he.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:663k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
  2. msgstr ""
  3. #: modules/access/bd/bd.c:61
  4. msgid "BD"
  5. msgstr ""
  6. #: modules/access/bd/bd.c:62
  7. msgid "Blu-Ray Disc Input"
  8. msgstr ""
  9. #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
  10. msgid ""
  11. "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
  12. msgstr ""
  13. #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
  14. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:996
  15. msgid "Adapter card to tune"
  16. msgstr ""
  17. #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
  18. msgid ""
  19. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  20. "n>=0."
  21. msgstr ""
  22. #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
  23. msgid "Device number to use on adapter"
  24. msgstr ""
  25. #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
  26. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:753
  27. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1018
  28. msgid "Transponder/multiplex frequency"
  29. msgstr ""
  30. #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
  31. msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
  32. msgstr ""
  33. #: modules/access/bda/bda.c:62
  34. msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
  35. msgstr ""
  36. #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
  37. #, fuzzy
  38. msgid "Inversion mode"
  39. msgstr "המרות מ- "
  40. #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
  41. msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
  42. msgstr ""
  43. #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
  44. msgid "Probe DVB card for capabilities"
  45. msgstr ""
  46. #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
  47. msgid ""
  48. "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
  49. "disable this feature if you experience some trouble."
  50. msgstr ""
  51. #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
  52. #, fuzzy
  53. msgid "Budget mode"
  54. msgstr "מצב שקט"
  55. #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
  56. msgid "This allows you to stream an entire transponder with a "budget" card."
  57. msgstr ""
  58. #: modules/access/bda/bda.c:82
  59. #, fuzzy
  60. msgid "Network Identifier"
  61. msgstr "הגדרות רשת"
  62. #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
  63. msgid "Satellite number in the Diseqc system"
  64. msgstr ""
  65. #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
  66. msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
  67. msgstr ""
  68. #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
  69. msgid "LNB voltage"
  70. msgstr ""
  71. #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
  72. msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
  73. msgstr ""
  74. #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
  75. msgid "High LNB voltage"
  76. msgstr ""
  77. #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
  78. msgid ""
  79. "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
  80. "supported by all frontends."
  81. msgstr ""
  82. #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
  83. msgid "22 kHz tone"
  84. msgstr ""
  85. #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
  86. msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
  87. msgstr ""
  88. #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
  89. msgid "Transponder FEC"
  90. msgstr ""
  91. #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
  92. msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
  93. msgstr ""
  94. #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
  95. msgid "Transponder symbol rate in kHz"
  96. msgstr ""
  97. #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
  98. msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
  99. msgstr ""
  100. #: modules/access/bda/bda.c:106
  101. msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
  102. msgstr ""
  103. #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
  104. msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
  105. msgstr ""
  106. #: modules/access/bda/bda.c:109
  107. msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
  108. msgstr ""
  109. #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
  110. msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
  111. msgstr ""
  112. #: modules/access/bda/bda.c:113
  113. msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
  114. msgstr ""
  115. #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
  116. #, fuzzy
  117. msgid "Modulation type"
  118. msgstr "גלאי תנועה"
  119. #: modules/access/bda/bda.c:117
  120. msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
  121. msgstr ""
  122. #: modules/access/bda/bda.c:121
  123. msgid "QAM16"
  124. msgstr ""
  125. #: modules/access/bda/bda.c:121
  126. msgid "QAM32"
  127. msgstr ""
  128. #: modules/access/bda/bda.c:121
  129. msgid "QAM64"
  130. msgstr ""
  131. #: modules/access/bda/bda.c:121
  132. msgid "QAM128"
  133. msgstr ""
  134. #: modules/access/bda/bda.c:121
  135. msgid "QAM256"
  136. msgstr ""
  137. #: modules/access/bda/bda.c:122
  138. #, fuzzy
  139. msgid "BPSK"
  140. msgstr "PS"
  141. #: modules/access/bda/bda.c:122
  142. #, fuzzy
  143. msgid "QPSK"
  144. msgstr "PS"
  145. #: modules/access/bda/bda.c:122
  146. msgid "8VSB"
  147. msgstr ""
  148. #: modules/access/bda/bda.c:122
  149. msgid "16VSB"
  150. msgstr ""
  151. #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
  152. #, fuzzy
  153. msgid "ATSC Major Channel"
  154. msgstr "ערוצי שמע"
  155. #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
  156. #, fuzzy
  157. msgid "ATSC Minor Channel"
  158. msgstr "ערוצי שמע"
  159. #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
  160. msgid "ATSC Physical Channel"
  161. msgstr ""
  162. #: modules/access/bda/bda.c:133
  163. #, fuzzy
  164. msgid "FEC rate"
  165. msgstr "קצב פריימים"
  166. #: modules/access/bda/bda.c:134
  167. msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
  168. msgstr ""
  169. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  170. msgid "1/2"
  171. msgstr ""
  172. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  173. msgid "2/3"
  174. msgstr ""
  175. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  176. msgid "3/4"
  177. msgstr ""
  178. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  179. msgid "5/6"
  180. msgstr ""
  181. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  182. msgid "7/8"
  183. msgstr ""
  184. #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
  185. msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
  186. msgstr ""
  187. #: modules/access/bda/bda.c:141
  188. msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
  189. msgstr ""
  190. #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
  191. msgid "Terrestrial bandwidth"
  192. msgstr ""
  193. #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
  194. msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
  195. msgstr ""
  196. #: modules/access/bda/bda.c:151
  197. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
  198. #, fuzzy
  199. msgid "6 MHz"
  200. msgstr "%d  Hz"
  201. #: modules/access/bda/bda.c:151
  202. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1047
  203. #, fuzzy
  204. msgid "7 MHz"
  205. msgstr "%d  Hz"
  206. #: modules/access/bda/bda.c:151
  207. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1048
  208. #, fuzzy
  209. msgid "8 MHz"
  210. msgstr "%d  Hz"
  211. #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
  212. msgid "Terrestrial guard interval"
  213. msgstr ""
  214. #: modules/access/bda/bda.c:154
  215. msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
  216. msgstr ""
  217. #: modules/access/bda/bda.c:157
  218. msgid "1/4"
  219. msgstr ""
  220. #: modules/access/bda/bda.c:157
  221. msgid "1/8"
  222. msgstr ""
  223. #: modules/access/bda/bda.c:157
  224. msgid "1/16"
  225. msgstr ""
  226. #: modules/access/bda/bda.c:157
  227. msgid "1/32"
  228. msgstr ""
  229. #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
  230. msgid "Terrestrial transmission mode"
  231. msgstr ""
  232. #: modules/access/bda/bda.c:160
  233. msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
  234. msgstr ""
  235. #: modules/access/bda/bda.c:163
  236. msgid "2k"
  237. msgstr ""
  238. #: modules/access/bda/bda.c:163
  239. msgid "8k"
  240. msgstr ""
  241. #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
  242. msgid "Terrestrial hierarchy mode"
  243. msgstr ""
  244. #: modules/access/bda/bda.c:166
  245. msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
  248. msgid "1"
  249. msgstr ""
  250. #: modules/access/bda/bda.c:169
  251. msgid "2"
  252. msgstr ""
  253. #: modules/access/bda/bda.c:169
  254. msgid "4"
  255. msgstr ""
  256. #: modules/access/bda/bda.c:172
  257. msgid "Satellite Azimuth"
  258. msgstr ""
  259. #: modules/access/bda/bda.c:173
  260. msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
  261. msgstr ""
  262. #: modules/access/bda/bda.c:174
  263. msgid "Satellite Elevation"
  264. msgstr ""
  265. #: modules/access/bda/bda.c:175
  266. msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
  267. msgstr ""
  268. #: modules/access/bda/bda.c:176
  269. msgid "Satellite Longitude"
  270. msgstr ""
  271. #: modules/access/bda/bda.c:178
  272. msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
  273. msgstr ""
  274. #: modules/access/bda/bda.c:179
  275. msgid "Satellite Polarisation"
  276. msgstr ""
  277. #: modules/access/bda/bda.c:180
  278. msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
  279. msgstr ""
  280. #: modules/access/bda/bda.c:183
  281. #, fuzzy
  282. msgid "Horizontal"
  283. msgstr "הפוך אופקית"
  284. #: modules/access/bda/bda.c:183
  285. #, fuzzy
  286. msgid "Vertical"
  287. msgstr "מטאל"
  288. #: modules/access/bda/bda.c:184
  289. msgid "Circular Left"
  290. msgstr ""
  291. #: modules/access/bda/bda.c:184
  292. msgid "Circular Right"
  293. msgstr ""
  294. #: modules/access/bda/bda.c:185
  295. #, fuzzy
  296. msgid "Satellite Range Code"
  297. msgstr "מצב שקט"
  298. #: modules/access/bda/bda.c:186
  299. msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
  300. msgstr ""
  301. #: modules/access/bda/bda.c:188
  302. #, fuzzy
  303. msgid "Network Name"
  304. msgstr "רשת: "
  305. #: modules/access/bda/bda.c:189
  306. msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
  307. msgstr ""
  308. #: modules/access/bda/bda.c:190
  309. #, fuzzy
  310. msgid "Network Name to Create"
  311. msgstr "שדר מהרשת..."
  312. #: modules/access/bda/bda.c:191
  313. msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
  314. msgstr ""
  315. #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
  316. #, fuzzy
  317. msgid "DVB"
  318. msgstr "DVD"
  319. #: modules/access/bda/bda.c:195
  320. #, fuzzy
  321. msgid "DirectShow DVB input"
  322. msgstr "פלט שמע DirectX"
  323. #: modules/access/cdda.c:63
  324. msgid ""
  325. "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
  326. "milliseconds."
