th.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:692k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgstr ""
  2. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  3. #, fuzzy
  4. msgid "Clean up"
  5. msgstr "ล้างเมนู"
  6. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  7. #, fuzzy
  8. msgid "Show Details"
  9. msgstr "แสดงทั้งหมด"
  10. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  11. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  12. #, fuzzy
  13. msgid "Rewind"
  14. msgstr "จบ"
  15. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  16. #, fuzzy
  17. msgid "Fast Forward"
  18. msgstr "ชั่วคราว"
  19. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  20. msgid "2 Pass"
  21. msgstr "2 Pass"
  22. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  23. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  24. msgstr ""
  25. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  26. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  27. msgstr ""
  28. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Preamp"
  31. msgstr "Dream"
  32. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  33. #, fuzzy
  34. msgid "Extended controls"
  35. msgstr "หน้าจอส่วนขยายtCtrl-G"
  36. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  37. msgid "Shows more information about the available video filters."
  38. msgstr ""
  39. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  40. #, fuzzy
  41. msgid "Wave"
  42. msgstr "บันทึก"
  43. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  44. #, fuzzy
  45. msgid "Ripple"
  46. msgstr "ธรรมดา"
  47. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  48. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  49. msgid "Psychedelic"
  50. msgstr "Psychedelic"
  51. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  52. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  53. #, fuzzy
  54. msgid "Gradient"
  55. msgstr "เขียว"
  56. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  57. #, fuzzy
  58. msgid "General editing filters"
  59. msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
  60. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  61. #, fuzzy
  62. msgid "Distortion filters"
  63. msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
  64. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  65. #, fuzzy
  66. msgid "Blur"
  67. msgstr "น้ำเงิน"
  68. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  69. msgid "Adds motion blurring to the image"
  70. msgstr ""
  71. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  72. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  73. msgstr ""
  74. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  75. #, fuzzy
  76. msgid "Image cropping"
  77. msgstr "รูปแบบของภาพ"
  78. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  79. msgid "Crops a defined part of the image"
  80. msgstr ""
  81. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  82. #, fuzzy
  83. msgid "Invert colors"
  84. msgstr "สี"
  85. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  86. msgid "Inverts the colors of the image"
  87. msgstr ""
  88. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  89. #, fuzzy
  90. msgid "Transformation"
  91. msgstr "ข้อมูล"
  92. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  93. msgid "Rotates or flips the image"
  94. msgstr ""
  95. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  96. #, fuzzy
  97. msgid "Interactive Zoom"
  98. msgstr "ส่วนติดต่อ"
  99. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  100. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  101. msgstr ""
  102. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  103. #, fuzzy
  104. msgid "Volume normalization"
  105. msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
  106. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  107. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  108. msgstr ""
  109. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  110. #, fuzzy
  111. msgid "Headphone virtualization"
  112. msgstr "ภาพประกอบเสียง"
  113. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  114. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  115. msgstr ""
  116. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  117. #, fuzzy
  118. msgid "Maximum level"
  119. msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
  120. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  121. #, fuzzy
  122. msgid "Restore Defaults"
  123. msgstr "ดีฟอล์ต"
  124. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  125. #, fuzzy
  126. msgid "Opaqueness"
  127. msgstr "เปิด:"
  128. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  129. msgid "Adjust Image"
  130. msgstr ""
  131. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  132. #, fuzzy
  133. msgid "Video Filter"
  134. msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
  135. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  136. #, fuzzy
  137. msgid "Audio Filter"
  138. msgstr "ไฟล์"
  139. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  140. #, fuzzy
  141. msgid "About the video filters"
  142. msgstr "บันทึกลงไฟล์"
  143. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  144. msgid ""
  145. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  146. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  147. "subsections of Video/Filters.n"
  148. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  149. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  150. msgstr ""
  151. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  152. #, fuzzy
  153. msgid "(no item is being played)"
  154. msgstr "No items in the playlist"
  155. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  156. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  157. msgstr ""
  158. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  159. msgid ""
  160. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  161. "security issues."
  162. msgstr ""
  163. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  164. msgid ""
  165. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  166. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  167. "modern version of Mac OS X."
  168. msgstr ""
  169. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  170. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  171. msgstr ""
  172. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  173. msgid ""
  174. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  175. "n"
  176. "%@"
  177. msgstr ""
  178. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  179. #, fuzzy
  180. msgid "Open CrashLog..."
  181. msgstr "เปิดดิสค์..."
  182. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Save this Log..."
  185. msgstr "บันทึก&เป็น..."
  186. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  187. msgid "Check for Update..."
  188. msgstr "ตรวจการอัพเดท..."
  189. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  190. msgid "Preferences..."
  191. msgstr "ตัวเลือก..."
  192. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  193. msgid "Services"
  194. msgstr "บริการ"
  195. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  196. msgid "Hide VLC"
  197. msgstr "ซ่อน VLC"
  198. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  199. msgid "Hide Others"
  200. msgstr "ซ่อนส่วนอื่น"
  201. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  202. msgid "Show All"
  203. msgstr "แสดงทั้งหมด"
  204. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  205. msgid "Quit VLC"
  206. msgstr "ออก VLC"
  207. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  208. msgid "1:File"
  209. msgstr "1:ไฟล์"
  210. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  211. #, fuzzy
  212. msgid "Advanced Open File..."
  213. msgstr "เปิดไฟล์..."
  214. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  215. msgid "Open Disc..."
  216. msgstr "เปิดดิสค์..."
  217. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  218. msgid "Open Network..."
  219. msgstr "เปิดเครือข่าย..."
  220. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  221. #, fuzzy
  222. msgid "Open Capture Device..."
  223. msgstr "เปิด &ดิสค์..."
  224. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  225. msgid "Open Recent"
  226. msgstr "เปิดครั้งล่าสุด"
  227. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  228. msgid "Clear Menu"
  229. msgstr "ล้างเมนู"
  230. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  231. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  232. msgstr ""
  233. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  234. msgid "Cut"
  235. msgstr "ตัด"
  236. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  237. msgid "Copy"
  238. msgstr "คัดลอก"
  239. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  240. msgid "Paste"
  241. msgstr "วาง"
  242. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  243. #, fuzzy
  244. msgid "Playback"
  245. msgstr "เล่น"
  246. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  247. #, fuzzy
  248. msgid "Increase Volume"
  249. msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
  250. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  251. #, fuzzy
  252. msgid "Decrease Volume"
  253. msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
  254. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  255. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  256. #, fuzzy
  257. msgid "Fullscreen Video Device"
  258. msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
  259. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  260. #, fuzzy
  261. msgid "Transparent"
  262. msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
  263. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  264. msgid "Minimize Window"
  265. msgstr "ย่อหน้าต่าง"
  266. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  267. msgid "Close Window"
  268. msgstr "ปิดหน้าต่าง"
  269. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  270. #, fuzzy
  271. msgid "Controller..."
  272. msgstr "VLC - Controller"
  273. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  274. msgid "Equalizer..."
  275. msgstr ""
  276. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Extended Controls..."
  279. msgstr "หน้าจอส่วนขยายtCtrl-G"
  280. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  281. #, fuzzy
  282. msgid "Bookmarks..."
  283. msgstr "&Bookmarks...tCtrl-B"
  284. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  285. #, fuzzy
  286. msgid "Playlist..."
  287. msgstr "Playlist"
  288. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  289. #, fuzzy
  290. msgid "Media Information..."
  291. msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
  292. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  293. #, fuzzy
  294. msgid "Messages..."
  295. msgstr "&ข้อความ..."
  296. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  297. msgid "Errors and Warnings..."
  298. msgstr ""
  299. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  300. msgid "Bring All to Front"
  301. msgstr ""
  302. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  303. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  304. msgid "Help"
  305. msgstr "วิธีใช้"
  306. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  307. #, fuzzy
  308. msgid "VLC media player Help..."
  309. msgstr "VLC media player"
  310. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  311. #, fuzzy
  312. msgid "ReadMe / FAQ..."
  313. msgstr "อ่านฉัน..."
  314. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  315. #, fuzzy
  316. msgid "Online Documentation..."
  317. msgstr "เอกสารออนไลน์"
  318. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  319. #, fuzzy
  320. msgid "VideoLAN Website..."
  321. msgstr "เว็บไซต์ VideoLAN"
  322. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  323. #, fuzzy
  324. msgid "Make a donation..."
  325. msgstr "บริจาค"
  326. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  327. #, fuzzy
  328. msgid "Online Forum..."
  329. msgstr "กระดานข่าวออนไลน์"
  330. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  331. msgid "Volume Up"
  332. msgstr "เพิ่มเสียง"
  333. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  334. msgid "Volume Down"
  335. msgstr "ลดเสียง"
  336. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  337. #, fuzzy
  338. msgid "Send"
  339. msgstr "จบ"
  340. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  341. #, fuzzy
  342. msgid "Don't Send"
  343. msgstr "ขนาดตัวอักษร"
  344. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  345. msgid "VLC crashed previously"
  346. msgstr ""
  347. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  348. msgid ""
  349. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  350. "n"
  351. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  352. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  353. "URL of a network stream, ..."
  354. msgstr ""
  355. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  356. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  357. msgstr ""
  358. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  359. msgid ""
  360. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  361. "information."
  362. msgstr ""
  363. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  364. #, c-format
  365. msgid "Volume: %d%%"
  366. msgstr "ความดัง: %d%%"
  367. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  368. msgid "Update check failed"
  369. msgstr ""
  370. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  371. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  372. msgstr ""
  373. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  374. msgid "Error when sending the Crash Report"
  375. msgstr ""
  376. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  377. #, fuzzy
  378. msgid "No CrashLog found"
  379. msgstr "ไม่พบ %@s "
  380. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  381. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  382. msgid "Continue"
  383. msgstr "ดำเนินการต่อ"
  384. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  385. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  386. msgstr ""
  387. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  388. #, fuzzy
  389. msgid "Remove old preferences?"
  390. msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
  391. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  392. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  393. msgstr ""
  394. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  395. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  396. msgstr ""
  397. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  398. #, c-format
  399. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  400. msgstr ""
  401. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  402. msgid "Video device"
  403. msgstr "เครื่องวิดีโอ"
  404. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  405. msgid ""
  406. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  407. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  408. "menu."
  409. msgstr ""
  410. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  411. msgid ""
  412. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  413. "is fully transparent."
  414. msgstr ""
  415. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  416. msgid "Stretch video to fill window"
  417. msgstr ""
  418. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  419. msgid ""
  420. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  421. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  422. msgstr ""
  423. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  424. #, fuzzy
  425. msgid "Black screens in fullscreen"
  426. msgstr "เต็มจอ"
  427. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  428. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  429. msgstr ""
  430. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  431. msgid "Use as Desktop Background"
  432. msgstr ""
  433. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  434. msgid ""
  435. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  436. "with in this mode."
  437. msgstr ""
  438. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  439. msgid "Show Fullscreen controller"
  440. msgstr ""
  441. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  442. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  443. msgstr ""
  444. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  445. msgid "Auto-playback of new items"
  446. msgstr ""
  447. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  448. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  449. msgstr ""
  450. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  451. msgid "Keep Recent Items"
  452. msgstr ""
  453. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  454. msgid ""
  455. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  456. "disabled here."
  457. msgstr ""
  458. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  459. #, fuzzy
  460. msgid "Keep current Equalizer settings"
  461. msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป"
  462. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  463. msgid ""
  464. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  465. "feature can be disabled here."
  466. msgstr ""
  467. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  468. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  469. msgstr ""
  470. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  471. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  472. msgstr ""
  473. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  474. msgid "Control playback with media keys"
  475. msgstr ""
  476. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  477. msgid ""
  478. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  479. "keyboards."
  480. msgstr ""
  481. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  482. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  483. msgstr ""
  484. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  485. msgid ""
  486. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  487. msgstr ""
  488. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  489. msgid "Mac OS X interface"
  490. msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X "
  491. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  492. #, fuzzy
  493. msgid "No device connected"
  494. msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก"
  495. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  496. msgid ""
  497. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  498. "n"
  499. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  500. "installed and try again."
