371. #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
  3372. msgid "Christian rap"
  3373. msgstr ""
  3374. #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
  3375. msgid "Pop/funk"
  3376. msgstr ""
  3377. #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
  3378. msgid "Jungle"
  3379. msgstr ""
  3380. #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
  3381. msgid "Native American"
  3382. msgstr ""
  3383. #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
  3384. msgid "Cabaret"
  3385. msgstr ""
  3386. #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
  3387. msgid "New wave"
  3388. msgstr ""
  3389. #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
  3390. msgid "Rave"
  3391. msgstr ""
  3392. #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
  3393. msgid "Showtunes"
  3394. msgstr ""
  3395. #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
  3396. msgid "Trailer"
  3397. msgstr ""
  3398. #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
  3399. msgid "Lo-Fi"
  3400. msgstr ""
  3401. #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
  3402. msgid "Tribal"
  3403. msgstr ""
  3404. #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
  3405. msgid "Acid punk"
  3406. msgstr ""
  3407. #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
  3408. msgid "Acid jazz"
  3409. msgstr ""
  3410. #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
  3411. msgid "Polka"
  3412. msgstr ""
  3413. #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
  3414. msgid "Retro"
  3415. msgstr ""
  3416. #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
  3417. msgid "Musical"
  3418. msgstr ""
  3419. #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
  3420. msgid "Rock & roll"
  3421. msgstr ""
  3422. #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
  3423. msgid "Hard rock"
  3424. msgstr ""
  3425. #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
  3426. msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
  3427. msgstr ""
  3428. #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
  3429. msgid "The username of your last.fm account"
  3430. msgstr ""
  3431. #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
  3432. msgid "The password of your last.fm account"
  3433. msgstr ""
  3434. #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
  3435. msgid "Scrobbler URL"
  3436. msgstr ""
  3437. #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
  3438. msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
  3439. msgstr ""
  3440. #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
  3441. #, fuzzy
  3442. msgid "Audioscrobbler"
  3443. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3444. #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
  3445. msgid "Submission of played songs to last.fm"
  3446. msgstr ""
  3447. #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
  3448. msgid "Last.fm username not set"
  3449. msgstr ""
  3450. #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
  3451. msgid ""
  3452. "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
  3453. "VLC.n"
  3454. "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
  3455. msgstr ""
  3456. #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
  3457. msgid "last.fm: Authentication failed"
  3458. msgstr ""
  3459. #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
  3460. msgid ""
  3461. "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
  3462. "relaunch VLC."
  3463. msgstr ""
  3464. #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
  3465. msgid "Dummy image chroma format"
  3466. msgstr ""
  3467. #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
  3468. msgid ""
  3469. "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
  3470. "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
  3471. msgstr ""
  3472. #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
  3473. msgid "Save raw codec data"
  3474. msgstr ""
  3475. #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
  3476. msgid ""
  3477. "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
  3478. "main options."
  3479. msgstr ""
  3480. #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
  3481. msgid ""
  3482. "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  3483. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  3484. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  3485. msgstr ""
  3486. #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
  3487. #, fuzzy
  3488. msgid "Dummy interface function"
  3489. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3490. #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
  3491. #, fuzzy
  3492. msgid "Dummy Interface"
  3493. msgstr "Pamja grafike"
  3494. #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
  3495. msgid "Dummy access function"
  3496. msgstr ""
  3497. #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
  3498. msgid "Dummy demux function"
  3499. msgstr ""
  3500. #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
  3501. msgid "Dummy decoder"
  3502. msgstr ""
  3503. #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
  3504. msgid "Dummy decoder function"
  3505. msgstr ""
  3506. #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
  3507. #, fuzzy
  3508. msgid "Dump decoder"
  3509. msgstr "Nentitujt / Titrat"
  3510. #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
  3511. #, fuzzy
  3512. msgid "Dump decoder function"
  3513. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3514. #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
  3515. msgid "Dummy encoder function"
  3516. msgstr ""
  3517. #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
  3518. msgid "Dummy audio output function"
  3519. msgstr ""
  3520. #: modules/misc/dummy/dummy.c:103
  3521. msgid "Dummy video output function"
  3522. msgstr ""
  3523. #: modules/misc/dummy/dummy.c:104
  3524. msgid "Dummy Video output"
  3525. msgstr ""
  3526. #: modules/misc/dummy/dummy.c:112
  3527. msgid "Dummy font renderer function"
  3528. msgstr ""
  3529. #: modules/misc/freetype.c:88 modules/misc/win32text.c:59
  3530. msgid "Filename for the font you want to use"
  3531. msgstr ""
  3532. #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
  3533. msgid "Font size in pixels"
  3534. msgstr ""
  3535. #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
  3536. msgid ""
  3537. "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
  3538. "set to something different than 0 this option will override the relative "
  3539. "font size."