  327. msgstr ""
  328. #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
  329. #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
  330. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
  331. msgid "Audio CD"
  332. msgstr "תקליטור שמע"
  333. #: modules/access/cdda.c:68
  334. msgid "Audio CD input"
  335. msgstr "קלט תקליטור שמע"
  336. #: modules/access/cdda.c:74
  337. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  338. msgstr ""
  339. #: modules/access/cdda.c:87
  340. #, fuzzy
  341. msgid "CDDB Server"
  342. msgstr "שרת CDDB"
  343. #: modules/access/cdda.c:87
  344. #, fuzzy
  345. msgid "Address of the CDDB server to use."
  346. msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
  347. #: modules/access/cdda.c:90
  348. #, fuzzy
  349. msgid "CDDB port"
  350. msgstr "אמן CDDB"
  351. #: modules/access/cdda.c:90
  352. msgid "CDDB Server port to use."
  353. msgstr ""
  354. #: modules/access/cdda.c:505
  355. #, fuzzy, c-format
  356. msgid "Audio CD - Track %02i"
  357. msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
  358. #: modules/access/cdda/access.c:285
  359. #, fuzzy
  360. msgid "CD reading failed"
  361. msgstr "קובץ תיאור"
  362. #: modules/access/cdda/access.c:286
  363. #, c-format
  364. msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
  365. msgstr ""
  366. #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:79
  367. #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:444
  368. #: modules/codec/x264.c:449
  369. msgid "none"
  370. msgstr "שום דבר"
  371. #: modules/access/cdda/cdda.c:46
  372. msgid "overlap"
  373. msgstr "חפיפה"
  374. #: modules/access/cdda/cdda.c:47
  375. msgid "full"
  376. msgstr "מלא"
  377. #: modules/access/cdda/cdda.c:51
  378. msgid ""
  379. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  380. "meta info          1n"
  381. "events             2n"
  382. "MRL                4n"
  383. "external call      8n"
  384. "all calls (0x10)  16n"
  385. "LSN       (0x20)  32n"
  386. "seek      (0x40)  64n"
  387. "libcdio   (0x80) 128n"
  388. "libcddb  (0x100) 256n"
  389. msgstr ""
  390. #: modules/access/cdda/cdda.c:63
  391. msgid ""
  392. "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
  393. "units."
  394. msgstr ""
  395. #: modules/access/cdda/cdda.c:67
  396. msgid ""
  397. "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
  398. "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
  399. "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
  400. "25 blocks per access."
  401. msgstr ""
  402. #: modules/access/cdda/cdda.c:73
  403. msgid ""
  404. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  405. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  406. "   %a : The artist (for the album)n"
  407. "   %A : The album informationn"
  408. "   %C : Categoryn"
  409. "   %e : The extended data (for a track)n"
  410. "   %I : CDDB disk IDn"
  411. "   %G : Genren"
  412. "   %M : The current MRLn"
  413. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  414. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  415. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  416. "   %T : The track numbern"
  417. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  418. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  419. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  420. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  421. "   %% : a % n"
  422. msgstr ""
  423. #: modules/access/cdda/cdda.c:93
  424. msgid ""
  425. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  426. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  427. "   %M : The current MRLn"
  428. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  429. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  430. "   %T : The track numbern"
  431. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  432. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  433. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  434. "   %% : a % n"
  435. msgstr ""
  436. #: modules/access/cdda/cdda.c:104
  437. msgid "Enable CD paranoia?"
  438. msgstr ""
  439. #: modules/access/cdda/cdda.c:106
  440. msgid ""
  441. "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.n"
  442. "none: no paranoia - fastest.n"
  443. "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.n"
  444. "full: complete jitter and error correction detection - slowest.n"
  445. msgstr ""
  446. #: modules/access/cdda/cdda.c:116
  447. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/access/cdda/cdda.c:117
  450. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  451. msgstr ""
  452. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  453. msgid "Audio Compact Disc"
  454. msgstr "תקליטור (CD) שמע"
  455. #: modules/access/cdda/cdda.c:128
  456. msgid "Additional debug"
  457. msgstr ""
  458. #: modules/access/cdda/cdda.c:133
  459. msgid "Caching value in microseconds"
  460. msgstr ""
  461. #: modules/access/cdda/cdda.c:138
  462. #, fuzzy
  463. msgid "Number of blocks per CD read"
  464. msgstr "מספר טורים"
  465. #: modules/access/cdda/cdda.c:143
  466. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  467. msgstr ""
  468. #: modules/access/cdda/cdda.c:148
  469. msgid "Use CD audio controls and output?"
  470. msgstr ""
  471. #: modules/access/cdda/cdda.c:149
  472. msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
  473. msgstr ""
  474. #: modules/access/cdda/cdda.c:154
  475. #, fuzzy
  476. msgid "Do CD-Text lookups?"
  477. msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
  478. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  479. #, fuzzy
  480. msgid "If set, get CD-Text information"
  481. msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
  482. #: modules/access/cdda/cdda.c:164
  483. msgid "Use Navigation-style playback?"
  484. msgstr ""
  485. #: modules/access/cdda/cdda.c:165
  486. msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
  487. msgstr ""
  488. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  489. msgid "CDDB"
  490. msgstr "CDDB"
  491. #: modules/access/cdda/cdda.c:181
  492. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  493. msgstr ""
  494. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  495. #, fuzzy
  496. msgid "CDDB lookups"
  497. msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
  498. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  499. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  500. msgstr ""
  501. #: modules/access/cdda/cdda.c:191
  502. msgid "CDDB server"
  503. msgstr "שרת CDDB"
  504. #: modules/access/cdda/cdda.c:192
  505. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  506. msgstr ""
  507. #: modules/access/cdda/cdda.c:196
  508. #, fuzzy
  509. msgid "CDDB server port"
  510. msgstr "שרת CDDB"
  511. #: modules/access/cdda/cdda.c:197
  512. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  513. msgstr ""
  514. #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
  515. msgid "email address reported to CDDB server"
  516. msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
  517. #: modules/access/cdda/cdda.c:206
  518. msgid "Cache CDDB lookups?"
  519. msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
  520. #: modules/access/cdda/cdda.c:207
  521. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  522. msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
  523. #: modules/access/cdda/cdda.c:211
  524. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  525. msgstr "לתקשר עם CDDB בעזרת פרוטוקול HTTP?"
  526. #: modules/access/cdda/cdda.c:212
  527. #, fuzzy
  528. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  529. msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
  530. #: modules/access/cdda/cdda.c:217
  531. #, fuzzy
  532. msgid "CDDB server timeout"
  533. msgstr "שרת CDDB"
  534. #: modules/access/cdda/cdda.c:218
  535. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  536. msgstr ""
  537. #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
  538. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  539. msgstr "תיקייה למטמון חיפושי CDDB"
  540. #: modules/access/cdda/cdda.c:228
  541. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  542. msgstr ""
  543. #: modules/access/cdda/cdda.c:229
  544. msgid ""
  545. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  546. "are available"
  547. msgstr ""
  548. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
  549. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
  550. #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:179
  551. #: modules/gui/macosx/open.m:455
  552. msgid "Disc"
  553. msgstr "תקליטור"
  554. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
  555. #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
  556. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
  557. msgid "Duration"
  558. msgstr "אורך"
  559. #: modules/access/cdda/info.c:335
  560. msgid "Media Catalog Number (MCN)"
  561. msgstr ""
  562. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
  563. msgid "Tracks"
  564. msgstr "רצועות"
  565. #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
  566. #, fuzzy
  567. msgid "MRL"
  568. msgstr "URL"
  569. #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
  570. #, c-format
  571. msgid "Track %i"
  572. msgstr "רצועה %i"
  573. #: modules/access/dc1394.c:67
  574. #, fuzzy
  575. msgid "dc1394 input"
  576. msgstr "אין קלט"
  577. #: modules/access/directory.c:70
  578. msgid "Subdirectory behavior"
  579. msgstr "התנהגות תת תיקיות"
  580. #: modules/access/directory.c:72
  581. msgid ""
  582. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  583. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  584. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  585. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  586. msgstr ""
  587. #: modules/access/directory.c:79
  588. msgid "collapse"
  589. msgstr "צמצם"
  590. #: modules/access/directory.c:79
  591. msgid "expand"
  592. msgstr "הרחב"
  593. #: modules/access/directory.c:81
  594. #, fuzzy
  595. msgid "Ignored extensions"
  596. msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
  597. #: modules/access/directory.c:83
  598. #, fuzzy
  599. msgid ""
  600. "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
  601. "directory.n"
  602. "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
  603. "instance. Use a comma-separated list of extensions."
  604. msgstr ""
  605. "צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו לרשימת "
  606. "ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם תיקיות "
  607. "המכילות אלבומי mp3, למשל."
  608. #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
  609. msgid "Directory"
  610. msgstr "תיקייה"
  611. #: modules/access/directory.c:92
  612. msgid "Standard filesystem directory input"
  613. msgstr ""
  614. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  615. msgid "Cable"
  616. msgstr "כבלים"
  617. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  618. msgid "Antenna"
  619. msgstr "אנטנה"
  620. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
  621. msgid "TV"
  622. msgstr ""
  623. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  624. #, fuzzy
  625. msgid "FM radio"
  626. msgstr "השתק שמע"
  627. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
  628. #, fuzzy
  629. msgid "AM radio"
  630. msgstr "השתק שמע"
  631. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  632. #, fuzzy
  633. msgid "DSS"
  634. msgstr "RSS"
  635. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  636. msgid ""
  637. "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
  638. "milliseconds."