  501. msgstr ""
  502. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  503. #, fuzzy
  504. msgid "Open Source"
  505. msgstr "เปิดคำบรรยาย"
  506. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  507. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  508. msgstr ""
  509. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  510. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  511. #, fuzzy
  512. msgid "Capture"
  513. msgstr "ฉาก"
  514. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  515. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  516. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  517. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  518. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  519. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  520. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  521. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  522. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  523. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  524. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  525. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  526. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  527. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  528. msgid "Browse..."
  529. msgstr "มองหาใน..."
  530. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  531. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  532. msgstr ""
  533. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  534. msgid "Play another media synchronously"
  535. msgstr ""
  536. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  537. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  538. msgid "Choose..."
  539. msgstr "เลือก..."
  540. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  541. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  542. msgid "Device name"
  543. msgstr "ชื่อเครื่อง"
  544. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  545. #, fuzzy
  546. msgid "No DVD menus"
  547. msgstr "ใช้เมนู DVD "
  548. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  549. #, fuzzy
  550. msgid "VIDEO_TS folder"
  551. msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
  552. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  553. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  554. msgid "DVD"
  555. msgstr "DVD"
  556. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  557. #, fuzzy
  558. msgid "IP Address"
  559. msgstr "ที่อยู่"
  560. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  561. msgid ""
  562. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  563. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  564. "press the button below."
  565. msgstr ""
  566. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  567. msgid ""
  568. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  569. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  570. "IP automatically.n"
  571. "n"
  572. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  573. "sheet."
  574. msgstr ""
  575. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  576. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  577. msgstr ""
  578. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  579. #, fuzzy
  580. msgid "Protocol"
  581. msgstr "โปรโตคอล:"
  582. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  583. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  584. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  585. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  586. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  587. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  588. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  589. msgid "Address"
  590. msgstr "ที่อยู่"
  591. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  592. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  593. #, fuzzy
  594. msgid "Unicast"
  595. msgstr "UDP Unicast"
  596. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  597. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  598. #, fuzzy
  599. msgid "Multicast"
  600. msgstr "UDP Multicast"
  601. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  602. #, fuzzy
  603. msgid "Screen Capture Input"
  604. msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
  605. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  606. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  607. msgstr ""
  608. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  609. #, fuzzy
  610. msgid "Frames per Second:"
  611. msgstr "เฟรมต่อวินาที"
  612. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  613. #, fuzzy
  614. msgid "Subscreen left:"
  615. msgstr "ความสูงของขอบ"
  616. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  617. #, fuzzy
  618. msgid "Subscreen top:"
  619. msgstr "ความสูงของขอบ"
  620. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  621. #, fuzzy
  622. msgid "Subscreen width:"
  623. msgstr "ความสูงของขอบ"
  624. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  625. #, fuzzy
  626. msgid "Subscreen height:"
  627. msgstr "ความสูงของขอบ"
  628. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  629. #, fuzzy
  630. msgid "Current channel:"
  631. msgstr "ช่อง:"
  632. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  633. #, fuzzy
  634. msgid "Previous Channel"
  635. msgstr "ฉากก่อนหน้านี้"
  636. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  637. #, fuzzy
  638. msgid "Next Channel"
  639. msgstr "ช่อง"
  640. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  641. msgid "Retrieving Channel Info..."
  642. msgstr ""
  643. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  644. msgid "EyeTV is not launched"
  645. msgstr ""
  646. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  647. msgid ""
  648. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  649. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  650. msgstr ""
  651. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  652. msgid "Launch EyeTV now"
  653. msgstr ""
  654. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  655. #, fuzzy
  656. msgid "Download Plugin"
  657. msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
  658. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  659. msgid "Load subtitles file:"
  660. msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
  661. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  662. msgid "Settings..."
  663. msgstr "การตั้งค่า..."
  664. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  665. msgid "Override parametters"
  666. msgstr ""
  667. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  668. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  669. #, fuzzy
  670. msgid "Delay"
  671. msgstr "เล่น"
  672. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  673. msgid "FPS"
  674. msgstr "FPS"
  675. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  676. msgid "Subtitles encoding"
  677. msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
  678. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  679. msgid "Font size"
  680. msgstr "ขนาดตัวอักษร"
  681. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  682. msgid "Subtitles alignment"
  683. msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
  684. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  685. msgid "Font Properties"
  686. msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
  687. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  688. msgid "Subtitle File"
  689. msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
  690. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  691. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  692. msgid "No %@s found"
  693. msgstr "ไม่พบ %@s "
  694. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  695. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  696. msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
  697. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  698. msgid "iSight Capture Input"
  699. msgstr ""
  700. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  701. msgid ""
  702. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  703. "n"
  704. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  705. "640px*480px raw video stream.n"
  706. "n"
  707. "Live Audio input is not supported."
  708. msgstr ""
  709. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  710. #, fuzzy
  711. msgid "Composite input"
  712. msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า"
  713. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  714. #, fuzzy
  715. msgid "S-Video input"
  716. msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
  717. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  718. #, fuzzy
  719. msgid "Streaming/Saving:"
  720. msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
  721. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  722. #, fuzzy
  723. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  724. msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล"
  725. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  726. #, fuzzy
  727. msgid "Display the stream locally"
  728. msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
  729. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  730. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  731. msgid "Stream"
  732. msgstr "กระแสข้อมูล"
  733. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  734. #, fuzzy
  735. msgid "Dump raw input"
  736. msgstr "สิ่งนำเข้า VCD"
  737. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  738. #, fuzzy
  739. msgid "Encapsulation Method"
  740. msgstr "ภาพประกอบ"
  741. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  742. #, fuzzy
  743. msgid "Transcoding options"
  744. msgstr "Encoding"
  745. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  746. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  747. #, fuzzy
  748. msgid "Bitrate (kb/s)"
  749. msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
  750. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  751. #, fuzzy
  752. msgid "Scale"
  753. msgstr "บันทึก"
  754. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  755. #, fuzzy
  756. msgid "Stream Announcing"
  757. msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
  758. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  759. #, fuzzy
  760. msgid "SAP announce"
  761. msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
  762. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  763. #, fuzzy
  764. msgid "RTSP announce"
  765. msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
  766. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  767. #, fuzzy
  768. msgid "HTTP announce"
  769. msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
  770. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  771. msgid "Export SDP as file"
  772. msgstr ""
  773. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  774. msgid "Channel Name"
  775. msgstr "ชื่อของช่อง"
  776. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  777. msgid "SDP URL"
  778. msgstr "SDP URL"
  779. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  780. msgid "Save File"
  781. msgstr "บันทึกไฟล์"
  782. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  783. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  784. msgid "Author"
  785. msgstr "ผู้เขียน"
  786. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  787. msgid "Save Playlist..."
  788. msgstr "บันทึก Playlist..."
  789. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  790. msgid "Expand Node"
  791. msgstr "ขยายโหนด"
  792. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Download Cover Art"
  795. msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
  796. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  797. #, fuzzy
  798. msgid "Fetch Meta Data"
  799. msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
  800. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  801. msgid "Reveal in Finder"
  802. msgstr ""
  803. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  804. msgid "Sort Node by Name"
  805. msgstr "เรียงโหนดตามชื่อ"
  806. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  807. msgid "Sort Node by Author"
  808. msgstr "เรียงโหนดตามผู้แต่ง"
  809. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  810. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  811. msgid "No items in the playlist"
  812. msgstr "No items in the playlist"
  813. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  814. msgid "Search in Playlist"
  815. msgstr "ค้นหาใน Playlist"
  816. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  817. msgid "Add Folder to Playlist"
  818. msgstr "เพิ่มโฟล์เดอร์ไปที่ Playlist"
  819. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  820. msgid "File Format:"
  821. msgstr "รูปแบบไฟล์:"
  822. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  823. #, fuzzy
  824. msgid "Extended M3U"
  825. msgstr "หน้าจอส่วนขยาย"
  826. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  827. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  828. msgstr ""
  829. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  830. #, fuzzy
  831. msgid "HTML Playlist"
  832. msgstr "Playlist"
  833. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  834. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  835. #, c-format
  836. msgid "%i items"
  837. msgstr ""
  838. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  839. msgid "1 item"
  840. msgstr ""
  841. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  842. msgid "Save Playlist"
  843. msgstr "บันทึก Playlist"
  844. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  845. msgid "Meta-information"
  846. msgstr ""
  847. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  848. msgid "Empty Folder"
  849. msgstr "โฟล์เดอร์ว่าง"
  850. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  851. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  852. #, fuzzy
  853. msgid "Media Information"
  854. msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
  855. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  856. #, fuzzy
  857. msgid "Location"
  858. msgstr "Latin"
  859. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  860. #, fuzzy
  861. msgid "Save Metadata"
  862. msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
  863. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  864. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  865. msgid "General"
  866. msgstr "ทั่วไป"
  867. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  868. #, fuzzy
  869. msgid "Codec Details"
  870. msgstr "ดีฟอล์ต"
  871. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  872. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  873. msgid "Read at media"
  874. msgstr ""
  875. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  876. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  877. #, fuzzy
  878. msgid "Input bitrate"
  879. msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า"
  880. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  881. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  882. #, fuzzy
  883. msgid "Demuxed"
  884. msgstr "Demuxers"
  885. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  886. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  887. #, fuzzy
  888. msgid "Stream bitrate"
  889. msgstr "ส่งไบต์"
  890. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  891. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  892. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  893. #, fuzzy
  894. msgid "Decoded blocks"
  895. msgstr "ตัวถอดรหัส"
  896. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  897. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  898. #, fuzzy
  899. msgid "Displayed frames"
  900. msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
  901. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  902. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  903. #, fuzzy
  904. msgid "Lost frames"
  905. msgstr "B Frames"
  906. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  907. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  908. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  909. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  910. #, fuzzy
  911. msgid "Streaming"
  912. msgstr "การตั้งค่า..."
  913. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  914. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  915. msgid "Sent packets"
  916. msgstr "ส่ง  packet"
  917. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  918. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  919. msgid "Sent bytes"
  920. msgstr "ส่งไบต์"
  921. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  922. #, fuzzy
  923. msgid "Send rate"
  924. msgstr "ส่งไบต์"
  925. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  926. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  927. #, fuzzy
  928. msgid "Played buffers"
  929. msgstr "เล่นเร็วขึ้น"
  930. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  931. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  932. #, fuzzy
  933. msgid "Lost buffers"
  934. msgstr "B Frames"
  935. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  936. msgid "Error while saving meta"
  937. msgstr ""
  938. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  939. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  940. msgstr ""
  941. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  942. msgid "Information"
  943. msgstr "ข้อมูล"
  944. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  945. msgid "Reset All"
  946. msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
  947. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  948. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  949. #, fuzzy
  950. msgid "Basic"
  951. msgstr "Bashkir"
  952. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  953. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  954. msgid "Reset Preferences"
  955. msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
  956. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  957. msgid ""
  958. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  959. "Are you sure you want to continue?"