  3540. msgstr ""
  3541. #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
  3542. msgid ""
  3543. "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
  3544. "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
  3545. msgstr ""
  3546. #: modules/misc/freetype.c:98 modules/misc/quartztext.c:98
  3547. #: modules/misc/win32text.c:69
  3548. msgid "Text default color"
  3549. msgstr ""
  3550. #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:99
  3551. #: modules/misc/win32text.c:70
  3552. msgid ""
  3553. "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  3554. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  3555. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  3556. "(red + green), #FFFFFF = white"
  3557. msgstr ""
  3558. #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/quartztext.c:94
  3559. #: modules/misc/win32text.c:74
  3560. msgid "Relative font size"
  3561. msgstr ""
  3562. #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/quartztext.c:95
  3563. #: modules/misc/win32text.c:75
  3564. msgid ""
  3565. "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
  3566. "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
  3567. msgstr ""
  3568. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3569. #: modules/misc/win32text.c:81
  3570. msgid "Smaller"
  3571. msgstr ""
  3572. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3573. #: modules/misc/win32text.c:81
  3574. msgid "Small"
  3575. msgstr ""
  3576. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3577. #: modules/misc/win32text.c:81
  3578. msgid "Large"
  3579. msgstr ""
  3580. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3581. #: modules/misc/win32text.c:81
  3582. msgid "Larger"
  3583. msgstr ""
  3584. #: modules/misc/freetype.c:111
  3585. msgid "Use YUVP renderer"
  3586. msgstr ""
  3587. #: modules/misc/freetype.c:112
  3588. msgid ""
  3589. "This renders the font using "paletized YUV". This option is only needed if "
  3590. "you want to encode into DVB subtitles"
  3591. msgstr ""
  3592. #: modules/misc/freetype.c:114
  3593. #, fuzzy
  3594. msgid "Font Effect"
  3595. msgstr "Opcionet video"
  3596. #: modules/misc/freetype.c:115
  3597. msgid ""
  3598. "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
  3599. "readability."
  3600. msgstr ""
  3601. #: modules/misc/freetype.c:124
  3602. msgid "Background"
  3603. msgstr ""
  3604. #: modules/misc/freetype.c:124
  3605. msgid "Fat Outline"
  3606. msgstr ""
  3607. #: modules/misc/freetype.c:136 modules/misc/win32text.c:93
  3608. #, fuzzy
  3609. msgid "Text renderer"
  3610. msgstr "Krijim i tekstit"
  3611. #: modules/misc/freetype.c:137
  3612. msgid "Freetype2 font renderer"
  3613. msgstr ""
  3614. #: modules/misc/gnutls.c:78
  3615. msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
  3616. msgstr ""
  3617. #: modules/misc/gnutls.c:80
  3618. msgid ""
  3619. "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
  3620. "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
  3621. msgstr ""
  3622. #: modules/misc/gnutls.c:83
  3623. msgid "Number of resumed TLS sessions"
  3624. msgstr ""
  3625. #: modules/misc/gnutls.c:85
  3626. msgid ""
  3627. "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
  3628. msgstr ""
  3629. #: modules/misc/gnutls.c:90
  3630. msgid "GnuTLS transport layer security"
  3631. msgstr ""
  3632. #: modules/misc/gnutls.c:100
  3633. msgid "GnuTLS server"
  3634. msgstr ""
  3635. #: modules/misc/gtk_main.c:64
  3636. msgid "Gtk+ GUI helper"
  3637. msgstr ""
  3638. #: modules/misc/inhibit.c:70
  3639. msgid "Power Management Inhibitor"
  3640. msgstr ""
  3641. #: modules/misc/inhibit.c:150
  3642. msgid "Playing some media."
  3643. msgstr ""
  3644. #: modules/misc/logger.c:122
  3645. msgid "Log format"
  3646. msgstr ""
  3647. #: modules/misc/logger.c:124
  3648. msgid ""
  3649. "Specify the log format. Available choices are "text" (default), "html", "
  3650. "and "syslog" (special mode to send to syslog instead of file."
  3651. msgstr ""
  3652. #: modules/misc/logger.c:128
  3653. msgid ""
  3654. "Specify the log format. Available choices are "text" (default) and "html"
  3655. ""."
  3656. msgstr ""
  3657. #: modules/misc/logger.c:133
  3658. msgid "Logging"
  3659. msgstr ""
  3660. #: modules/misc/logger.c:134
  3661. msgid "File logging"
  3662. msgstr ""
  3663. #: modules/misc/logger.c:140
  3664. msgid "Log filename"
  3665. msgstr ""
  3666. #: modules/misc/logger.c:140
  3667. #, fuzzy
  3668. msgid "Specify the log filename."