  639. msgstr ""
  640. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:76
  641. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:806
  642. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
  643. msgid "Video device name"
  644. msgstr "שם התקן וידאו"
  645. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
  646. #, fuzzy
  647. msgid ""
  648. "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  649. "don't specify anything, the default device will be used."
  650. msgstr ""
  651. "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
  652. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
  653. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
  654. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
  655. msgid "Audio device name"
  656. msgstr "שם התקן שמע"
  657. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
  658. #, fuzzy
  659. msgid ""
  660. "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  661. "don't specify anything, the default device will be used. "
  662. msgstr ""
  663. "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
  664. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
  665. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
  666. msgid "Video size"
  667. msgstr "גודל וידאו"
  668. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  669. #, fuzzy
  670. msgid ""
  671. "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  672. "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
  673. "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
  674. msgstr ""
  675. "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
  676. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:80
  677. #: modules/access/v4l2.c:72
  678. #, fuzzy
  679. msgid "Video input chroma format"
  680. msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
  681. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
  682. msgid ""
  683. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  684. "(default), RV24, etc.)"
  685. msgstr ""
  686. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
  687. msgid "Video input frame rate"
  688. msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
  689. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
  690. msgid ""
  691. "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
  692. "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
  693. msgstr ""
  694. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
  695. msgid "Device properties"
  696. msgstr "מאפייני התקן"
  697. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  698. msgid ""
  699. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  700. msgstr ""
  701. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
  702. #, fuzzy
  703. msgid "Tuner properties"
  704. msgstr "מאפייני חלון"
  705. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
  706. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  707. msgstr ""
  708. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
  709. #, fuzzy
  710. msgid "Tuner TV Channel"
  711. msgstr "מספר טורים"
  712. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
  713. msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
  714. msgstr ""
  715. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
  716. msgid "Tuner country code"
  717. msgstr ""
  718. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
  719. msgid ""
  720. "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
  721. "mapping (0 means default)."
  722. msgstr ""
  723. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
  724. msgid "Tuner input type"
  725. msgstr ""
  726. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
  727. msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
  728. msgstr ""
  729. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
  730. #, fuzzy
  731. msgid "Video input pin"
  732. msgstr "אפשרויות וידאו"
  733. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  734. msgid ""
  735. "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
  736. "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
  737. ""Device config" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
  738. "will not be changed."
  739. msgstr ""
  740. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
  741. #, fuzzy
  742. msgid "Audio input pin"
  743. msgstr "קלט תקליטור שמע"
  744. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
  745. #, fuzzy
  746. msgid "Select the audio input source. See the "video input" option."
  747. msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
  748. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
  749. #, fuzzy
  750. msgid "Video output pin"
  751. msgstr "מודול פלט הוידאו"
  752. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
  753. #, fuzzy
  754. msgid "Select the video output type. See the "video input" option."
  755. msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
  756. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
  757. #, fuzzy
  758. msgid "Audio output pin"
  759. msgstr "מודול פלט שמע"
  760. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Select the audio output type. See the "video input" option."
  763. msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
  764. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
  765. #, fuzzy
  766. msgid "AM Tuner mode"
  767. msgstr "שם משתמש SMB"
  768. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
  769. msgid ""
  770. "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
  771. "or DSS (4)."
  772. msgstr ""
  773. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
  774. #, fuzzy
  775. msgid "Number of audio channels"
  776. msgstr "מספר טורים"
  777. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
  778. msgid ""
  779. "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
  780. msgstr ""
  781. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
  782. msgid "Audio sample rate"
  783. msgstr "קצב דגימת השמע"
  784. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
  785. msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
  786. msgstr ""
  787. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
  788. #, fuzzy
  789. msgid "Audio bits per sample"
  790. msgstr "ביטים לדגימה"
  791. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
  792. msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
  793. msgstr ""
  794. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
  795. #, fuzzy
  796. msgid "DirectShow"
  797. msgstr "תיקייה"
  798. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
  799. #, fuzzy
  800. msgid "DirectShow input"
  801. msgstr "פלט שמע DirectX"
  802. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
  803. #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
  804. #: modules/video_output/msw/directx.c:178
  805. msgid "Refresh list"
  806. msgstr "רענן רשימה"
  807. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
  808. msgid "Configure"
  809. msgstr "הגדר"
  810. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
  811. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
  812. #, fuzzy
  813. msgid "Capture failed"
  814. msgstr "קובץ תיאור"
  815. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
  816. msgid "No video or audio device selected."
  817. msgstr ""
  818. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
  819. msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
  820. msgstr ""
  821. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
  822. #, c-format
  823. msgid "VLC cannot use the device "%s", because its type is not supported."
  824. msgstr ""
  825. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
  826. #, c-format
  827. msgid "The capture device "%s" does not support the required parameters."
  828. msgstr ""
  829. #: modules/access/dv.c:73
  830. msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
  831. msgstr ""
  832. #: modules/access/dv.c:77
  833. msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
  834. msgstr ""
  835. #: modules/access/dv.c:78
  836. #, fuzzy
  837. msgid "DV"
  838. msgstr "DVD"
  839. #: modules/access/dvb/access.c:138
  840. msgid "Modulation type for front-end device."
  841. msgstr ""
  842. #: modules/access/dvb/access.c:141
  843. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  844. msgstr ""
  845. #: modules/access/dvb/access.c:159
  846. msgid "HTTP Host address"
  847. msgstr ""
  848. #: modules/access/dvb/access.c:161
  849. msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
  850. msgstr ""
  851. #: modules/access/dvb/access.c:163
  852. #, fuzzy
  853. msgid "HTTP user name"
  854. msgstr "שם משתמש FTP"
  855. #: modules/access/dvb/access.c:165
  856. msgid ""
  857. "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  858. msgstr ""
  859. #: modules/access/dvb/access.c:168
  860. #, fuzzy
  861. msgid "HTTP password"
  862. msgstr "סיסמת FTP"
  863. #: modules/access/dvb/access.c:170
  864. msgid ""
  865. "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  866. msgstr ""
  867. #: modules/access/dvb/access.c:173
  868. #, fuzzy
  869. msgid "HTTP ACL"
  870. msgstr "HTTP SSL"
  871. #: modules/access/dvb/access.c:175
  872. msgid ""
  873. "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
  874. "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
  875. msgstr ""
  876. #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
  877. #: modules/control/http/http.c:56
  878. #, fuzzy
  879. msgid "Certificate file"
  880. msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
  881. #: modules/access/dvb/access.c:180
  882. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
  883. msgstr ""
  884. #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
  885. #: modules/control/http/http.c:59
  886. msgid "Private key file"
  887. msgstr ""
  888. #: modules/access/dvb/access.c:184
  889. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
  890. msgstr ""
  891. #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
  892. #: modules/control/http/http.c:61
  893. #, fuzzy
  894. msgid "Root CA file"
  895. msgstr "בחר קובץ"
  896. #: modules/access/dvb/access.c:187
  897. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
  898. msgstr ""
  899. #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
  900. #: modules/control/http/http.c:64
  901. msgid "CRL file"
  902. msgstr "קובץ CRL"
  903. #: modules/access/dvb/access.c:191
  904. msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
  905. msgstr ""
  906. #: modules/access/dvb/access.c:195
  907. msgid "DVB input with v4l2 support"
  908. msgstr ""
  909. #: modules/access/dvb/access.c:248
  910. #, fuzzy
  911. msgid "HTTP server"
  912. msgstr "שרת CDDB"
  913. #: modules/access/dvb/access.c:942
  914. #, fuzzy
  915. msgid "Input syntax is deprecated"
  916. msgstr "הקלט השתנה "
  917. #: modules/access/dvb/access.c:943
  918. msgid ""
  919. "The given syntax is deprecated. Run "vlc -p dvb" to see an explanation of "
  920. "the new syntax."
  921. msgstr ""
  922. #: modules/access/dvb/access.c:989
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Invalid polarization"
  925. msgstr "בחירה לא תקנית"
  926. #: modules/access/dvb/access.c:990
  927. #, c-format
  928. msgid "The provided polarization "%c" is not valid."
  929. msgstr ""
  930. #: modules/access/dvb/scan.c:320
  931. #, c-format
  932. msgid "%.1f MHz (%d services)"
  933. msgstr ""
  934. #: modules/access/dvb/scan.c:330
  935. msgid "Scanning DVB-T"
  936. msgstr ""
  937. #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
  938. msgid "DVD angle"
  939. msgstr "זווית DVD"
  940. #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
  941. #, fuzzy
  942. msgid "Default DVD angle."
  943. msgstr "זווית DVD"
  944. #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
  945. msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
  946. msgstr ""
  947. #: modules/access/dvdnav.c:77
  948. msgid "Start directly in menu"
  949. msgstr ""
  950. #: modules/access/dvdnav.c:79
  951. msgid ""
  952. "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
  953. "useless warning introductions."
  954. msgstr ""
  955. #: modules/access/dvdnav.c:88
  956. msgid "DVD with menus"
  957. msgstr "DVD עם תפריטים"
  958. #: modules/access/dvdnav.c:89
  959. #, fuzzy
  960. msgid "DVDnav Input"
  961. msgstr "קלט VCD"
  962. #: modules/access/dvdnav.c:320 modules/access/dvdread.c:251
  963. #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
  964. #, fuzzy
  965. msgid "Playback failure"
  966. msgstr "נגן"
  967. #: modules/access/dvdnav.c:321
  968. msgid ""
  969. "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
  970. msgstr ""
  971. #: modules/access/dvdread.c:81
  972. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  973. msgstr "שיטת הפיענוח של libdvdcss"
  974. #: modules/access/dvdread.c:83
  975. msgid ""
  976. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  977. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  978. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  979. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  980. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  981. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  982. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  983. "instantly, which allows us to check them often.n"
  984. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  985. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  986. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  987. "The default method is: key."