  960. msgstr ""
  961. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  962. msgid "Select a directory"
  963. msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
  964. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  965. msgid "Select a file"
  966. msgstr "เลือกไฟล์"
  967. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  968. msgid "Select"
  969. msgstr "เลือก"
  970. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  971. #, fuzzy
  972. msgid "Not Set"
  973. msgstr "ไม่มี"
  974. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  975. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  976. #, fuzzy
  977. msgid "Interface Settings"
  978. msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
  979. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  980. #, fuzzy
  981. msgid "General Audio Settings"
  982. msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
  983. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  984. #, fuzzy
  985. msgid "General Video Settings"
  986. msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป"
  987. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  988. #, fuzzy
  989. msgid "Subtitles & OSD"
  990. msgstr "คำบรรยาย/OSD"
  991. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  992. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  993. #, fuzzy
  994. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  995. msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
  996. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  997. #, fuzzy
  998. msgid "Input & Codecs"
  999. msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
  1000. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  1001. #, fuzzy
  1002. msgid "Input & Codec settings"
  1003. msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
  1004. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  1005. #, fuzzy
  1006. msgid "Effects"
  1007. msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
  1008. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  1009. #, fuzzy
  1010. msgid "Enable Audio"
  1011. msgstr "เปิดใช้เสียง"
  1012. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "General Audio"
  1015. msgstr "ทั่วไป"
  1016. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  1017. msgid "Headphone surround effect"
  1018. msgstr ""
  1019. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  1020. #, fuzzy
  1021. msgid "Preferred Audio language"
  1022. msgstr "ภาษาเสียง"
  1023. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  1024. msgid "Enable Last.fm submissions"
  1025. msgstr ""
  1026. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  1027. #, fuzzy
  1028. msgid "Visualization"
  1029. msgstr "ภาพประกอบ"
  1030. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  1031. #, fuzzy
  1032. msgid "Default Volume"
  1033. msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
  1034. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  1035. #, fuzzy
  1036. msgid "Change"
  1037. msgstr "ช่อง"
  1038. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  1039. #, fuzzy
  1040. msgid "Change Hotkey"
  1041. msgstr "ปรับค่า"
  1042. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  1043. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  1044. msgstr ""
  1045. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  1046. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  1047. #, fuzzy
  1048. msgid "Action"
  1049. msgstr "ตำแหน่ง"
  1050. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  1051. #, fuzzy
  1052. msgid "Shortcut"
  1053. msgstr "ช้ากว่า"
  1054. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  1055. msgid "Repair AVI Files"
  1056. msgstr ""
  1057. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  1058. #, fuzzy
  1059. msgid "Default Caching Level"
  1060. msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
  1061. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  1062. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  1063. msgid "Caching"
  1064. msgstr "แคช"
  1065. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  1066. msgid ""
  1067. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  1068. "access module."
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid "HTTP Proxy"
  1073. msgstr "HTTP proxy"
  1074. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  1075. #, fuzzy
  1076. msgid "Password for HTTP Proxy"
  1077. msgstr "HTTP proxy"
  1078. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  1079. msgid "Codecs / Muxers"
  1080. msgstr ""
  1081. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  1082. msgid "Post-Processing Quality"
  1083. msgstr ""
  1084. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  1085. #, fuzzy
  1086. msgid "Default Server Port"
  1087. msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
  1088. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  1089. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  1090. msgid "Album art download policy"
  1091. msgstr ""
  1092. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  1093. msgid "Add controls to the video window"
  1094. msgstr ""
  1095. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  1096. #, fuzzy
  1097. msgid "Show Fullscreen Controller"
  1098. msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
  1099. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  1100. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid "Privacy / Network Interaction"
  1103. msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
  1104. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  1105. msgid "...when VLC is in background"
  1106. msgstr ""
  1107. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  1108. #, fuzzy
  1109. msgid "Default Encoding"
  1110. msgstr "Encoding"
  1111. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  1112. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid "Display Settings"
  1115. msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
  1116. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  1117. #, fuzzy
  1118. msgid "Font Color"
  1119. msgstr "สี"
  1120. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  1121. #, fuzzy
  1122. msgid "Font Size"
  1123. msgstr "ขนาดตัวอักษร"
  1124. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  1125. #, fuzzy
  1126. msgid "Subtitle Languages"
  1127. msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
  1128. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid "Preferred Subtitle Language"
  1131. msgstr "ภาษาเสียง"
  1132. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  1133. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  1134. #, fuzzy
  1135. msgid "Enable OSD"
  1136. msgstr "เปิดใช้งาน"
  1137. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  1140. msgstr "เต็มจอ"
  1141. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  1142. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid "Display"
  1145. msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
  1146. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  1147. #, fuzzy
  1148. msgid "Enable Video"
  1149. msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
  1150. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  1151. #, fuzzy
  1152. msgid "Output module"
  1153. msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
  1154. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "Video snapshots"
  1157. msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
  1158. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  1159. #, fuzzy
  1160. msgid "Folder"
  1161. msgstr "wa]N"
  1162. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  1163. #, fuzzy
  1164. msgid "Format"
  1165. msgstr "ปกติ"
  1166. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  1167. #, fuzzy
  1168. msgid "Prefix"
  1169. msgstr "ก่อนหน้านี้"
  1170. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  1171. msgid "Sequential numbering"
  1172. msgstr ""
  1173. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  1174. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  1175. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "Custom"
  1178. msgstr "ผู้คอมไพล์: "
  1179. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1180. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  1181. msgid "Lowest latency"
  1182. msgstr ""
  1183. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1184. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  1185. msgid "Low latency"
  1186. msgstr ""
  1187. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1188. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  1189. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  1190. #: modules/misc/win32text.c:81
  1191. msgid "Normal"
  1192. msgstr "ปกติ"
  1193. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  1194. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  1195. msgid "High latency"
  1196. msgstr ""
  1197. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  1198. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  1199. msgid "Higher latency"
  1200. msgstr ""
  1201. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  1202. #, fuzzy
  1203. msgid "Interface Settings not saved"
  1204. msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
  1205. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  1206. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  1207. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  1208. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  1209. #, c-format
  1210. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  1211. msgstr ""
  1212. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid "Audio Settings not saved"
  1215. msgstr "การตั้งค่าเสียง"
  1216. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "Video Settings not saved"
  1219. msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
  1220. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  1221. msgid "Input Settings not saved"
  1222. msgstr ""
  1223. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  1224. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  1225. msgstr ""
  1226. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  1227. #, fuzzy
  1228. msgid "Hotkeys not saved"
  1229. msgstr "ปุ่มลัด"
  1230. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  1231. #, fuzzy
  1232. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  1233. msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่"
  1234. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  1235. msgid "Choose"
  1236. msgstr "เลือก"
  1237. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  1238. msgid ""
  1239. "Press new keys forn"
  1240. ""%@""
  1241. msgstr ""
  1242. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  1243. #, fuzzy
  1244. msgid "Invalid combination"
  1245. msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
  1246. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  1247. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  1248. msgstr ""
  1249. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  1250. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  1251. msgstr ""
  1252. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  1253. msgid "Check for Updates"
  1254. msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
  1255. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  1256. msgid "Download now"
  1257. msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
  1258. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  1259. #, fuzzy
  1260. msgid "Automatically check for updates"
  1261. msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
  1262. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  1263. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  1264. msgstr ""
  1265. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  1266. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  1267. msgstr ""
  1268. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  1269. msgid "No"
  1270. msgstr "ไม่ใช่"
  1271. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid "This version of VLC is the latest available."
  1274. msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด"
  1275. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  1276. msgid "This version of VLC is outdated."
  1277. msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
  1278. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  1279. #, c-format
  1280. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  1281. msgstr ""
  1282. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  1283. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  1284. msgstr "MPEG-1 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
  1285. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  1286. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  1287. msgstr "MPEG-2 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
  1288. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  1289. msgid ""
  1290. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  1291. "RAW)"
  1292. msgstr ""
  1293. "MPEG-4 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG และ RAW)"
  1294. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  1295. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1296. msgstr "DivX first version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
  1297. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  1298. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1299. msgstr "DivX second version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
  1300. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  1301. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1302. msgstr "DivX third version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
  1303. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid ""
  1306. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  1307. "MPEG TS)"
  1308. msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)"
  1309. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  1312. msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)"
  1313. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  1314. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1315. msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
  1316. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  1317. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1318. msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
  1319. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  1320. msgid ""
  1321. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  1322. "ASF and OGG)"
  1323. msgstr "MJPEG ที่ประกอบด้วยรูป JPEG ต่างๆ (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
  1324. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  1325. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  1326. msgstr "Theora คือ free general-purpose codec (ใช้กับ MPEG TS และ OGG)"
  1327. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  1328. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  1329. msgstr ""
  1330. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  1331. msgid ""
  1332. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  1333. "ASF, OGG and RAW)"
  1334. msgstr ""
  1335. "รูปแบบ standard MPEG audio (1/2)  (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ "
  1336. "RAW)"
  1337. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  1338. msgid ""
  1339. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  1340. msgstr "MPEG Audio Layer 3 (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)"
  1341. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  1342. msgid ""
  1343. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  1344. msgstr "รูปแบบเสียง DVD (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)"
  1345. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  1346. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  1347. msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)"
  1348. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  1349. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  1350. msgstr "FLAC คือ lossless audio codec (ใช้กับ OGG และ RAW)"
  1351. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  1352. #, fuzzy
  1353. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  1354. msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)"
  1355. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  1356. #, fuzzy
  1357. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  1358. msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)"
  1359. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  1360. msgid "MPEG Program Stream"
  1361. msgstr ""
  1362. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  1363. msgid "MPEG Transport Stream"
  1364. msgstr ""
  1365. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  1366. #, fuzzy
  1367. msgid "MPEG 1 Format"
  1368. msgstr "ปกติ"
  1369. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  1370. msgid ""
  1371. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  1372. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  1373. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  1374. "at http://yourip:8080 by default."
  1375. msgstr ""
  1376. "กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด "
  1377. "คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น"
  1378. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  1379. msgid ""
  1380. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  1381. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  1382. "generally the most compatible"
  1383. msgstr ""
  1384. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  1385. #, fuzzy
  1386. msgid ""
  1387. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  1388. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  1389. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  1390. "at mms://yourip:8080 by default."
  1391. msgstr ""
  1392. "กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด "
  1393. "คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น"
  1394. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  1395. msgid ""
  1396. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  1397. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  1398. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  1399. "encapsulated in HTTP)."
  1400. msgstr ""
  1401. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  1402. #, fuzzy
  1403. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  1404. msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป"
  1405. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  1406. #, fuzzy
  1407. msgid "Use this to stream to a single computer."
  1408. msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
  1409. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  1410. msgid ""
  1411. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  1412. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  1413. "address beginning with 239.255."
  1414. msgstr ""
  1415. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  1416. msgid ""
  1417. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  1418. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  1419. "but it won't work over the Internet."
  1420. msgstr ""
  1421. #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
  1422. msgid ""
  1423. "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
  1424. "stream"
  1425. msgstr ""
  1426. #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
  1427. msgid ""
  1428. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  1429. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  1430. "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
  1431. msgstr ""
  1432. #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
  1433. msgid "Back"
  1434. msgstr "กลับหลัง"
  1435. #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
  1436. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1270
  1437. #, fuzzy
  1438. msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
  1439. msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล"
  1440. #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
  1441. msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
  1442. msgstr ""
  1443. #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
  1444. #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
  1445. #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
  1446. msgid "More Info"
  1447. msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
  1448. #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
  1449. msgid ""
  1450. "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
  1451. "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
  1452. "access to more features."
  1453. msgstr ""
  1454. #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
  1455. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
  1456. #, fuzzy
  1457. msgid "Stream to network"
  1458. msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
  1459. #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
  1460. #, fuzzy
  1461. msgid "Transcode/Save to file"
  1462. msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์"
  1463. #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
  1464. msgid "Choose input"
  1465. msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า"
  1466. #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
  1467. msgid "Choose here your input stream."
  1468. msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่"
  1469. #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
  1470. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1718
  1471. msgid "Select a stream"
  1472. msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
  1473. #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
  1474. #, fuzzy
  1475. msgid "Existing playlist item"
  1476. msgstr "เปิด playlist"
  1477. #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "Partial Extract"
  1480. msgstr "ตัดทอน"
  1481. #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
  1482. msgid ""
  1483. "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
  1484. "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
  1485. "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
  1486. msgstr ""
  1487. #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
  1488. msgid "From"
  1489. msgstr "จาก"
  1490. #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
  1491. msgid "To"
  1492. msgstr "ไปยัง"
  1493. #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
  1494. msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
  1495. msgstr ""
  1496. #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
  1497. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
  1498. msgid "Destination"
  1499. msgstr "เป้าหมาย"
  1500. #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
  1501. #, fuzzy
  1502. msgid "Streaming method"
  1503. msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
  1504. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  1505. msgid "Address of the computer to stream to."