  3669. msgstr "Fitltri i treguesit"
  3670. #: modules/misc/lua/vlc.c:54
  3671. #, fuzzy
  3672. msgid "Lua interface"
  3673. msgstr "Pamja grafike"
  3674. #: modules/misc/lua/vlc.c:55
  3675. msgid "Lua interface module to load"
  3676. msgstr ""
  3677. #: modules/misc/lua/vlc.c:57
  3678. #, fuzzy
  3679. msgid "Lua interface configuration"
  3680. msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
  3681. #: modules/misc/lua/vlc.c:58
  3682. msgid ""
  3683. "Lua interface configuration string. Format is: '["<interface module name>"
  3684. ""] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
  3685. msgstr ""
  3686. #: modules/misc/lua/vlc.c:61
  3687. msgid "Lua Art"
  3688. msgstr ""
  3689. #: modules/misc/lua/vlc.c:62
  3690. msgid "Fetch artwork using lua scripts"
  3691. msgstr ""
  3692. #: modules/misc/lua/vlc.c:70
  3693. #, fuzzy
  3694. msgid "Lua Playlist"
  3695. msgstr "Filtrat"
  3696. #: modules/misc/lua/vlc.c:71
  3697. msgid "Lua Playlist Parser Interface"
  3698. msgstr ""
  3699. #: modules/misc/lua/vlc.c:85
  3700. #, fuzzy
  3701. msgid "Lua Interface Module"
  3702. msgstr "Pamja grafike"
  3703. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
  3704. msgid "libc memcpy"
  3705. msgstr ""
  3706. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
  3707. msgid "3D Now! memcpy"
  3708. msgstr ""
  3709. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
  3710. msgid "MMX memcpy"
  3711. msgstr ""
  3712. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
  3713. msgid "MMX EXT memcpy"
  3714. msgstr ""
  3715. #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
  3716. msgid "AltiVec memcpy"
  3717. msgstr ""
  3718. #: modules/misc/notify/growl.m:97
  3719. msgid "Growl Notification Plugin"
  3720. msgstr ""
  3721. #: modules/misc/notify/growl.m:273
  3722. #, fuzzy
  3723. msgid "Now playing"
  3724. msgstr "Filtrat"
  3725. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
  3726. msgid "Server"
  3727. msgstr ""
  3728. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
  3729. msgid ""
  3730. "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
  3731. "notifications are sent locally."
  3732. msgstr ""
  3733. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
  3734. msgid "Growl password on the Growl server."
  3735. msgstr ""
  3736. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
  3737. msgid "Growl UDP port on the Growl server."
  3738. msgstr ""
  3739. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
  3740. msgid "Growl UDP Notification Plugin"
  3741. msgstr ""
  3742. #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
  3743. msgid "Title format string"
  3744. msgstr ""
  3745. #: modules/misc/notify/msn.c:68
  3746. msgid ""
  3747. "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
  3748. "Defaults to "Artist - Title" ({0} - {1})."
  3749. msgstr ""
  3750. #: modules/misc/notify/msn.c:75
  3751. msgid "MSN Now-Playing"
  3752. msgstr ""
  3753. #: modules/misc/notify/notify.c:48
  3754. msgid "Timeout (ms)"
  3755. msgstr ""
  3756. #: modules/misc/notify/notify.c:49
  3757. msgid "How long the notification will be displayed "
  3758. msgstr ""
  3759. #: modules/misc/notify/notify.c:54
  3760. msgid "Notify"
  3761. msgstr ""
  3762. #: modules/misc/notify/notify.c:55
  3763. msgid "LibNotify Notification Plugin"
  3764. msgstr ""
  3765. #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
  3766. msgid ""
  3767. "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to "Artist - Title" ($a "
  3768. "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
  3769. "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
  3770. "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
  3771. "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
  3772. "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
  3773. "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
  3774. msgstr ""
  3775. #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
  3776. msgid "Telepathy "Now Playing" (MissionControl)"
  3777. msgstr ""
  3778. #: modules/misc/notify/xosd.c:67
  3779. msgid "Flip vertical position"
  3780. msgstr ""
  3781. #: modules/misc/notify/xosd.c:68
  3782. msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
  3783. msgstr ""
  3784. #: modules/misc/notify/xosd.c:71
  3785. msgid "Vertical offset"
  3786. msgstr ""
  3787. #: modules/misc/notify/xosd.c:72
  3788. msgid ""
  3789. "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
  3790. "pixels, defaults to 30 pixels)."
  3791. msgstr ""
  3792. #: modules/misc/notify/xosd.c:76
  3793. msgid "Shadow offset"
  3794. msgstr ""
  3795. #: modules/misc/notify/xosd.c:77
  3796. msgid ""
  3797. "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
  3798. msgstr ""
  3799. #: modules/misc/notify/xosd.c:81
  3800. msgid "Font used to display text in the XOSD output."
  3801. msgstr ""
  3802. #: modules/misc/notify/xosd.c:83
  3803. msgid "Color used to display text in the XOSD output."
  3804. msgstr ""
  3805. #: modules/misc/notify/xosd.c:88
  3806. #, fuzzy
  3807. msgid "XOSD interface"
  3808. msgstr "Pamja grafike"
  3809. #: modules/misc/osd/parser.c:51
  3810. #, fuzzy
  3811. msgid "OSD configuration importer"