  988. msgstr ""
  989. #: modules/access/dvdread.c:99
  990. #, fuzzy
  991. msgid "title"
  992. msgstr "כותרת"
  993. #: modules/access/dvdread.c:99
  994. msgid "Key"
  995. msgstr ""
  996. #: modules/access/dvdread.c:105
  997. msgid "DVD without menus"
  998. msgstr "DVD ללא תפריטים"
  999. #: modules/access/dvdread.c:106
  1000. msgid "DVDRead Input (no menu support)"
  1001. msgstr ""
  1002. #: modules/access/dvdread.c:252
  1003. #, fuzzy, c-format
  1004. msgid "DVDRead could not open the disc "%s"."
  1005. msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
  1006. #: modules/access/dvdread.c:512
  1007. #, c-format
  1008. msgid "DVDRead could not read block %d."
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/access/dvdread.c:574
  1011. #, c-format
  1012. msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
  1013. msgstr ""
  1014. #: modules/access/eyetv.m:56
  1015. #, fuzzy
  1016. msgid "Channel number"
  1017. msgstr "שם ערוץ"
  1018. #: modules/access/eyetv.m:58
  1019. msgid ""
  1020. "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
  1021. "for Composite input"
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/access/eyetv.m:63
  1024. msgid ""
  1025. "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
  1026. msgstr ""
  1027. #: modules/access/eyetv.m:68
  1028. #, fuzzy
  1029. msgid "EyeTV input"
  1030. msgstr "קלט FTP"
  1031. #: modules/access/fake.c:46
  1032. msgid ""
  1033. "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
  1034. msgstr ""
  1035. #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:125
  1036. #: modules/access/v4l2.c:93
  1037. msgid "Framerate"
  1038. msgstr "קצב פריימים"
  1039. #: modules/access/fake.c:50
  1040. msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
  1041. msgstr ""
  1042. #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
  1043. #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
  1044. msgid "ID"
  1045. msgstr ""
  1046. #: modules/access/fake.c:53
  1047. msgid ""
  1048. "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
  1049. "(default 0)."
  1050. msgstr ""
  1051. #: modules/access/fake.c:55
  1052. #, fuzzy
  1053. msgid "Duration in ms"
  1054. msgstr "אורך"
  1055. #: modules/access/fake.c:57
  1056. msgid ""
  1057. "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
  1058. "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
  1059. "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
  1060. msgstr ""
  1061. #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
  1062. #, fuzzy
  1063. msgid "Fake"
  1064. msgstr "נגינה מהירה"
  1065. #: modules/access/fake.c:64
  1066. #, fuzzy
  1067. msgid "Fake input"
  1068. msgstr "קלט FTP"
  1069. #: modules/access/file.c:88 modules/access/mtp.c:67
  1070. msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
  1071. msgstr ""
  1072. #: modules/access/file.c:92
  1073. #, fuzzy
  1074. msgid "File input"
  1075. msgstr "קלט FTP"
  1076. #: modules/access/file.c:93 modules/access_output/file.c:70
  1077. #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
  1078. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  1079. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:178
  1080. #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
  1081. #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
  1082. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:73
  1083. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
  1084. msgid "File"
  1085. msgstr "קובץ"
  1086. #: modules/access/file.c:285 modules/access/file.c:405
  1087. #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
  1088. #, fuzzy
  1089. msgid "File reading failed"
  1090. msgstr "קצב סיביות השמע"
  1091. #: modules/access/file.c:286 modules/access/mmap.c:230
  1092. #: modules/access/mtp.c:219
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid "VLC could not read the file."
  1095. msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
  1096. #: modules/access/file.c:406 modules/access/mtp.c:307
  1097. #, fuzzy, c-format
  1098. msgid "VLC could not open the file "%s"."
  1099. msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
  1100. #: modules/access/ftp.c:59
  1101. msgid ""
  1102. "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
  1103. msgstr ""
  1104. #: modules/access/ftp.c:61
  1105. msgid "FTP user name"
  1106. msgstr "שם משתמש FTP"
  1107. #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:70
  1108. #, fuzzy
  1109. msgid "User name that will be used for the connection."
  1110. msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
  1111. #: modules/access/ftp.c:64
  1112. msgid "FTP password"
  1113. msgstr "סיסמת FTP"
  1114. #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:73
  1115. #, fuzzy
  1116. msgid "Password that will be used for the connection."
  1117. msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
  1118. #: modules/access/ftp.c:67
  1119. msgid "FTP account"
  1120. msgstr "חשבון FTP"
  1121. #: modules/access/ftp.c:68
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid "Account that will be used for the connection."
  1124. msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
  1125. #: modules/access/ftp.c:73
  1126. msgid "FTP input"
  1127. msgstr "קלט FTP"
  1128. #: modules/access/ftp.c:91
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid "FTP upload output"
  1131. msgstr "שימוש בפלט float32"
  1132. #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
  1133. #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
  1134. #, fuzzy
  1135. msgid "Network interaction failed"
  1136. msgstr "כתובת ממשק רשת"
  1137. #: modules/access/ftp.c:139
  1138. msgid "VLC could not connect with the given server."
  1139. msgstr ""
  1140. #: modules/access/ftp.c:149
  1141. msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
  1142. msgstr ""
  1143. #: modules/access/ftp.c:214
  1144. msgid "Your account was rejected."
  1145. msgstr ""
  1146. #: modules/access/ftp.c:223
  1147. msgid "Your password was rejected."
  1148. msgstr ""
  1149. #: modules/access/ftp.c:230
  1150. msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
  1151. msgstr ""
  1152. #: modules/access/gnomevfs.c:49
  1153. msgid ""
  1154. "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
  1155. msgstr ""
  1156. #: modules/access/gnomevfs.c:53
  1157. #, fuzzy
  1158. msgid "GnomeVFS input"
  1159. msgstr "אין קלט"
  1160. #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
  1161. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
  1162. #, fuzzy
  1163. msgid "HTTP proxy"
  1164. msgstr "קלט HTTP"
  1165. #: modules/access/http.c:67
  1166. msgid ""
  1167. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
  1168. "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
  1169. msgstr ""
  1170. #: modules/access/http.c:71
  1171. #, fuzzy
  1172. msgid "HTTP proxy password"
  1173. msgstr "סיסמת FTP"
  1174. #: modules/access/http.c:73
  1175. msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
  1176. msgstr ""
  1177. #: modules/access/http.c:77
  1178. msgid ""
  1179. "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
  1180. msgstr ""
  1181. #: modules/access/http.c:80
  1182. #, fuzzy
  1183. msgid "HTTP user agent"
  1184. msgstr "שם משתמש FTP"
  1185. #: modules/access/http.c:81
  1186. #, fuzzy
  1187. msgid "User agent that will be used for the connection."
  1188. msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
  1189. #: modules/access/http.c:84
  1190. msgid "Auto re-connect"
  1191. msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
  1192. #: modules/access/http.c:86
  1193. msgid ""
  1194. "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
  1195. msgstr ""
  1196. #: modules/access/http.c:89
  1197. #, fuzzy
  1198. msgid "Continuous stream"
  1199. msgstr "שדר מסוג Sout"
  1200. #: modules/access/http.c:90
  1201. msgid ""
  1202. "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
  1203. "server). You should not globally enable this option as it will break all "
  1204. "other types of HTTP streams."
  1205. msgstr ""
  1206. #: modules/access/http.c:95
  1207. #, fuzzy
  1208. msgid "Forward Cookies"
  1209. msgstr "קדימה"
  1210. #: modules/access/http.c:96
  1211. msgid "Forward Cookies across http redirections "
  1212. msgstr ""
  1213. #: modules/access/http.c:99
  1214. msgid "HTTP input"
  1215. msgstr "קלט HTTP"
  1216. #: modules/access/http.c:101
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "HTTP(S)"
  1219. msgstr "HTTP"
  1220. #: modules/access/http.c:462
  1221. msgid "HTTP authentication"
  1222. msgstr ""
  1223. #: modules/access/http.c:463
  1224. #, c-format
  1225. msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
  1226. msgstr ""
  1227. #: modules/access/jack.c:64
  1228. msgid ""
  1229. "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
  1230. "milliseconds."
  1231. msgstr ""
  1232. #: modules/access/jack.c:66
  1233. #, fuzzy
  1234. msgid "Pace"
  1235. msgstr "דאנס"
  1236. #: modules/access/jack.c:68
  1237. msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
  1238. msgstr ""
  1239. #: modules/access/jack.c:69
  1240. #, fuzzy
  1241. msgid "Auto Connection"
  1242. msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
  1243. #: modules/access/jack.c:71
  1244. msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
  1245. msgstr ""
  1246. #: modules/access/jack.c:74
  1247. #, fuzzy
  1248. msgid "JACK audio input"
  1249. msgstr "קלט תקליטור שמע"
  1250. #: modules/access/jack.c:76
  1251. #, fuzzy
  1252. msgid "JACK Input"
  1253. msgstr "קלט"
  1254. #: modules/access/mmap.c:42
  1255. msgid "Use file memory mapping"
  1256. msgstr ""
  1257. #: modules/access/mmap.c:44
  1258. msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
  1259. msgstr ""
  1260. #: modules/access/mmap.c:54
  1261. msgid "MMap"
  1262. msgstr ""
  1263. #: modules/access/mmap.c:55
  1264. #, fuzzy
  1265. msgid "Memory-mapped file input"
  1266. msgstr "שימוש בפלט float32"
  1267. #: modules/access/mms/mms.c:51
  1268. msgid ""
  1269. "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
  1270. msgstr ""
  1271. #: modules/access/mms/mms.c:54
  1272. msgid "Force selection of all streams"
  1273. msgstr ""
  1274. #: modules/access/mms/mms.c:56
  1275. msgid ""
  1276. "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
  1277. "You can choose to select all of them."