  1506. msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป"
  1507. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  1508. msgid "UDP Unicast"
  1509. msgstr "UDP Unicast"
  1510. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  1511. msgid "UDP Multicast"
  1512. msgstr "UDP Multicast"
  1513. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  1514. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  1515. #, fuzzy
  1516. msgid "Transcode"
  1517. msgstr "Encoding"
  1518. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  1519. msgid ""
  1520. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  1521. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  1522. msgstr ""
  1523. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  1524. #, fuzzy
  1525. msgid "Transcode audio"
  1526. msgstr "Encoding"
  1527. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  1528. #, fuzzy
  1529. msgid "Transcode video"
  1530. msgstr "Encoding"
  1531. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  1532. msgid ""
  1533. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  1534. "stream."
  1535. msgstr ""
  1536. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  1537. msgid ""
  1538. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  1539. "stream."
  1540. msgstr ""
  1541. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  1542. #, fuzzy
  1543. msgid "Encapsulation format"
  1544. msgstr "ภาพประกอบ"
  1545. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  1546. msgid ""
  1547. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  1548. "previously chosen settings all formats won't be available."
  1549. msgstr ""
  1550. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  1551. msgid "Additional streaming options"
  1552. msgstr ""
  1553. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  1554. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  1555. msgstr ""
  1556. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  1557. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  1558. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  1559. msgstr "Time-To-Live (TTL)"
  1560. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  1561. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid "SAP Announce"
  1564. msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
  1565. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  1566. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  1567. #, fuzzy
  1568. msgid "Local playback"
  1569. msgstr "เล่น"
  1570. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
  1571. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  1572. msgstr ""
  1573. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "Additional transcode options"
  1576. msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
  1577. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  1578. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
  1579. msgstr ""
  1580. #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
  1581. #, fuzzy
  1582. msgid "Select the file to save to"
  1583. msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
  1584. #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
  1585. msgid ""
  1586. "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
  1587. "the receiving user as they become part of the image."
  1588. msgstr ""
  1589. #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
  1590. msgid ""
  1591. "This page lists all the settings. Click "Finish" to start streaming or "
  1592. "transcoding."
  1593. msgstr ""
  1594. #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
  1595. msgid "Summary"
  1596. msgstr "สรุป"
  1597. #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
  1598. #, fuzzy
  1599. msgid "Encap. format"
  1600. msgstr "รูปแบบของภาพ"
  1601. #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
  1602. msgid "Input stream"
  1603. msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า"
  1604. #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
  1605. msgid "Save file to"
  1606. msgstr "บันทึกไฟล์ไปยัง"
  1607. #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
  1608. #, fuzzy
  1609. msgid "Include subtitles"
  1610. msgstr "คำบรรยาย"
  1611. #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
  1612. #, fuzzy
  1613. msgid "No input selected"
  1614. msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก"
  1615. #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
  1616. msgid ""
  1617. "No new stream or valid playlist item has been selected.n"
  1618. "n"
  1619. "Choose one before going to the next page."
  1620. msgstr ""
  1621. #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
  1622. #, fuzzy
  1623. msgid "No valid destination"
  1624. msgstr "เป้าหมาย"
  1625. #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
  1626. msgid ""
  1627. "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
  1628. "Multicast-IP.n"
  1629. "n"
  1630. "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
  1631. "and the help texts in this window."
  1632. msgstr ""
  1633. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
  1634. msgid ""
  1635. "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
  1636. "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.n"
  1637. "n"
  1638. "Correct your selection and try again."
  1639. msgstr ""
  1640. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
  1641. msgid "Select the directory to save to"
  1642. msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
  1643. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
  1644. msgid "No folder selected"
  1645. msgstr "ไม่มีโฟว์เดอร์ที่เลือก"
  1646. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
  1647. msgid "A directory where to save the files has to be selected."
  1648. msgstr ""
  1649. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
  1650. msgid ""
  1651. "Enter either a valid path or use the "Choose..." button to select a "
  1652. "location."
  1653. msgstr ""
  1654. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
  1655. msgid "No file selected"
  1656. msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก"
  1657. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
  1658. msgid "A file where to save the stream has to be selected."
  1659. msgstr ""
  1660. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
  1661. msgid ""
  1662. "Enter either a valid path or use the "Choose" button to select a location."
  1663. msgstr ""
  1664. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
  1665. msgid "Finish"
  1666. msgstr "สิ้นสุด"
  1667. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
  1668. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
  1669. msgid "yes"
  1670. msgstr "ใช่"
  1671. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
  1672. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
  1673. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
  1674. msgid "no"
  1675. msgstr "ไม่ใช่"
  1676. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
  1677. msgid "yes: from %@ to %@ secs"
  1678. msgstr "ใช่: จาก %@ ไปยัง %@ วินาที"
  1679. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
  1680. msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
  1681. msgstr "ใช่ : %@ @ %@ kb/s"
  1682. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "This allows to stream on a network."
  1685. msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
  1686. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
  1687. msgid ""
  1688. "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
  1689. "Whatever VLC can read can be saved.n"
  1690. "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
  1691. "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
  1692. msgstr ""
  1693. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
  1694. msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
  1695. msgstr ""
  1696. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1832
  1697. msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
  1698. msgstr ""
  1699. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1867
  1700. msgid ""
  1701. "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
  1702. "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
  1703. "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
  1704. "leave this setting to 1."
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878
  1707. msgid ""
  1708. "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
  1709. "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
  1710. "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
  1711. "extra interface.n"
  1712. "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
  1713. "name will be used."
  1714. msgstr ""
  1715. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
  1716. msgid ""
  1717. "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
  1718. "streamed.n"
  1719. "n"
  1720. "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
  1721. "streaming."
  1722. msgstr ""
  1723. #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
  1724. #, fuzzy
  1725. msgid "Maemo hildon interface"
  1726. msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
  1727. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
  1728. #, fuzzy
  1729. msgid "Minimal Mac OS X interface"
  1730. msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X "
  1731. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
  1732. msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
  1733. msgstr ""
  1734. #: modules/gui/ncurses.c:118
  1735. msgid "Filebrowser starting point"
  1736. msgstr ""
  1737. #: modules/gui/ncurses.c:120
  1738. msgid ""
  1739. "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
  1740. "show you initially."
  1741. msgstr ""
  1742. #: modules/gui/ncurses.c:125
  1743. msgid "Ncurses interface"
  1744. msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses "
  1745. #: modules/gui/ncurses.c:1512
  1746. #, fuzzy
  1747. msgid "[Repeat] "
  1748. msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
  1749. #: modules/gui/ncurses.c:1513
  1750. #, fuzzy
  1751. msgid "[Random] "
  1752. msgstr "สุ่ม"
  1753. #: modules/gui/ncurses.c:1514
  1754. #, fuzzy
  1755. msgid "[Loop]"
  1756. msgstr "เข้าระบบ"
  1757. #: modules/gui/ncurses.c:1526
  1758. #, c-format
  1759. msgid " Source   : %s"
  1760. msgstr ""
  1761. #: modules/gui/ncurses.c:1533
  1762. #, c-format
  1763. msgid " State    : Playing %s"
  1764. msgstr ""
  1765. #: modules/gui/ncurses.c:1537
  1766. #, c-format
  1767. msgid " State    : Opening/Connecting %s"
  1768. msgstr ""
  1769. #: modules/gui/ncurses.c:1541
  1770. #, c-format
  1771. msgid " State    : Paused %s"
  1772. msgstr ""
  1773. #: modules/gui/ncurses.c:1555
  1774. #, c-format
  1775. msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
  1776. msgstr ""
  1777. #: modules/gui/ncurses.c:1559
  1778. #, fuzzy, c-format
  1779. msgid " Volume   : %i%%"
  1780. msgstr "ความดัง: %d%%"
  1781. #: modules/gui/ncurses.c:1567
  1782. #, c-format
  1783. msgid " Title    : %d/%d"
  1784. msgstr ""
  1785. #: modules/gui/ncurses.c:1578
  1786. #, fuzzy, c-format
  1787. msgid " Chapter  : %d/%d"
  1788. msgstr "ฉาก %i"
  1789. #: modules/gui/ncurses.c:1590
  1790. #, c-format
  1791. msgid " Source: <no current item> %s"
  1792. msgstr ""
  1793. #: modules/gui/ncurses.c:1592
  1794. msgid " [ h for help ]"
  1795. msgstr ""
  1796. #: modules/gui/ncurses.c:1614
  1797. #, fuzzy
  1798. msgid " Help "
  1799. msgstr "วิธีใช้"
  1800. #: modules/gui/ncurses.c:1618
  1801. #, fuzzy
  1802. msgid "[Display]"
  1803. msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
  1804. #: modules/gui/ncurses.c:1621
  1805. msgid "     h,H         Show/Hide help box"
  1806. msgstr ""
  1807. #: modules/gui/ncurses.c:1622
  1808. msgid "     i           Show/Hide info box"
  1809. msgstr ""
  1810. #: modules/gui/ncurses.c:1623
  1811. msgid "     m           Show/Hide metadata box"
  1812. msgstr ""
  1813. #: modules/gui/ncurses.c:1624
  1814. msgid "     L           Show/Hide messages box"
  1815. msgstr ""
  1816. #: modules/gui/ncurses.c:1625
  1817. msgid "     P           Show/Hide playlist box"
  1818. msgstr ""
  1819. #: modules/gui/ncurses.c:1626
  1820. msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
  1821. msgstr ""
  1822. #: modules/gui/ncurses.c:1627
  1823. msgid "     x           Show/Hide objects box"
  1824. msgstr ""
  1825. #: modules/gui/ncurses.c:1628
  1826. msgid "     S           Show/Hide statistics box"
  1827. msgstr ""
  1828. #: modules/gui/ncurses.c:1629
  1829. msgid "     c           Switch color on/off"
  1830. msgstr ""
  1831. #: modules/gui/ncurses.c:1630
  1832. msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
  1833. msgstr ""
  1834. #: modules/gui/ncurses.c:1635
  1835. #, fuzzy
  1836. msgid "[Global]"
  1837. msgstr "play list"
  1838. #: modules/gui/ncurses.c:1638
  1839. msgid "     q, Q, Esc   Quit"
  1840. msgstr ""
  1841. #: modules/gui/ncurses.c:1639
  1842. msgid "     s           Stop"
  1843. msgstr ""
  1844. #: modules/gui/ncurses.c:1640
  1845. msgid "     <space>     Pause/Play"
  1846. msgstr ""
  1847. #: modules/gui/ncurses.c:1641
  1848. msgid "     f           Toggle Fullscreen"
  1849. msgstr ""
  1850. #: modules/gui/ncurses.c:1642
  1851. #, fuzzy
  1852. msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
  1853. msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
  1854. #: modules/gui/ncurses.c:1643
  1855. msgid "     [, ]        Next/Previous title"
  1856. msgstr ""
  1857. #: modules/gui/ncurses.c:1644
  1858. msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
  1859. msgstr ""
  1860. #: modules/gui/ncurses.c:1645
  1861. #, c-format
  1862. msgid "     <right>     Seek +1%%"
  1863. msgstr ""
  1864. #: modules/gui/ncurses.c:1646
  1865. #, c-format
  1866. msgid "     <left>      Seek -1%%"
  1867. msgstr ""
  1868. #: modules/gui/ncurses.c:1647
  1869. msgid "     a           Volume Up"
  1870. msgstr ""
  1871. #: modules/gui/ncurses.c:1648
  1872. msgid "     z           Volume Down"
  1873. msgstr ""
  1874. #: modules/gui/ncurses.c:1653
  1875. #, fuzzy
  1876. msgid "[Playlist]"
  1877. msgstr "Playlist"
  1878. #: modules/gui/ncurses.c:1656
  1879. msgid "     r           Toggle Random playing"
  1880. msgstr ""
  1881. #: modules/gui/ncurses.c:1657
  1882. msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
  1883. msgstr ""
  1884. #: modules/gui/ncurses.c:1658
  1885. msgid "     R           Toggle Repeat item"
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/gui/ncurses.c:1659
  1888. msgid "     o           Order Playlist by title"
  1889. msgstr ""
  1890. #: modules/gui/ncurses.c:1660
  1891. msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
  1892. msgstr ""
  1893. #: modules/gui/ncurses.c:1661
  1894. msgid "     g           Go to the current playing item"
  1895. msgstr ""
  1896. #: modules/gui/ncurses.c:1662
  1897. msgid "     /           Look for an item"
  1898. msgstr ""
  1899. #: modules/gui/ncurses.c:1663
  1900. msgid "     A           Add an entry"
  1901. msgstr ""
  1902. #: modules/gui/ncurses.c:1664
  1903. msgid "     D, <del>    Delete an entry"
  1904. msgstr ""
  1905. #: modules/gui/ncurses.c:1665
  1906. msgid "     <backspace> Delete an entry"
  1907. msgstr ""
  1908. #: modules/gui/ncurses.c:1666
  1909. msgid "     e           Eject (if stopped)"
  1910. msgstr ""
  1911. #: modules/gui/ncurses.c:1671
  1912. #, fuzzy
  1913. msgid "[Filebrowser]"
  1914. msgstr "ตัวกรอง"
  1915. #: modules/gui/ncurses.c:1674
  1916. msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
  1917. msgstr ""
  1918. #: modules/gui/ncurses.c:1675
  1919. msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
  1920. msgstr ""
  1921. #: modules/gui/ncurses.c:1676
  1922. msgid "     .           Show/Hide hidden files"
  1923. msgstr ""
  1924. #: modules/gui/ncurses.c:1681
  1925. msgid "[Boxes]"
  1926. msgstr ""
  1927. #: modules/gui/ncurses.c:1684
  1928. msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
  1929. msgstr ""
  1930. #: modules/gui/ncurses.c:1685
  1931. msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
  1932. msgstr ""
  1933. #: modules/gui/ncurses.c:1690
  1934. #, fuzzy
  1935. msgid "[Player]"
  1936. msgstr "เล่น"
  1937. #: modules/gui/ncurses.c:1693
  1938. #, c-format
  1939. msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
  1940. msgstr ""
  1941. #: modules/gui/ncurses.c:1698
  1942. #, fuzzy
  1943. msgid "[Miscellaneous]"
  1944. msgstr "เบ็ดเตล็ด"
  1945. #: modules/gui/ncurses.c:1701
  1946. msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
  1947. msgstr ""
  1948. #: modules/gui/ncurses.c:1722
  1949. #, fuzzy
  1950. msgid " Information "
  1951. msgstr "ข้อมูล"
  1952. #: modules/gui/ncurses.c:1734
  1953. #, c-format
  1954. msgid "  [%s]"
  1955. msgstr ""
  1956. #: modules/gui/ncurses.c:1741
  1957. #, c-format
  1958. msgid "      %s: %s"
  1959. msgstr ""
  1960. #: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
  1961. #, fuzzy
  1962. msgid "No item currently playing"
  1963. msgstr "No items in the playlist"
  1964. #: modules/gui/ncurses.c:1861
  1965. #, fuzzy
  1966. msgid " Logs "
  1967. msgstr "เข้าระบบ"
  1968. #: modules/gui/ncurses.c:1906
  1969. #, fuzzy
  1970. msgid " Browse "
  1971. msgstr "มองหาใน..."
  1972. #: modules/gui/ncurses.c:1961
  1973. msgid " Objects "
  1974. msgstr ""
  1975. #: modules/gui/ncurses.c:1975
  1976. #, fuzzy
  1977. msgid " Stats "
  1978. msgstr "&กำหนดค่า"
  1979. #: modules/gui/ncurses.c:2070
  1980. #, c-format
  1981. msgid "\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  1982. msgstr ""
  1983. #: modules/gui/ncurses.c:2103
  1984. msgid " Playlist (All, one level) "
  1985. msgstr ""
  1986. #: modules/gui/ncurses.c:2106
  1987. msgid " Playlist (By category) "
  1988. msgstr ""
  1989. #: modules/gui/ncurses.c:2109
  1990. #, fuzzy
  1991. msgid " Playlist (Manually added) "
  1992. msgstr "ใส่ด้วยตัวเอง"
  1993. #: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Find: %s"
  1996. msgstr ""
  1997. #: modules/gui/ncurses.c:2217
  1998. #, fuzzy, c-format
  1999. msgid "Open: %s"
  2000. msgstr "เปิด:"
  2001. #: modules/gui/pda/pda.c:61
  2002. msgid "Autoplay selected file"
  2003. msgstr ""
  2004. #: modules/gui/pda/pda.c:62
  2005. msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
  2006. msgstr ""
  2007. #: modules/gui/pda/pda.c:69
  2008. msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
  2009. msgstr "ส่วนติดต่อ PDA Linux Gtk2+ "
  2010. #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
  2011. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
  2012. msgid "Filename"
  2013. msgstr "ชื่อไฟล์"
  2014. #: modules/gui/pda/pda.c:219
  2015. msgid "Permissions"
  2016. msgstr "สิทธิ"
  2017. #: modules/gui/pda/pda.c:225
  2018. msgid "Size"
  2019. msgstr "ขนาด"
  2020. #: modules/gui/pda/pda.c:231
  2021. msgid "Owner"
  2022. msgstr "เจ้าของ"
  2023. #: modules/gui/pda/pda.c:237
  2024. msgid "Group"
  2025. msgstr "กลุ่ม"
  2026. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "Forward"
  2029. msgstr "ชั่วคราว"
  2030. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
  2031. msgid "00:00:00"
  2032. msgstr "00:00:00"
  2033. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
  2034. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
  2035. msgid "Add to Playlist"
  2036. msgstr "เพิ่มเข้าใน Playlist"
  2037. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
  2038. msgid "MRL:"
  2039. msgstr "MRL:"
  2040. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
  2041. msgid "Port:"
  2042. msgstr "พอร์ต:"
  2043. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
  2044. msgid "Address:"
  2045. msgstr "ที่อยู่:"
  2046. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
  2047. #, fuzzy
  2048. msgid "unicast"
  2049. msgstr "UDP Unicast"
  2050. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
  2051. #, fuzzy
  2052. msgid "multicast"
  2053. msgstr "UDP Multicast"
  2054. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
  2055. msgid "Network: "
  2056. msgstr "เครือข่าย: "
  2057. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
  2058. msgid "udp"
  2059. msgstr "udp"
  2060. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
  2061. msgid "udp6"
  2062. msgstr "udp6"
  2063. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
  2064. msgid "rtp"
  2065. msgstr "rtp"
  2066. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
  2067. msgid "rtp4"
  2068. msgstr "rtp4"
  2069. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
  2070. msgid "ftp"
  2071. msgstr "ftp"
  2072. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
  2073. msgid "http"
  2074. msgstr "http"
  2075. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
  2076. msgid "sout"
  2077. msgstr "sout"
  2078. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
  2079. msgid "mms"
  2080. msgstr "mms"
  2081. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
  2082. msgid "Protocol:"
  2083. msgstr "โปรโตคอล:"
  2084. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
  2085. #, fuzzy
  2086. msgid "Transcode:"
  2087. msgstr "Encoding"
  2088. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
  2089. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
  2090. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
  2091. msgid "enable"
  2092. msgstr "เปิดใช้"
  2093. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
  2094. msgid "Video:"
  2095. msgstr "วิดีโอ:"
  2096. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
  2097. msgid "Audio:"
  2098. msgstr "เสียง:"
  2099. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
  2100. msgid "Channel:"
  2101. msgstr "ช่อง:"
  2102. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
  2103. #, fuzzy
  2104. msgid "Norm:"
  2105. msgstr "ปกติ"
  2106. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
  2107. msgid "Size:"
  2108. msgstr "ขนาด:"
  2109. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
  2110. msgid "Frequency:"
  2111. msgstr "ความถี่:"
  2112. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
  2113. #, fuzzy
  2114. msgid "Samplerate:"
  2115. msgstr "ส่งไบต์"
  2116. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
  2117. msgid "Quality:"
  2118. msgstr "ปริมาณ:"
  2119. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
  2120. #, fuzzy
  2121. msgid "Tuner:"
  2122. msgstr "Muxer:"
  2123. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
  2124. msgid "Sound:"
  2125. msgstr "เสียง:"
  2126. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
  2127. msgid "MJPEG:"
  2128. msgstr "MJPEG:"
  2129. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid "Decimation:"
  2132. msgstr "คำอธิบาย"
  2133. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
  2134. msgid "pal"
  2135. msgstr "pal"
  2136. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
  2137. msgid "ntsc"
  2138. msgstr "ntsc"
  2139. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
  2140. msgid "secam"
  2141. msgstr "secam"
  2142. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
  2143. msgid "240x192"
  2144. msgstr "240x192"
  2145. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
  2146. msgid "320x240"
  2147. msgstr "320x240"
  2148. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
  2149. msgid "qsif"
  2150. msgstr "qsif"
  2151. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
  2152. msgid "qcif"
  2153. msgstr "qcif"
  2154. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
  2155. msgid "sif"
  2156. msgstr "sif"
  2157. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
  2158. msgid "cif"
  2159. msgstr "cif"
  2160. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
  2161. msgid "vga"
  2162. msgstr "vga"
  2163. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
  2164. msgid "kHz"
  2165. msgstr "kHz"
  2166. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
  2167. msgid "Hz/s"
  2168. msgstr "Hz/s"
  2169. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
  2170. msgid "mono"
  2171. msgstr "โมโน"
  2172. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
  2173. msgid "stereo"
  2174. msgstr "สเตอริโอ"
  2175. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
  2176. #, fuzzy
  2177. msgid "Camera"
  2178. msgstr "ฉาก"
  2179. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
  2180. #, fuzzy
  2181. msgid "Video Codec:"
  2182. msgstr "เครื่องวิดีโอ"
  2183. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
  2184. msgid "huffyuv"
  2185. msgstr "huffyuv"
  2186. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
  2187. msgid "mp1v"
  2188. msgstr "mp1v"
  2189. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
  2190. msgid "mp2v"
  2191. msgstr "mp2v"
  2192. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
  2193. msgid "mp4v"
  2194. msgstr "mp4v"
  2195. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
  2196. msgid "H263"
  2197. msgstr "H263"
  2198. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
  2199. msgid "WMV1"
  2200. msgstr "WMV1"
  2201. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
  2202. msgid "WMV2"
  2203. msgstr "WMV2"
  2204. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
  2205. #, fuzzy
  2206. msgid "Video Bitrate:"
  2207. msgstr "ชื่อวิดีโอ"
  2208. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
  2209. #, fuzzy
  2210. msgid "Bitrate Tolerance:"
  2211. msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
  2212. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
  2213. msgid "Keyframe Interval:"
  2214. msgstr ""
  2215. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
  2216. #, fuzzy
  2217. msgid "Audio Codec:"
  2218. msgstr "เครื่อง Audio CD"
  2219. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
  2220. #, fuzzy
  2221. msgid "Deinterlace:"
  2222. msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ"
  2223. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
  2224. #, fuzzy
  2225. msgid "Access:"
  2226. msgstr "ที่อยู่:"
  2227. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
  2228. msgid "Muxer:"
  2229. msgstr "Muxer:"
  2230. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
  2231. msgid "URL:"
  2232. msgstr "URL:"
  2233. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
  2234. #, fuzzy
  2235. msgid "Time To Live (TTL):"
  2236. msgstr "Time-To-Live (TTL)"
  2237. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
  2238. msgid "127.0.0.1"
  2239. msgstr "127.0.0.1"
  2240. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
  2241. msgid "localhost"
  2242. msgstr "localhost"
  2243. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
  2244. msgid "localhost.localdomain"
  2245. msgstr "localhost.localdomain"
  2246. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
  2247. msgid "239.0.0.42"
  2248. msgstr "239.0.0.42"
  2249. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
  2250. msgid "TS"
  2251. msgstr "TS"
  2252. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
  2253. msgid "MPEG1"
  2254. msgstr "MPEG1"
  2255. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
  2256. msgid "AVI"
  2257. msgstr "AVI"
  2258. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
  2259. msgid "OGG"
  2260. msgstr "OGG"
  2261. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
  2262. msgid "MOV"
  2263. msgstr "MOV"
  2264. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
  2265. msgid "ASF"
  2266. msgstr "ASF"
  2267. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
  2268. msgid "kbits/s"
  2269. msgstr "kbits/s"
  2270. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
  2271. msgid "alaw"
  2272. msgstr "alaw"
  2273. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
  2274. msgid "ulaw"
  2275. msgstr "ulaw"
  2276. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
  2277. msgid "mpga"
  2278. msgstr "mpga"
  2279. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
  2280. msgid "mp3"
  2281. msgstr "mp3"
  2282. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
  2283. msgid "a52"
  2284. msgstr "a52"
  2285. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
  2286. msgid "vorb"
  2287. msgstr "vorb"
  2288. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
  2289. msgid "bits/s"
  2290. msgstr "bits/s"
  2291. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
  2292. #, fuzzy
  2293. msgid "Audio Bitrate :"
  2294. msgstr "พอร์ตเสียง"
  2295. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
  2296. #, fuzzy
  2297. msgid "SAP Announce:"
  2298. msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
  2299. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
  2300. #, fuzzy
  2301. msgid "SLP Announce:"
  2302. msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
  2303. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
  2304. #, fuzzy
  2305. msgid "Announce Channel:"
  2306. msgstr "ช่องเสียง"
  2307. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
  2308. msgid "Update"
  2309. msgstr "อัพเดท"
  2310. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
  2311. msgid " Clear "
  2312. msgstr "ล้าง"
  2313. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
  2314. msgid " Save "
  2315. msgstr "บันทึก"
  2316. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
  2317. msgid " Apply "
  2318. msgstr "สมัคร"
  2319. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
  2320. msgid " Cancel "
  2321. msgstr "ยกเว้น"
  2322. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
  2323. msgid "Preference"
  2324. msgstr "ตัวเลือก"
  2325. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
  2326. msgid ""
  2327. "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
  2328. "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
  2329. "org/copyleft/gpl.html)."