  1278. msgstr ""
  1279. #: modules/access/mms/mms.c:59
  1280. #, fuzzy
  1281. msgid "Maximum bitrate"
  1282. msgstr "קצב סיביות השמע"
  1283. #: modules/access/mms/mms.c:61
  1284. msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
  1285. msgstr ""
  1286. #: modules/access/mms/mms.c:65
  1287. msgid ""
  1288. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
  1289. "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
  1290. "tried."
  1291. msgstr ""
  1292. #: modules/access/mms/mms.c:69
  1293. #, fuzzy
  1294. msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
  1295. msgstr "טיבטית"
  1296. #: modules/access/mms/mms.c:70
  1297. msgid ""
  1298. "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
  1299. "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/access/mms/mms.c:74
  1302. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  1303. msgstr ""
  1304. #: modules/access/mtp.c:71
  1305. #, fuzzy
  1306. msgid "MTP input"
  1307. msgstr "קלט FTP"
  1308. #: modules/access/mtp.c:72
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "MTP"
  1311. msgstr "TCP"
  1312. #: modules/access/oss.c:74
  1313. msgid ""
  1314. "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
  1315. msgstr ""
  1316. #: modules/access/oss.c:82
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid "OSS"
  1319. msgstr "RSS"
  1320. #: modules/access/oss.c:83
  1321. #, fuzzy
  1322. msgid "OSS input"
  1323. msgstr "קלט SMB"
  1324. #: modules/access/pvr.c:62
  1325. msgid ""
  1326. "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
  1327. "milliseconds."
  1328. msgstr ""
  1329. #: modules/access/pvr.c:65
  1330. msgid "Device"
  1331. msgstr "התקן"
  1332. #: modules/access/pvr.c:66
  1333. msgid "PVR video device"
  1334. msgstr "התקן וידאו PVR"
  1335. #: modules/access/pvr.c:68
  1336. #, fuzzy
  1337. msgid "Radio device"
  1338. msgstr "שם התקן שמע"
  1339. #: modules/access/pvr.c:69
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid "PVR radio device"
  1342. msgstr "התקן וידאו PVR"
  1343. #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
  1344. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
  1345. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid "Norm"
  1348. msgstr "רגיל"
  1349. #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:93
  1350. msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1351. msgstr ""
  1352. #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:97 modules/access/v4l2.c:87
  1353. #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
  1354. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
  1355. #: modules/video_output/vmem.c:50
  1356. msgid "Width"
  1357. msgstr "רוחב"
  1358. #: modules/access/pvr.c:76
  1359. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  1360. msgstr ""
  1361. #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:100 modules/access/v4l2.c:90
  1362. #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
  1363. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
  1364. #: modules/video_output/vmem.c:53
  1365. msgid "Height"
  1366. msgstr "גוה"
  1367. #: modules/access/pvr.c:80
  1368. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  1369. msgstr ""
  1370. #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:84 modules/access/v4l2.c:195
  1371. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
  1372. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
  1373. #, fuzzy
  1374. msgid "Frequency"
  1375. msgstr "צרפתית"
  1376. #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:86
  1377. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
  1378. msgstr ""
  1379. #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:126
  1380. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
  1381. msgstr ""
  1382. #: modules/access/pvr.c:90
  1383. #, fuzzy
  1384. msgid "Key interval"
  1385. msgstr "כללי"
  1386. #: modules/access/pvr.c:91
  1387. msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
  1388. msgstr ""
  1389. #: modules/access/pvr.c:93
  1390. #, fuzzy
  1391. msgid "B Frames"
  1392. msgstr "בורמזית"
  1393. #: modules/access/pvr.c:94
  1394. msgid ""
  1395. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  1396. "number of B-Frames."
  1397. msgstr ""
  1398. #: modules/access/pvr.c:98
  1399. msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
  1400. msgstr ""
  1401. #: modules/access/pvr.c:100
  1402. #, fuzzy
  1403. msgid "Bitrate peak"
  1404. msgstr "קצב סיביות"
  1405. #: modules/access/pvr.c:101
  1406. msgid "Peak bitrate in VBR mode."
  1407. msgstr ""
  1408. #: modules/access/pvr.c:103
  1409. #, fuzzy
  1410. msgid "Bitrate mode"
  1411. msgstr "קצב סיביות"
  1412. #: modules/access/pvr.c:104
  1413. msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
  1414. msgstr ""
  1415. #: modules/access/pvr.c:106
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "Audio bitmask"
  1418. msgstr "קצב סיביות השמע"
  1419. #: modules/access/pvr.c:107
  1420. msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
  1421. msgstr ""
  1422. #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
  1423. #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:600
  1424. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
  1425. msgid "Volume"
  1426. msgstr "עוצמה"
  1427. #: modules/access/pvr.c:111
  1428. msgid "Audio volume (0-65535)."
  1429. msgstr ""
  1430. #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:87
  1431. #, fuzzy
  1432. msgid "Channel"
  1433. msgstr "ערוצים"
  1434. #: modules/access/pvr.c:114
  1435. msgid ""
  1436. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  1437. msgstr ""
  1438. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137
  1439. #, fuzzy
  1440. msgid "Automatic"
  1441. msgstr "התחל אוטומטית"
  1442. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1443. msgid "SECAM"
  1444. msgstr "SECAM"
  1445. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1446. msgid "PAL"
  1447. msgstr "PAL"
  1448. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1449. msgid "NTSC"
  1450. msgstr "NTSC"
  1451. #: modules/access/pvr.c:123
  1452. msgid "vbr"
  1453. msgstr ""
  1454. #: modules/access/pvr.c:123
  1455. msgid "cbr"
  1456. msgstr ""
  1457. #: modules/access/pvr.c:128
  1458. msgid "PVR"
  1459. msgstr "PVR"
  1460. #: modules/access/pvr.c:129
  1461. msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
  1462. msgstr ""
  1463. #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
  1464. msgid "Quicktime Capture"
  1465. msgstr ""
  1466. #: modules/access/qtcapture.m:227
  1467. #, fuzzy
  1468. msgid "No Input device found"
  1469. msgstr "לא נמצא קלט"
  1470. #: modules/access/qtcapture.m:228
  1471. msgid ""
  1472. "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
  1473. "check your connectors and drivers."
  1474. msgstr ""
  1475. #: modules/access/rtmp/access.c:45
  1476. msgid ""
  1477. "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
  1478. msgstr ""
  1479. #: modules/access/rtmp/access.c:52
  1480. #, fuzzy
  1481. msgid "RTMP input"
  1482. msgstr "קלט FTP"
  1483. #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
  1484. #, fuzzy
  1485. msgid "RTMP"
  1486. msgstr "RTP"
  1487. #: modules/access/rtp/rtp.c:41
  1488. msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
  1489. msgstr ""
  1490. #: modules/access/rtp/rtp.c:43
  1491. msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
  1492. msgstr ""
  1493. #: modules/access/rtp/rtp.c:45
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "RTCP (local) port"
  1496. msgstr "קלט TCP"
  1497. #: modules/access/rtp/rtp.c:47
  1498. msgid ""
  1499. "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
  1500. "multiplexed RTP/RTCP is used."
  1501. msgstr ""
  1502. #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
  1503. msgid "SRTP key (hexadecimal)"
  1504. msgstr ""
  1505. #: modules/access/rtp/rtp.c:52
  1506. msgid ""
  1507. "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
  1508. "shared secret key."
  1509. msgstr ""
  1510. #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
  1511. msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
  1512. msgstr ""
  1513. #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
  1514. msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
  1515. msgstr ""
  1516. #: modules/access/rtp/rtp.c:59
  1517. msgid "Maximum RTP sources"
  1518. msgstr ""
  1519. #: modules/access/rtp/rtp.c:61
  1520. msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
  1521. msgstr ""
  1522. #: modules/access/rtp/rtp.c:63
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "RTP source timeout (sec)"
  1525. msgstr "טיבטית"
  1526. #: modules/access/rtp/rtp.c:65
  1527. msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
  1528. msgstr ""
  1529. #: modules/access/rtp/rtp.c:67
  1530. msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
  1531. msgstr ""
  1532. #: modules/access/rtp/rtp.c:69
  1533. msgid ""
  1534. "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
  1535. "future) by this many packets from the last received packet."
  1536. msgstr ""
  1537. #: modules/access/rtp/rtp.c:72
  1538. msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
  1539. msgstr ""
  1540. #: modules/access/rtp/rtp.c:74
  1541. msgid ""
  1542. "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
  1543. "by this many packets from the last received packet."
  1544. msgstr ""
  1545. #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
  1546. msgid "RTP"
  1547. msgstr "RTP"
  1548. #: modules/access/rtp/rtp.c:85
  1549. msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
  1550. msgstr ""
  1551. #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
  1552. #: modules/demux/live555.cpp:75
  1553. msgid "Caching value (ms)"
  1554. msgstr ""
  1555. #: modules/access/rtsp/access.c:48
  1556. msgid ""
  1557. "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
  1558. msgstr ""
  1559. #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
  1560. msgid "Real RTSP"
  1561. msgstr ""
  1562. #: modules/access/rtsp/access.c:99
  1563. #, fuzzy
  1564. msgid "Connection failed"
  1565. msgstr "קובץ תיאור"
  1566. #: modules/access/rtsp/access.c:100
  1567. #, c-format
  1568. msgid "VLC could not connect to "%s:%d"."
  1569. msgstr ""
  1570. #: modules/access/rtsp/access.c:240
  1571. #, fuzzy
  1572. msgid "Session failed"
  1573. msgstr "קובץ תיאור"
  1574. #: modules/access/rtsp/access.c:241
  1575. msgid "The requested RTSP session could not be established."
  1576. msgstr ""
  1577. #: modules/access/screen/screen.c:42
  1578. msgid ""
  1579. "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
  1580. msgstr ""
  1581. #: modules/access/screen/screen.c:46
  1582. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
  1583. msgid "Desired frame rate for the capture."
  1584. msgstr ""
  1585. #: modules/access/screen/screen.c:49
  1586. msgid "Capture fragment size"
  1587. msgstr ""
  1588. #: modules/access/screen/screen.c:51
  1589. msgid ""
  1590. "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
  1591. "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
  1592. msgstr ""
  1593. #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
  1594. #, fuzzy
  1595. msgid "Subscreen top left corner"
  1596. msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
  1597. #: modules/access/screen/screen.c:58
  1598. msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
  1599. msgstr ""
  1600. #: modules/access/screen/screen.c:62
  1601. msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
  1602. msgstr ""
  1603. #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
  1604. msgid "Subscreen width"
  1605. msgstr ""
  1606. #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
  1607. #, fuzzy
  1608. msgid "Subscreen height"
  1609. msgstr "גובה וידאו"
  1610. #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:232
  1611. msgid "Follow the mouse"
  1612. msgstr ""
  1613. #: modules/access/screen/screen.c:74
  1614. msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/access/screen/screen.c:78
  1617. #, fuzzy
  1618. msgid "Mouse pointer image"
  1619. msgstr "החבא ממשק"
  1620. #: modules/access/screen/screen.c:80
  1621. msgid ""
  1622. "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
  1623. msgstr ""
  1624. #: modules/access/screen/screen.c:94
  1625. msgid "Screen Input"
  1626. msgstr "קלט מסך"
  1627. #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:223
  1628. #: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:1020
  1629. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:530 modules/gui/macosx/vout.m:226
  1630. msgid "Screen"
  1631. msgstr "מסך"
  1632. #: modules/access/smb.c:67
  1633. msgid ""
  1634. "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
  1635. msgstr ""
  1636. #: modules/access/smb.c:69
  1637. msgid "SMB user name"
  1638. msgstr "שם משתמש SMB"
  1639. #: modules/access/smb.c:72
  1640. msgid "SMB password"
  1641. msgstr "סיסמת SMB"
  1642. #: modules/access/smb.c:75
  1643. #, fuzzy
  1644. msgid "SMB domain"
  1645. msgstr "קלט SMB"
  1646. #: modules/access/smb.c:76
  1647. #, fuzzy
  1648. msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
  1649. msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
  1650. #: modules/access/smb.c:81
  1651. msgid "SMB input"
  1652. msgstr "קלט SMB"
  1653. #: modules/access/tcp.c:43
  1654. msgid ""
  1655. "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
  1656. msgstr ""
  1657. #: modules/access/tcp.c:50
  1658. msgid "TCP"
  1659. msgstr "TCP"
  1660. #: modules/access/tcp.c:51
  1661. msgid "TCP input"
  1662. msgstr "קלט TCP"
  1663. #: modules/access/udp.c:51
  1664. msgid ""
  1665. "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
  1666. msgstr ""
  1667. #: modules/access/udp.c:58
  1668. msgid "UDP"
  1669. msgstr "UDP"
  1670. #: modules/access/udp.c:59
  1671. #, fuzzy
  1672. msgid "UDP input"
  1673. msgstr "קלט UDP/RTP"
  1674. #: modules/access/v4l.c:74
  1675. msgid ""
  1676. "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/access/v4l.c:78
  1679. #, fuzzy
  1680. msgid ""
  1681. "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
  1682. "device will be used."
  1683. msgstr ""
  1684. "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
  1685. "וידאו."
  1686. #: modules/access/v4l.c:82
  1687. msgid ""
  1688. "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
  1689. "(default), RV24, etc.)"
  1690. msgstr ""
  1691. #: modules/access/v4l.c:89
  1692. msgid ""
  1693. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
  1694. msgstr ""
  1695. #: modules/access/v4l.c:94
  1696. #, fuzzy
  1697. msgid "Audio Channel"
  1698. msgstr "ערוצי שמע"
  1699. #: modules/access/v4l.c:96
  1700. msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
  1701. msgstr ""
  1702. #: modules/access/v4l.c:98
  1703. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1704. msgstr ""
  1705. #: modules/access/v4l.c:101
  1706. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1707. msgstr ""
  1708. #: modules/access/v4l.c:103 modules/access/v4l2.c:106
  1709. #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
  1710. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
  1711. msgid "Brightness"
  1712. msgstr "בהירות"
  1713. #: modules/access/v4l.c:105
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid "Brightness of the video input."
  1716. msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
  1717. #: modules/access/v4l.c:106 modules/access/v4l2.c:115
  1718. #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
  1719. msgid "Hue"
  1720. msgstr "גוון"
  1721. #: modules/access/v4l.c:108
  1722. #, fuzzy
  1723. msgid "Hue of the video input."
  1724. msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
  1725. #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/fbosd.c:141
  1726. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
  1727. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
  1728. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
  1729. #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
  1730. #: modules/video_filter/rss.c:154
  1731. msgid "Color"
  1732. msgstr "צבע"
  1733. #: modules/access/v4l.c:111
  1734. #, fuzzy
  1735. msgid "Color of the video input."
  1736. msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
  1737. #: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2.c:109
  1738. #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
  1739. msgid "Contrast"
  1740. msgstr "ניגודיות"
  1741. #: modules/access/v4l.c:114
  1742. #, fuzzy
  1743. msgid "Contrast of the video input."
  1744. msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
  1745. #: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2.c:274
  1746. #, fuzzy
  1747. msgid "Tuner"
  1748. msgstr "בעלים"
  1749. #: modules/access/v4l.c:116
  1750. msgid "Tuner to use, if there are several ones."
  1751. msgstr ""
  1752. #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
  1753. msgid "MJPEG"
  1754. msgstr "MJPEG"
  1755. #: modules/access/v4l.c:119
  1756. #, fuzzy
  1757. msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
  1758. msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
  1759. #: modules/access/v4l.c:120
  1760. #, fuzzy
  1761. msgid "Decimation"
  1762. msgstr "תיאור"
  1763. #: modules/access/v4l.c:122
  1764. msgid "Decimation level for MJPEG streams"
  1765. msgstr ""
  1766. #: modules/access/v4l.c:123
  1767. msgid "Quality"
  1768. msgstr "איכות"
  1769. #: modules/access/v4l.c:124
  1770. msgid "Quality of the stream."
  1771. msgstr ""
  1772. #: modules/access/v4l.c:130
  1773. msgid ""
  1774. "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
  1775. "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
  1776. msgstr ""
  1777. #: modules/access/v4l.c:142
  1778. msgid "Video4Linux"
  1779. msgstr "Video4Linux"
  1780. #: modules/access/v4l.c:143
  1781. msgid "Video4Linux input"
  1782. msgstr "קלט Video4Linux"
  1783. #: modules/access/v4l2.c:69 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
  1784. #: modules/stream_out/standard.c:100
  1785. msgid "Standard"
  1786. msgstr "סטנדרטי"
  1787. #: modules/access/v4l2.c:71
  1788. msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1789. msgstr ""
  1790. #: modules/access/v4l2.c:74
  1791. msgid ""
  1792. "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
  1793. "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
  1794. "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
  1795. "I420, I411, I410, MJPG)"
  1796. msgstr ""
  1797. #: modules/access/v4l2.c:80
  1798. msgid "Input of the card to use (see debug)."
  1799. msgstr ""
  1800. #: modules/access/v4l2.c:81
  1801. #, fuzzy
  1802. msgid "Audio input"
  1803. msgstr "קלט תקליטור שמע"
  1804. #: modules/access/v4l2.c:83
  1805. msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
  1806. msgstr ""
  1807. #: modules/access/v4l2.c:84
  1808. #, fuzzy
  1809. msgid "IO Method"
  1810. msgstr "שיטות קלט"
  1811. #: modules/access/v4l2.c:86
  1812. msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/access/v4l2.c:89
  1815. msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1816. msgstr ""
  1817. #: modules/access/v4l2.c:92
  1818. msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1819. msgstr ""
  1820. #: modules/access/v4l2.c:94
  1821. msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
  1822. msgstr ""
  1823. #: modules/access/v4l2.c:98
  1824. msgid "Use libv4l2"
  1825. msgstr ""
  1826. #: modules/access/v4l2.c:100
  1827. msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
  1828. msgstr ""
  1829. #: modules/access/v4l2.c:103
  1830. #, fuzzy
  1831. msgid "Reset v4l2 controls"
  1832. msgstr "מידע מורחב CDDB"
  1833. #: modules/access/v4l2.c:105
  1834. msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
  1835. msgstr ""
  1836. #: modules/access/v4l2.c:108
  1837. #, fuzzy
  1838. msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1839. msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
  1840. #: modules/access/v4l2.c:111
  1841. #, fuzzy
  1842. msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1843. msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
  1844. #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
  1845. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
  1846. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
  1847. msgid "Saturation"
  1848. msgstr "רוויה"
  1849. #: modules/access/v4l2.c:114
  1850. msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1851. msgstr ""
  1852. #: modules/access/v4l2.c:117
  1853. msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1854. msgstr ""
  1855. #: modules/access/v4l2.c:118
  1856. #, fuzzy
  1857. msgid "Black level"
  1858. msgstr "רמת האיכות"
  1859. #: modules/access/v4l2.c:120
  1860. msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1861. msgstr ""
  1862. #: modules/access/v4l2.c:121
  1863. msgid "Auto white balance"
  1864. msgstr ""
  1865. #: modules/access/v4l2.c:123
  1866. msgid ""
  1867. "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
  1868. "v4l2 driver)."