  2330. msgstr ""
  2331. "VLC media player คือเครื่องเล่น MPEG, MPEG 2, MP3 และ DivX ที่สามารถนำเข้าจาก local "
  2332. "หรือ network sources และมีลิขสิทธิ์แบบ GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
  2333. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
  2334. msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
  2335. msgstr "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
  2336. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
  2337. msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
  2338. msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
  2339. #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
  2340. #, c-format
  2341. msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  2342. msgstr ""
  2343. #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
  2344. #, fuzzy
  2345. msgid "QNX RTOS video and audio output"
  2346. msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง"
  2347. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
  2348. #, fuzzy
  2349. msgid "Shift+L"
  2350. msgstr "Shift"
  2351. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
  2352. #, fuzzy
  2353. msgid "Previous Chapter/Title"
  2354. msgstr "ฉากก่อนหน้านี้"
  2355. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
  2356. msgid "Menu"
  2357. msgstr "เมนู"
  2358. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
  2359. #, fuzzy
  2360. msgid "Next Chapter/Title"
  2361. msgstr "ฉากถัดไป"
  2362. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
  2363. #, fuzzy
  2364. msgid "Teletext Activation"
  2365. msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
  2366. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
  2367. #, fuzzy
  2368. msgid "Toggle Transparency "
  2369. msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
  2370. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
  2371. msgid ""
  2372. "Playn"
  2373. "If the playlist is empty, open a medium"
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  2376. #, fuzzy
  2377. msgid "De-Fullscreen"
  2378. msgstr "เต็มจอ"
  2379. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  2380. #, fuzzy
  2381. msgid "Extended panel"
  2382. msgstr "หน้าจอส่วนขยายtCtrl-G"
  2383. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2384. #, fuzzy
  2385. msgid "A->B Loop"
  2386. msgstr "เข้าระบบ"
  2387. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2388. #, fuzzy
  2389. msgid "Frame By Frame"
  2390. msgstr "เรียงตามชื่อ"
  2391. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2392. #, fuzzy
  2393. msgid "Trickplay Reverse"
  2394. msgstr "เรียงย้อนกลับ"
  2395. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2396. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2397. #, fuzzy
  2398. msgid "Step backward"
  2399. msgstr "ชั่วคราว"
  2400. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2401. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2402. #, fuzzy
  2403. msgid "Step forward"
  2404. msgstr "ชั่วคราว"
  2405. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  2406. #, fuzzy
  2407. msgid "Stop playback"
  2408. msgstr "เล่น"
  2409. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  2410. #, fuzzy
  2411. msgid "Open a medium"
  2412. msgstr "เปิดไฟล์"
  2413. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
  2414. #, fuzzy
  2415. msgid "Previous media in the playlist"
  2416. msgstr "No items in the playlist"
  2417. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2418. #, fuzzy
  2419. msgid "Next media in the playlist"
  2420. msgstr "No items in the playlist"
  2421. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  2422. #, fuzzy
  2423. msgid "Toggle the video in fullscreen"
  2424. msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
  2425. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid "Toggle the video out fullscreen"
  2428. msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
  2429. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  2430. #, fuzzy
  2431. msgid "Show extended settings"
  2432. msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
  2433. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  2434. #, fuzzy
  2435. msgid "Show playlist"
  2436. msgstr "บันทึก playlist"
  2437. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  2438. #, fuzzy
  2439. msgid "Take a snapshot"
  2440. msgstr "จับภาพ"
  2441. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  2442. msgid "Loop from point A to point B continuously."
  2443. msgstr ""
  2444. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  2445. #, fuzzy
  2446. msgid "Frame by frame"
  2447. msgstr "เรียงตามชื่อ"
  2448. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2449. #, fuzzy
  2450. msgid "Reverse"
  2451. msgstr "ถอด"
  2452. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
  2453. #, fuzzy
  2454. msgid "Unmute"
  2455. msgstr "ปิดเสียง"
  2456. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
  2457. #, fuzzy
  2458. msgid "Pause the playback"
  2459. msgstr "เล่น"
  2460. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
  2461. msgid ""
  2462. "Loop from point A to point B continuouslyn"
  2463. "Click to set point A"
  2464. msgstr ""
  2465. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
  2466. msgid "Click to set point B"
  2467. msgstr ""
  2468. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
  2469. msgid "Stop the A to B loop"
  2470. msgstr ""
  2471. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
  2472. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid "Preampn"
  2475. msgstr ""
  2476. "Preampn"
  2477. "12.0dB"
  2478. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
  2479. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
  2480. msgid "dB"
  2481. msgstr ""
  2482. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
  2483. #, fuzzy
  2484. msgid "Enable spatializer"
  2485. msgstr "บางส่วน"
  2486. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
  2487. #, fuzzy
  2488. msgid "Audio/Video"
  2489. msgstr "เครื่อง Audio CD"
  2490. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
  2491. msgid "Advance of audio over video:"
  2492. msgstr ""
  2493. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
  2494. msgid ""
  2495. "A positive value means thatn"
  2496. "the audio is ahead of the video"
  2497. msgstr ""
  2498. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
  2499. #, fuzzy
  2500. msgid "Subtitles/Video"
  2501. msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
  2502. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
  2503. msgid "Advance of subtitles over video:"
  2504. msgstr ""
  2505. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
  2506. msgid ""
  2507. "A positive value means thatn"
  2508. "the subtitles are ahead of the video"
  2509. msgstr ""
  2510. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "Speed of the subtitles:"
  2513. msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
  2514. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
  2515. msgid "Force update of this dialog's values"
  2516. msgstr ""
  2517. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
  2518. #, fuzzy
  2519. msgid "Comments"
  2520. msgstr "หมายเหตุ"
  2521. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
  2522. msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.n"
  2523. msgstr ""
  2524. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
  2525. msgid ""
  2526. "Information about what your media or stream is made of.n"
  2527. "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
  2528. msgstr ""
  2529. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:496
  2530. msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
  2531. msgstr ""
  2532. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
  2533. #, fuzzy
  2534. msgid "Corrupted"
  2535. msgstr "File dumpper"
  2536. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "Discontinuities"
  2539. msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
  2540. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "Sent bitrate"
  2543. msgstr "ส่งไบต์"
  2544. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "Current visualization"
  2547. msgstr "ภาพประกอบเสียง"
  2548. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
  2549. msgid ""
  2550. "Current playback speed.n"
  2551. "Click to adjust"
  2552. msgstr ""
  2553. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
  2554. msgid "Revert to normal play speed"
  2555. msgstr ""
  2556. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:432
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "Download cover art"
  2559. msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
  2560. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
  2561. msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
  2562. msgstr ""
  2563. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
  2564. #, fuzzy
  2565. msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
  2566. msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
  2567. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
  2568. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:166
  2569. #, fuzzy
  2570. msgid "Select one or multiple files"
  2571. msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
  2572. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
  2573. #, fuzzy
  2574. msgid "File names:"
  2575. msgstr "ชื่อไฟล์"
  2576. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "Filter:"
  2579. msgstr "ตัวกรอง"
  2580. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
  2581. #, fuzzy
  2582. msgid "Open subtitles file"
  2583. msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
  2584. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
  2585. #, fuzzy
  2586. msgid "Eject the disc"
  2587. msgstr "เลือกไฟล์"
  2588. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
  2589. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:997
  2590. #, fuzzy
  2591. msgid "DVB Type:"
  2592. msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
  2593. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
  2594. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
  2595. #, fuzzy
  2596. msgid "Transponder symbol rate"
  2597. msgstr "Transponder FEC"
  2598. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
  2599. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "Bandwidth"
  2602. msgstr "ความกว้างของขอบ"
  2603. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
  2604. #, fuzzy
  2605. msgid "Channels:"
  2606. msgstr "ช่อง"
  2607. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
  2608. #, fuzzy
  2609. msgid "Selected ports:"
  2610. msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
  2611. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
  2612. msgid ".*"
  2613. msgstr ""
  2614. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Input caching:"
  2617. msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน"
  2618. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:918
  2619. msgid "Use VLC pace"
  2620. msgstr ""
  2621. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
  2622. #, fuzzy
  2623. msgid "Auto connnection"
  2624. msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ"
  2625. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid "Radio device name"
  2628. msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
  2629. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1078
  2630. msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
  2631. msgstr ""
  2632. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1299
  2633. #, fuzzy
  2634. msgid "Advanced Options"
  2635. msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
  2636. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
  2637. msgid "Double click to get media information"
  2638. msgstr ""
  2639. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
  2640. msgid "URI"
  2641. msgstr "URI"
  2642. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:131
  2643. msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
  2644. msgstr ""
  2645. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
  2646. #, fuzzy
  2647. msgid "Show the current item"
  2648. msgstr "เลือกไฟล์"
  2649. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
  2650. #, fuzzy
  2651. msgid "Select File"
  2652. msgstr "เลือกไฟล์"
  2653. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
  2654. #, fuzzy
  2655. msgid "Select Directory"
  2656. msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
  2657. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
  2658. msgid "Select an action to change the associated hotkey"
  2659. msgstr ""
  2660. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "Hotkey"
  2663. msgstr "ปุ่มลัด"
  2664. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
  2665. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
  2666. #, fuzzy
  2667. msgid "Global"
  2668. msgstr "play list"
  2669. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
  2670. #, fuzzy
  2671. msgid "Set"
  2672. msgstr "กำหนด QP"
  2673. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
  2674. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:244
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "Unset"
  2677. msgstr "ผู้ใช้"
  2678. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
  2679. #, fuzzy
  2680. msgid "Hotkey for "
  2681. msgstr "ปุ่มลัด"
  2682. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
  2683. msgid "Press the new keys for "
  2684. msgstr ""
  2685. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
  2686. msgid "Warning: the key is already assigned to ""
  2687. msgstr ""
  2688. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
  2689. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
  2690. #, fuzzy
  2691. msgid "Key: "
  2692. msgstr "key"
  2693. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
  2694. #, fuzzy
  2695. msgid "Subtitles && OSD"
  2696. msgstr "คำบรรยาย/OSD"
  2697. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
  2698. #, fuzzy
  2699. msgid "Input && Codecs"
  2700. msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
  2701. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
  2702. #, fuzzy
  2703. msgid "Video Settings"
  2704. msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
  2705. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
  2706. #, fuzzy
  2707. msgid "Audio Settings"
  2708. msgstr "การตั้งค่าเสียง"
  2709. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
  2710. #, fuzzy
  2711. msgid "Device:"
  2712. msgstr "เครื่อง"
  2713. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
  2714. #, fuzzy
  2715. msgid "Input & Codecs Settings"
  2716. msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
  2717. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
  2718. msgid ""
  2719. "If this property is blank, different valuesn"
  2720. "for DVD, VCD, and CDDA are set.n"
  2721. "You can define a unique one or configure them n"
  2722. "individually in the advanced preferences."
  2723. msgstr ""
  2724. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
  2725. msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
  2726. msgstr ""
  2727. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:569
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "Configure Hotkeys"
  2730. msgstr "ปรับค่า"
  2731. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
  2732. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
  2733. #, fuzzy
  2734. msgid "Audio Files"
  2735. msgstr "ไฟล์"
  2736. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
  2737. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
  2738. #, fuzzy
  2739. msgid "Video Files"
  2740. msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
  2741. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:795
  2742. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "Playlist Files"
  2745. msgstr "มุมมอง Playlist"
  2746. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:847
  2747. #, fuzzy
  2748. msgid "&Apply"
  2749. msgstr "สมัคร"
  2750. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:848
  2751. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
  2752. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
  2753. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109
  2754. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
  2755. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
  2756. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
  2757. msgid "&Cancel"
  2758. msgstr "&ยกเลิก"
  2759. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
  2760. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
  2761. #, fuzzy
  2762. msgid "Profile"
  2763. msgstr "ม่วง"
  2764. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
  2765. #, fuzzy
  2766. msgid "Edit selected profile"
  2767. msgstr "เลือกไฟล์"
  2768. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
  2769. #, fuzzy
  2770. msgid "Delete selected profile"
  2771. msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
  2772. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
  2773. #, fuzzy
  2774. msgid "Create a new profile"
  2775. msgstr "ไฟล์ Private key "
  2776. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
  2777. msgid " Profile Name Missing"
  2778. msgstr ""
  2779. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid "You must set a name for the profile."
  2782. msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
  2783. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
  2784. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "Source"
  2787. msgstr "หน้าจอ"
  2788. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
  2789. #, fuzzy
  2790. msgid "Source:"
  2791. msgstr "หน้าจอ"
  2792. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
  2793. #, fuzzy
  2794. msgid "Type:"
  2795. msgstr "ชนิด"
  2796. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
  2797. #, fuzzy
  2798. msgid "File/Directory"
  2799. msgstr "ไดเรกทรอรี"
  2800. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
  2801. msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
  2804. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
  2805. #, fuzzy
  2806. msgid "Save file..."
  2807. msgstr "บันทึกไฟล์..."
  2808. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
  2809. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
  2810. msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
  2811. msgstr ""
  2812. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
  2813. #, fuzzy
  2814. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
  2815. msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
  2816. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
  2817. msgid ""
  2818. "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
  2819. msgstr ""
  2820. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
  2821. #, fuzzy
  2822. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
  2823. msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
  2824. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
  2825. #, fuzzy
  2826. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
  2827. msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
  2828. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
  2829. #, fuzzy
  2830. msgid "Audio Port"
  2831. msgstr "พอร์ตเสียง"
  2832. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
  2833. #, fuzzy
  2834. msgid "Video Port"
  2835. msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
  2836. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
  2837. msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
  2838. msgstr ""
  2839. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
  2840. #, fuzzy
  2841. msgid "Mount Point"
  2842. msgstr "Mongolian"
  2843. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
  2844. #, fuzzy
  2845. msgid "Login:pass"
  2846. msgstr "เข้าระบบ"
  2847. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
  2848. #, fuzzy
  2849. msgid "Edit Bookmarks"
  2850. msgstr "Playlist bookmark 1"
  2851. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
  2852. #, fuzzy
  2853. msgid "Create"
  2854. msgstr "ตรงกลาง"
  2855. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
  2856. msgid "Create a new bookmark"
  2857. msgstr ""
  2858. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid "Delete the selected item"
  2861. msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
  2862. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid "Delete all the bookmarks"
  2865. msgstr "กำหนด playlist bookmark 1"
  2866. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
  2867. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
  2868. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
  2869. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
  2870. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
  2871. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
  2872. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
  2873. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
  2874. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
  2875. msgid "&Close"
  2876. msgstr "&ปิด"
  2877. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
  2878. msgid "Bytes"
  2879. msgstr "ไบต์"
  2880. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
  2881. #, fuzzy
  2882. msgid "Convert"
  2883. msgstr "เ&รียง"
  2884. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
  2885. #, fuzzy
  2886. msgid "Destination file:"
  2887. msgstr "เป้าหมาย"
  2888. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
  2889. #, fuzzy
  2890. msgid "Browse"
  2891. msgstr "มองหาใน..."
  2892. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
  2893. #, fuzzy
  2894. msgid "Display the output"
  2895. msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
  2896. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
  2897. msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
  2898. msgstr ""
  2899. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
  2900. #, fuzzy
  2901. msgid "Settings"
  2902. msgstr "&กำหนดค่า"
  2903. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
  2904. #, fuzzy
  2905. msgid "&Start"
  2906. msgstr "&กำหนดค่า"
  2907. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
  2908. msgid "Errors"
  2909. msgstr "ข้อผิดพลาด"
  2910. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
  2911. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
  2912. msgid "&Clear"
  2913. msgstr "&ล้าง"
  2914. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:56
  2915. #, fuzzy
  2916. msgid "Hide future errors"
  2917. msgstr "ซ่อนส่วนอื่น"
  2918. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid "Adjustments and Effects"
  2921. msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
  2922. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
  2923. msgid "Graphic Equalizer"
  2924. msgstr ""
  2925. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
  2926. #, fuzzy
  2927. msgid "Audio Effects"
  2928. msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
  2929. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
  2930. #, fuzzy
  2931. msgid "Video Effects"
  2932. msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
  2933. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
  2934. msgid "Synchronization"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid "v4l2 controls"
  2939. msgstr "VLC - Controller"
  2940. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
  2941. #, fuzzy
  2942. msgid "Go to Time"
  2943. msgstr "ไปที่เรื่อง"
  2944. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
  2945. #, fuzzy
  2946. msgid "&Go"
  2947. msgstr "&ไม่ใช่"
  2948. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
  2949. #, fuzzy
  2950. msgid "Go to time"
  2951. msgstr "ไปที่เรื่อง"
  2952. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
  2953. msgid ""
  2954. "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
  2955. "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!n"
  2956. "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
  2957. "platform.n"
  2958. "n"
  2959. msgstr ""
  2960. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
  2961. #, fuzzy
  2962. msgid ""
  2963. "This version of VLC was compiled by:n"
  2964. " "
  2965. msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
  2966. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
  2967. msgid "Compiler: "
  2968. msgstr "ผู้คอมไพล์: "
  2969. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
  2970. msgid ""
  2971. "You are using the Qt4 Interface.n"
  2972. "n"
  2973. msgstr ""
  2974. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "Copyright (C) "
  2977. msgstr "ลิขสิทธิ์"
  2978. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
  2979. #, fuzzy
  2980. msgid " by the VideoLAN Team.n"
  2981. msgstr ""
  2982. "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Teamn"
  2983. "n"
  2984. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
  2985. msgid ""
  2986. "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
  2987. "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
  2988. "create the best free software."
  2989. msgstr ""
  2990. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid "Authors"
  2993. msgstr "ผู้เขียน"
  2994. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid "Thanks"
  2997. msgstr "เพลง/วิดีโอ"
  2998. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
  2999. #, fuzzy
  3000. msgid "VLC media player updates"
  3001. msgstr "VLC media player"
  3002. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
  3003. msgid "&Recheck version"
  3004. msgstr ""
  3005. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
  3006. #, fuzzy
  3007. msgid "Checking for an update..."
  3008. msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..."
  3009. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
  3010. msgid ""
  3011. "n"
  3012. "Do you want to download it?n"
  3013. msgstr ""
  3014. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
  3015. #, fuzzy
  3016. msgid "Launching an update request..."
  3017. msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..."
  3018. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
  3019. #, fuzzy
  3020. msgid "Select a directory..."
  3021. msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
  3022. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
  3023. msgid "&Yes"
  3024. msgstr "&ใช่"
  3025. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid "A new version of VLC("
  3028. msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
  3029. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
  3030. #, fuzzy
  3031. msgid ") is available."
  3032. msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
  3033. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
  3034. #, fuzzy
  3035. msgid "You have the latest version of VLC media player."
  3036. msgstr "เกี่ยวกับ  VLC media player"
  3037. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
  3038. #, fuzzy
  3039. msgid "An error occurred while checking for updates..."
  3040. msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..."
  3041. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
  3042. #, fuzzy
  3043. msgid "&General"
  3044. msgstr "ทั่วไป"
  3045. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
  3046. msgid "&Extra Metadata"
  3047. msgstr ""
  3048. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
  3049. #, fuzzy
  3050. msgid "&Codec Details"
  3051. msgstr "ดีฟอล์ต"
  3052. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
  3053. #, fuzzy
  3054. msgid "&Statistics"
  3055. msgstr "สถิติ"
  3056. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
  3057. msgid "&Save Metadata"
  3058. msgstr ""
  3059. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
  3060. #, fuzzy
  3061. msgid "Location:"
  3062. msgstr "Latin"
  3063. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
  3064. #, fuzzy
  3065. msgid "Modules tree"
  3066. msgstr "Full treble"
  3067. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
  3068. #, fuzzy
  3069. msgid "C&lear"
  3070. msgstr "ล้าง"
  3071. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
  3072. #, fuzzy
  3073. msgid "&Save as..."
  3074. msgstr "บันทึก&เป็น..."
  3075. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
  3076. msgid "Saves all the displayed logs to a file"
  3077. msgstr ""
  3078. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
  3079. msgid "Verbosity Level"
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
  3082. #, fuzzy
  3083. msgid "&Update"
  3084. msgstr "อัพเดท"
  3085. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
  3086. #, fuzzy
  3087. msgid "Save log file as..."
  3088. msgstr "บันทึกไฟล์..."
  3089. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
  3090. msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
  3091. msgstr ""
  3092. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
  3093. msgid ""
  3094. "Cannot write to file %1:n"
  3095. "%2."
  3096. msgstr ""
  3097. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
  3098. #, fuzzy
  3099. msgid "Open Media"
  3100. msgstr "เปิดไฟล์"
  3101. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
  3102. msgid "&File"
  3103. msgstr "&ไฟล์"
  3104. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "&Disc"
  3107. msgstr "ดิสค์"
  3108. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "&Network"
  3111. msgstr "เครือข่าย"
  3112. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
  3113. #, fuzzy
  3114. msgid "Capture &Device"
  3115. msgstr "เครื่องวิดีโอ"
  3116. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
  3117. #, fuzzy
  3118. msgid "&Select"
  3119. msgstr "เลือก"
  3120. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
  3121. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
  3122. msgid "&Enqueue"
  3123. msgstr ""
  3124. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
  3125. #, fuzzy
  3126. msgid "&Play"
  3127. msgstr "เล่น"
  3128. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
  3129. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
  3130. #, fuzzy
  3131. msgid "&Stream"
  3132. msgstr "กระแสข้อมูล"
  3133. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
  3134. #, fuzzy
  3135. msgid "&Convert"
  3136. msgstr "เ&รียง"
  3137. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
  3138. #, fuzzy
  3139. msgid "&Convert / Save"
  3140. msgstr "เ&รียง"
  3141. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
  3142. #, fuzzy
  3143. msgid "Open URL"
  3144. msgstr "เปิด"
  3145. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
  3146. msgid "Enter URL here..."