  1869. msgstr ""
  1870. #: modules/access/v4l2.c:125
  1871. msgid "Do white balance"
  1872. msgstr ""
  1873. #: modules/access/v4l2.c:127
  1874. msgid ""
  1875. "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
  1876. "(if supported by the v4l2 driver)."
  1877. msgstr ""
  1878. #: modules/access/v4l2.c:129
  1879. msgid "Red balance"
  1880. msgstr ""
  1881. #: modules/access/v4l2.c:131
  1882. msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1883. msgstr ""
  1884. #: modules/access/v4l2.c:132
  1885. msgid "Blue balance"
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/access/v4l2.c:134
  1888. msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1889. msgstr ""
  1890. #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
  1891. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
  1892. msgid "Gamma"
  1893. msgstr ""
  1894. #: modules/access/v4l2.c:137
  1895. msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1896. msgstr ""
  1897. #: modules/access/v4l2.c:138
  1898. msgid "Exposure"
  1899. msgstr ""
  1900. #: modules/access/v4l2.c:140
  1901. msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
  1902. msgstr ""
  1903. #: modules/access/v4l2.c:141
  1904. #, fuzzy
  1905. msgid "Auto gain"
  1906. msgstr "התחל אוטומטית"
  1907. #: modules/access/v4l2.c:143
  1908. msgid ""
  1909. "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1910. msgstr ""
  1911. #: modules/access/v4l2.c:145
  1912. #, fuzzy
  1913. msgid "Gain"
  1914. msgstr "גרמנית"
  1915. #: modules/access/v4l2.c:147
  1916. msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1917. msgstr ""
  1918. #: modules/access/v4l2.c:148
  1919. #, fuzzy
  1920. msgid "Horizontal flip"
  1921. msgstr "הפוך אופקית"
  1922. #: modules/access/v4l2.c:150
  1923. msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
  1924. msgstr ""
  1925. #: modules/access/v4l2.c:151
  1926. #, fuzzy
  1927. msgid "Vertical flip"
  1928. msgstr "מטאל"
  1929. #: modules/access/v4l2.c:153
  1930. msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
  1931. msgstr ""
  1932. #: modules/access/v4l2.c:154
  1933. #, fuzzy
  1934. msgid "Horizontal centering"
  1935. msgstr "הפוך אופקית"
  1936. #: modules/access/v4l2.c:156
  1937. msgid ""
  1938. "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1939. msgstr ""
  1940. #: modules/access/v4l2.c:157
  1941. #, fuzzy
  1942. msgid "Vertical centering"
  1943. msgstr "מטאל"
  1944. #: modules/access/v4l2.c:159
  1945. msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1946. msgstr ""
  1947. #: modules/access/v4l2.c:163
  1948. #, fuzzy
  1949. msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1950. msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
  1951. #: modules/access/v4l2.c:164
  1952. #, fuzzy
  1953. msgid "Balance"
  1954. msgstr "דאנס"
  1955. #: modules/access/v4l2.c:166
  1956. #, fuzzy
  1957. msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1958. msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
  1959. #: modules/access/v4l2.c:169
  1960. #, fuzzy
  1961. msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1962. msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
  1963. #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
  1964. msgid "Bass"
  1965. msgstr "באס"
  1966. #: modules/access/v4l2.c:172
  1967. #, fuzzy
  1968. msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1969. msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
  1970. #: modules/access/v4l2.c:173
  1971. #, fuzzy
  1972. msgid "Treble"
  1973. msgstr "כבלים"
  1974. #: modules/access/v4l2.c:175
  1975. #, fuzzy
  1976. msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1977. msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
  1978. #: modules/access/v4l2.c:176
  1979. msgid "Loudness"
  1980. msgstr ""
  1981. #: modules/access/v4l2.c:178
  1982. #, fuzzy
  1983. msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1984. msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
  1985. #: modules/access/v4l2.c:182
  1986. msgid ""
  1987. "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
  1988. msgstr ""
  1989. #: modules/access/v4l2.c:184
  1990. #, fuzzy
  1991. msgid "v4l2 driver controls"
  1992. msgstr "סגור"
  1993. #: modules/access/v4l2.c:186
  1994. msgid ""
  1995. "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
  1996. "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
  1997. "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
  1998. "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
  1999. msgstr ""
  2000. #: modules/access/v4l2.c:192
  2001. #, fuzzy
  2002. msgid "Tuner id"
  2003. msgstr "בעלים"
  2004. #: modules/access/v4l2.c:194
  2005. msgid "Tuner id (see debug output)."
  2006. msgstr ""
  2007. #: modules/access/v4l2.c:197
  2008. msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
  2009. msgstr ""
  2010. #: modules/access/v4l2.c:198
  2011. #, fuzzy
  2012. msgid "Audio mode"
  2013. msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
  2014. #: modules/access/v4l2.c:200
  2015. msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
  2016. msgstr ""
  2017. #: modules/access/v4l2.c:203
  2018. msgid ""
  2019. "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
  2020. "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
  2021. msgstr ""
  2022. #: modules/access/v4l2.c:207
  2023. #, fuzzy
  2024. msgid "Picture aspect-ratio n:m"
  2025. msgstr "הגדרות וידאו"
  2026. #: modules/access/v4l2.c:208
  2027. msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
  2028. msgstr ""
  2029. #: modules/access/v4l2.c:225
  2030. msgid "AUTO"
  2031. msgstr ""
  2032. #: modules/access/v4l2.c:225
  2033. msgid "READ"
  2034. msgstr ""
  2035. #: modules/access/v4l2.c:225
  2036. msgid "MMAP"
  2037. msgstr ""
  2038. #: modules/access/v4l2.c:225
  2039. msgid "USERPTR"
  2040. msgstr ""
  2041. #: modules/access/v4l2.c:232 modules/audio_output/alsa.c:190
  2042. #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
  2043. #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
  2044. #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
  2045. msgid "Mono"
  2046. msgstr "מונו"
  2047. #: modules/access/v4l2.c:234
  2048. msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
  2049. msgstr ""
  2050. #: modules/access/v4l2.c:235
  2051. msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
  2052. msgstr ""
  2053. #: modules/access/v4l2.c:236
  2054. msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
  2055. msgstr ""
  2056. #: modules/access/v4l2.c:237
  2057. msgid "Primary language left, Secondary language right"
  2058. msgstr ""
  2059. #: modules/access/v4l2.c:243
  2060. #, fuzzy
  2061. msgid "Video4Linux2"
  2062. msgstr "Video4Linux"
  2063. #: modules/access/v4l2.c:244
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Video4Linux2 input"
  2066. msgstr "קלט Video4Linux"
  2067. #: modules/access/v4l2.c:248
  2068. #, fuzzy
  2069. msgid "Video input"
  2070. msgstr "אפשרויות וידאו"
  2071. #: modules/access/v4l2.c:284
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "Controls"
  2074. msgstr "סגור"
  2075. #: modules/access/v4l2.c:285
  2076. msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
  2077. msgstr ""
  2078. #: modules/access/v4l2.c:351
  2079. #, fuzzy
  2080. msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
  2081. msgstr "קלט Video4Linux"
  2082. #: modules/access/v4l2.c:2932
  2083. #, fuzzy
  2084. msgid "Reset controls to default"
  2085. msgstr "ממשקי שליטה"
  2086. #: modules/access/vcd/vcd.c:48
  2087. msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
  2088. msgstr ""
  2089. #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
  2090. #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
  2091. msgid "VCD"
  2092. msgstr "VCD"
  2093. #: modules/access/vcd/vcd.c:53
  2094. msgid "VCD input"
  2095. msgstr "קלט VCD"
  2096. #: modules/access/vcd/vcd.c:59
  2097. msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  2098. msgstr ""
  2099. #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
  2100. #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
  2101. #: modules/access/vcdx/info.c:295
  2102. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
  2103. #, fuzzy
  2104. msgid "Entry"
  2105. msgstr "קאנטרי"
  2106. #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
  2107. msgid "Segments"
  2108. msgstr ""
  2109. #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
  2110. #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
  2111. #: modules/demux/mkv/demux.cpp:630
  2112. #, fuzzy
  2113. msgid "Segment"
  2114. msgstr "מסך"
  2115. #: modules/access/vcdx/access.c:538
  2116. msgid "LID"
  2117. msgstr ""
  2118. #: modules/access/vcdx/info.c:93
  2119. msgid "VCD Format"
  2120. msgstr "פורמט VCD"
  2121. #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
  2122. msgid "Application"
  2123. msgstr "יישום"
  2124. #: modules/access/vcdx/info.c:96
  2125. #, fuzzy
  2126. msgid "Preparer"
  2127. msgstr "ISO-9660: הכין"
  2128. #: modules/access/vcdx/info.c:97
  2129. #, fuzzy
  2130. msgid "Vol #"
  2131. msgstr "ווקאלי"
  2132. #: modules/access/vcdx/info.c:98
  2133. msgid "Vol max #"
  2134. msgstr ""
  2135. #: modules/access/vcdx/info.c:99
  2136. #, fuzzy
  2137. msgid "Volume Set"
  2138. msgstr "עוצמה"
  2139. #: modules/access/vcdx/info.c:102
  2140. #, fuzzy
  2141. msgid "System Id"
  2142. msgstr "שטף נתונים %d"
  2143. #: modules/access/vcdx/info.c:104
  2144. msgid "Entries"
  2145. msgstr ""
  2146. #: modules/access/vcdx/info.c:125
  2147. msgid "First Entry Point"
  2148. msgstr ""
  2149. #: modules/access/vcdx/info.c:129
  2150. msgid "Last Entry Point"
  2151. msgstr ""
  2152. #: modules/access/vcdx/info.c:130
  2153. msgid "Track size (in sectors)"
  2154. msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)"
  2155. #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
  2156. #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
  2157. #, fuzzy
  2158. msgid "type"
  2159. msgstr "סוג"
  2160. #: modules/access/vcdx/info.c:142
  2161. #, fuzzy
  2162. msgid "end"
  2163. msgstr "הרחב"
  2164. #: modules/access/vcdx/info.c:145
  2165. msgid "play list"
  2166. msgstr "נגן רשימה"
  2167. #: modules/access/vcdx/info.c:156
  2168. #, fuzzy
  2169. msgid "extended selection list"
  2170. msgstr "הגדרות מקודדים"
  2171. #: modules/access/vcdx/info.c:157
  2172. #, fuzzy
  2173. msgid "selection list"
  2174. msgstr "בחירה לא תקנית"
  2175. #: modules/access/vcdx/info.c:169
  2176. msgid "unknown type"
  2177. msgstr "סוג לא מוכר"
  2178. #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
  2179. #: modules/access/vcdx/info.c:320
  2180. msgid "List ID"
  2181. msgstr ""
  2182. #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
  2183. msgid "(Super) Video CD"
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
  2186. msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
  2187. msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
  2188. #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
  2189. msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
  2190. msgstr ""
  2191. #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
  2192. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  2193. msgstr ""
  2194. #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
  2195. msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
  2196. msgstr ""
  2197. #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
  2198. msgid "Use playback control?"