  3147. msgstr ""
  3148. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
  3149. msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
  3150. msgstr ""
  3151. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
  3152. msgid ""
  3153. "If your clipboard contains a valid URLn"
  3154. "or the path to a file on your computer,n"
  3155. "it will be automatically selected."
  3156. msgstr ""
  3157. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
  3158. #, fuzzy
  3159. msgid "Plugins and extensions"
  3160. msgstr "AAC extension"
  3161. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  3162. msgid "Capability"
  3163. msgstr ""
  3164. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  3165. #, fuzzy
  3166. msgid "Score"
  3167. msgstr "หน้าจอ"
  3168. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
  3169. #, fuzzy
  3170. msgid "&Search:"
  3171. msgstr "ค้นหา"
  3172. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
  3173. #, fuzzy
  3174. msgid "Deletes the selected item"
  3175. msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
  3176. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
  3177. #, fuzzy
  3178. msgid "Show settings"
  3179. msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
  3180. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
  3181. #, fuzzy
  3182. msgid "Simple"
  3183. msgstr "ธรรมดา"
  3184. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
  3185. #, fuzzy
  3186. msgid "Switch to simple preferences view"
  3187. msgstr "เลือก skin"
  3188. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
  3189. #, fuzzy
  3190. msgid "Switch to full preferences view"
  3191. msgstr "เลือก skin"
  3192. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
  3193. msgid "&Save"
  3194. msgstr "&บันทึก"
  3195. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
  3196. #, fuzzy
  3197. msgid "Save and close the dialog"
  3198. msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
  3199. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
  3200. #, fuzzy
  3201. msgid "&Reset Preferences"
  3202. msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
  3203. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
  3204. msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
  3207. #, fuzzy
  3208. msgid "Stream Output"
  3209. msgstr "ส่งไบต์"
  3210. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:47
  3211. msgid ""
  3212. "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
  3213. "on your private network, or on the Internet.n"
  3214. "You should start by checking that source matches what you want your input to "
  3215. "be and then press the "Next" button to continue.n"
  3216. msgstr ""
  3217. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:54
  3218. msgid ""
  3219. "Stream output string.n"
  3220. "This is automatically generated when you change the above settings,n"
  3221. "but you can change it manually."
  3222. msgstr ""
  3223. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
  3224. msgid "Toolbars Editor"
  3225. msgstr ""
  3226. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
  3227. msgid "Toolbar Elements"
  3228. msgstr ""
  3229. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
  3230. #, fuzzy
  3231. msgid "Next widget style:"
  3232. msgstr "เรื่องถัดไป"
  3233. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
  3234. #, fuzzy
  3235. msgid "Flat Button"
  3236. msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
  3237. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
  3238. #, fuzzy
  3239. msgid "Big Button"
  3240. msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
  3241. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
  3242. #, fuzzy
  3243. msgid "Native Slider"
  3244. msgstr "Native American"
  3245. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
  3246. msgid "Main Toolbar"
  3247. msgstr ""
  3248. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
  3249. #, fuzzy
  3250. msgid "Toolbar position:"
  3251. msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
  3252. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
  3253. msgid "Under the Video"
  3254. msgstr ""
  3255. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
  3256. #, fuzzy
  3257. msgid "Above the Video"
  3258. msgstr "บันทึกลงไฟล์"
  3259. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
  3260. #, fuzzy
  3261. msgid "Advanced Widget toolbar:"
  3262. msgstr "บันทึกลงไฟล์"
  3263. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
  3264. #, fuzzy
  3265. msgid "Time Toolbar"
  3266. msgstr "VLC - Controller"
  3267. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
  3268. #, fuzzy
  3269. msgid "Fullscreen Controller"
  3270. msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
  3271. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
  3272. #, fuzzy
  3273. msgid "Select profile:"
  3274. msgstr "เลือกไฟล์"
  3275. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
  3276. #, fuzzy
  3277. msgid "Delete the current profile"
  3278. msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
  3279. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
  3280. #, fuzzy
  3281. msgid "Cl&ose"
  3282. msgstr "ปิด"
  3283. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
  3284. #, fuzzy
  3285. msgid "Profile Name"
  3286. msgstr "ชื่อไฟล์"
  3287. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
  3288. #, fuzzy
  3289. msgid "Please enter the new profile name."
  3290. msgstr "กรุณากรอกชื่อโหนด"
  3291. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
  3292. #, fuzzy
  3293. msgid "Spacer"
  3294. msgstr "Space"
  3295. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
  3296. msgid "Expanding Spacer"
  3297. msgstr ""
  3298. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
  3299. #, fuzzy
  3300. msgid "Splitter"
  3301. msgstr "บางส่วน"
  3302. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
  3303. msgid "Time Slider"
  3304. msgstr ""
  3305. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
  3306. #, fuzzy
  3307. msgid "Small Volume"
  3308. msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
  3309. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
  3310. #, fuzzy
  3311. msgid "DVD menus"
  3312. msgstr "DVD (เมนู)"
  3313. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
  3314. #, fuzzy
  3315. msgid "Advanced Buttons"
  3316. msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
  3317. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
  3318. #, fuzzy
  3319. msgid "Broadcast"
  3320. msgstr "Podcast parser"
  3321. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
  3322. #, fuzzy
  3323. msgid "Schedule"
  3324. msgstr "บันทึก"
  3325. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
  3326. msgid "Video On Demand ( VOD )"
  3327. msgstr ""
  3328. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
  3329. msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
  3330. msgstr ""
  3331. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
  3332. msgid "Day / Month / Year:"
  3333. msgstr ""
  3334. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
  3335. #, fuzzy
  3336. msgid "Repeat:"
  3337. msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
  3338. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
  3339. #, fuzzy
  3340. msgid "Repeat delay:"
  3341. msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
  3342. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
  3343. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
  3344. msgid " days"
  3345. msgstr ""
  3346. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
  3347. #, fuzzy
  3348. msgid "I&mport"
  3349. msgstr "ช้ากว่า"
  3350. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
  3351. #, fuzzy
  3352. msgid "E&xport"
  3353. msgstr "ตัดทอน"
  3354. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269
  3355. #, fuzzy
  3356. msgid "Save VLM configuration as..."
  3357. msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"
  3358. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:271 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
  3359. msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
  3362. #, fuzzy
  3363. msgid "Open VLM configuration..."
  3364. msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"
  3365. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:535
  3366. #, fuzzy
  3367. msgid "Broadcast: "
  3368. msgstr "Podcast parser"
  3369. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:603
  3370. msgid "Schedule: "
  3371. msgstr ""
  3372. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:625
  3373. #, fuzzy
  3374. msgid "VOD: "
  3375. msgstr "VOD"
  3376. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
  3377. #, fuzzy
  3378. msgid "Open Directory"
  3379. msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
  3380. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
  3381. #, fuzzy
  3382. msgid "Open playlist..."
  3383. msgstr "&เปิด Playlist..."
  3384. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:535
  3385. #, fuzzy
  3386. msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
  3387. msgstr "XSPF playlist"
  3388. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:536
  3389. #, fuzzy
  3390. msgid "M3U playlist (*.m3u)"
  3391. msgstr "XSPF playlist"
  3392. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:537
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid "HTML playlist (*.html)"
  3395. msgstr "เปิด playlist"
  3396. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
  3397. #, fuzzy
  3398. msgid "Save playlist as..."
  3399. msgstr "บันทึก Playlist..."
  3400. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:658
  3401. #, fuzzy
  3402. msgid "Open subtitles..."
  3403. msgstr "เปิดคำบรรยาย"
  3404. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
  3405. #, fuzzy
  3406. msgid "Media Files"
  3407. msgstr "ไฟล์"
  3408. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
  3409. #, fuzzy
  3410. msgid "Subtitles Files"
  3411. msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
  3412. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
  3413. #, fuzzy
  3414. msgid "All Files"
  3415. msgstr "ไฟล์"
  3416. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:499
  3417. #, fuzzy
  3418. msgid "Privacy and Network Policies"
  3419. msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
  3420. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
  3421. #, fuzzy
  3422. msgid "Privacy and Network Warning"
  3423. msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
  3424. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:506
  3425. msgid ""
  3426. "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
  3427. "without authorization.</p>n"
  3428. " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
  3429. "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>n"
  3430. "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
  3431. "information, even anonymously, about your usage.</p>n"
  3432. "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
  3433. "almost no access to the web.</p>n"
  3434. msgstr ""
  3435. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
  3436. msgid "Control menu for the player"
  3437. msgstr ""
  3438. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1105
  3439. #, fuzzy
  3440. msgid "Paused"
  3441. msgstr "พัก"
  3442. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
  3443. #, fuzzy
  3444. msgid "&Media"
  3445. msgstr "มีเดีย: %s"
  3446. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
  3447. #, fuzzy
  3448. msgid "P&layback"
  3449. msgstr "เล่น"
  3450. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
  3451. msgid "&Audio"
  3452. msgstr "&เสียง"
  3453. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:950
  3454. msgid "&Video"
  3455. msgstr "&วิดีโอ"
  3456. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
  3457. #, fuzzy
  3458. msgid "&Tools"
  3459. msgstr "เครื่องมือ"
  3460. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
  3461. #, fuzzy
  3462. msgid "V&iew"
  3463. msgstr "มุมมอง"
  3464. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
  3465. msgid "&Help"
  3466. msgstr "&วิธีใช้"
  3467. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
  3468. #, fuzzy
  3469. msgid "&Open File..."
  3470. msgstr "เปิดไฟล์..."
  3471. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
  3472. msgid "Open &Disc..."
  3473. msgstr "เปิด &ดิสค์..."
  3474. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
  3475. msgid "Open &Network Stream..."
  3476. msgstr "เปิด &กระแสข้อมูลเครือข่าย..."
  3477. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
  3478. #, fuzzy
  3479. msgid "Open &Capture Device..."
  3480. msgstr "เปิด &ดิสค์..."
  3481. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
  3482. msgid "Open &Location from clipboard"
  3483. msgstr ""
  3484. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
  3485. #, fuzzy
  3486. msgid "&Recent Media"
  3487. msgstr "เปิดไฟล์"
  3488. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
  3489. msgid "Conve&rt / Save..."
  3490. msgstr ""
  3491. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "&Streaming..."
  3494. msgstr "การตั้งค่า..."
  3495. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
  3496. #, fuzzy
  3497. msgid "&Quit"
  3498. msgstr "ออก"
  3499. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
  3500. #, fuzzy
  3501. msgid "&Effects and Filters"
  3502. msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
  3503. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
  3504. #, fuzzy
  3505. msgid "&Track Synchronization"
  3506. msgstr "จำนวนเรื่อง"
  3507. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
  3508. #, fuzzy
  3509. msgid "Plu&gins and extensions"
  3510. msgstr "AAC extension"
  3511. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
  3512. #, fuzzy
  3513. msgid "&Preferences"
  3514. msgstr "ตัวเลือก"
  3515. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
  3516. #, fuzzy
  3517. msgid "Play&list"
  3518. msgstr "Playlist"
  3519. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
  3520. #, fuzzy
  3521. msgid "Ctrl+L"
  3522. msgstr "Ctrl"
  3523. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
  3524. #, fuzzy
  3525. msgid "Mi&nimal View"
  3526. msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ"
  3527. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
  3528. #, fuzzy
  3529. msgid "Ctrl+H"
  3530. msgstr "Ctrl"
  3531. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
  3532. #, fuzzy
  3533. msgid "&Fullscreen Interface"
  3534. msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
  3535. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
  3536. #, fuzzy
  3537. msgid "&Advanced Controls"
  3538. msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
  3539. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
  3540. #, fuzzy
  3541. msgid "Visualizations selector"
  3542. msgstr "ภาพประกอบ"
  3543. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465