  2199. msgstr ""
  2200. #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
  2201. msgid ""
  2202. "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
  2203. "tracks."
  2204. msgstr ""
  2205. #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
  2206. msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
  2207. msgstr ""
  2208. #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
  2209. msgid ""
  2210. "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
  2211. "entry."
  2212. msgstr ""
  2213. #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
  2214. msgid "Show extended VCD info?"
  2215. msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
  2216. #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
  2217. msgid ""
  2218. "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
  2219. "for example playback control navigation."
  2220. msgstr ""
  2221. #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
  2222. msgid "Format to use in the playlist's "author" field."
  2223. msgstr ""
  2224. #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
  2225. msgid "Format to use in the playlist's "title" field."
  2226. msgstr ""
  2227. #: modules/access/zip/zipstream.c:38
  2228. #, fuzzy
  2229. msgid "Media in Zip"
  2230. msgstr "מדיטטיבי"
  2231. #: modules/access/zip/zipstream.c:39
  2232. msgid "Path to the media in the Zip archive"
  2233. msgstr ""
  2234. #: modules/access/zip/zipstream.c:48
  2235. #, fuzzy
  2236. msgid "Zip files filter"
  2237. msgstr "קצב סיביות השמע"
  2238. #: modules/access/zip/zipstream.c:53
  2239. msgid "Zip access"
  2240. msgstr ""
  2241. #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
  2242. #, fuzzy
  2243. msgid "Dummy stream output"
  2244. msgstr "פלט כשדר זורם"
  2245. #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
  2246. #, fuzzy
  2247. msgid "Dummy"
  2248. msgstr "סיכום"
  2249. #: modules/access_output/file.c:64
  2250. #, fuzzy
  2251. msgid "Append to file"
  2252. msgstr "פתח קובץ"
  2253. #: modules/access_output/file.c:65
  2254. msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/access_output/file.c:69
  2257. #, fuzzy
  2258. msgid "File stream output"
  2259. msgstr "פלט כשדר זורם"
  2260. #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
  2261. #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
  2262. msgid "Username"
  2263. msgstr "שם משתמש"
  2264. #: modules/access_output/http.c:66
  2265. msgid "User name that will be requested to access the stream."
  2266. msgstr ""
  2267. #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
  2268. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
  2269. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:145
  2270. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
  2271. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
  2272. msgid "Password"
  2273. msgstr "סיסמה"
  2274. #: modules/access_output/http.c:69
  2275. msgid "Password that will be requested to access the stream."
  2276. msgstr ""
  2277. #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
  2278. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
  2279. #, fuzzy
  2280. msgid "Mime"
  2281. msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
  2282. #: modules/access_output/http.c:72
  2283. msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
  2284. msgstr ""
  2285. #: modules/access_output/http.c:75
  2286. msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
  2287. msgstr ""
  2288. #: modules/access_output/http.c:78
  2289. msgid ""
  2290. "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
  2291. "empty if you don't have one."
  2292. msgstr ""
  2293. #: modules/access_output/http.c:82
  2294. msgid ""
  2295. "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
  2296. "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/access_output/http.c:87
  2299. msgid ""
  2300. "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
  2301. "SSL. Leave empty if you don't have one."
  2302. msgstr ""
  2303. #: modules/access_output/http.c:90
  2304. msgid "Advertise with Bonjour"
  2305. msgstr ""
  2306. #: modules/access_output/http.c:91
  2307. msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
  2308. msgstr ""
  2309. #: modules/access_output/http.c:95
  2310. #, fuzzy
  2311. msgid "HTTP stream output"
  2312. msgstr "פלט כשדר זורם"
  2313. #: modules/access_output/rtmp.c:44
  2314. #, fuzzy
  2315. msgid "Active TCP connection"
  2316. msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
  2317. #: modules/access_output/rtmp.c:46
  2318. msgid ""
  2319. "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
  2320. "an incoming connection."
  2321. msgstr ""
  2322. #: modules/access_output/rtmp.c:55
  2323. #, fuzzy
  2324. msgid "RTMP stream output"
  2325. msgstr "פלט כשדר זורם"
  2326. #: modules/access_output/shout.c:63
  2327. #, fuzzy
  2328. msgid "Stream name"
  2329. msgstr "קצב סיביות השמע"
  2330. #: modules/access_output/shout.c:64
  2331. msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
  2332. msgstr ""
  2333. #: modules/access_output/shout.c:67
  2334. #, fuzzy
  2335. msgid "Stream description"
  2336. msgstr "תיאור"
  2337. #: modules/access_output/shout.c:68
  2338. msgid "Description of the stream content or information about your channel."
  2339. msgstr ""
  2340. #: modules/access_output/shout.c:71
  2341. #, fuzzy
  2342. msgid "Stream MP3"
  2343. msgstr "שטף נתונים %d"
  2344. #: modules/access_output/shout.c:72
  2345. msgid ""
  2346. "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
  2347. "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
  2348. "shoutcast/icecast server."
  2349. msgstr ""
  2350. #: modules/access_output/shout.c:81
  2351. #, fuzzy
  2352. msgid "Genre description"
  2353. msgstr "תיאור"
  2354. #: modules/access_output/shout.c:82
  2355. msgid "Genre of the content. "
  2356. msgstr ""
  2357. #: modules/access_output/shout.c:84
  2358. #, fuzzy
  2359. msgid "URL description"
  2360. msgstr "תיאור"
  2361. #: modules/access_output/shout.c:85
  2362. msgid "URL with information about the stream or your channel. "
  2363. msgstr ""
  2364. #: modules/access_output/shout.c:92
  2365. msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
  2366. msgstr ""
  2367. #: modules/access_output/shout.c:95
  2368. msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
  2369. msgstr ""
  2370. #: modules/access_output/shout.c:97
  2371. #, fuzzy
  2372. msgid "Number of channels"
  2373. msgstr "מספר טורים"
  2374. #: modules/access_output/shout.c:98
  2375. msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
  2376. msgstr ""
  2377. #: modules/access_output/shout.c:100
  2378. msgid "Ogg Vorbis Quality"
  2379. msgstr ""
  2380. #: modules/access_output/shout.c:101
  2381. msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
  2382. msgstr ""
  2383. #: modules/access_output/shout.c:103
  2384. #, fuzzy
  2385. msgid "Stream public"
  2386. msgstr "פלט כשדר זורם"
  2387. #: modules/access_output/shout.c:104
  2388. msgid ""
  2389. "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
  2390. "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
  2391. "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
  2392. msgstr ""
  2393. #: modules/access_output/shout.c:110
  2394. #, fuzzy
  2395. msgid "IceCAST output"
  2396. msgstr "גישה לפלט"
  2397. #: modules/access_output/udp.c:69
  2398. msgid ""
  2399. "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
  2400. "milliseconds."
  2401. msgstr ""
  2402. #: modules/access_output/udp.c:72
  2403. #, fuzzy
  2404. msgid "Group packets"
  2405. msgstr "שם קבוצה"
  2406. #: modules/access_output/udp.c:73
  2407. msgid ""
  2408. "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
  2409. "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
  2410. "the scheduling load on heavily-loaded systems."
  2411. msgstr ""
  2412. #: modules/access_output/udp.c:80
  2413. #, fuzzy
  2414. msgid "UDP stream output"
  2415. msgstr "פלט כשדר זורם"
  2416. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
  2417. msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
  2418. msgstr ""
  2419. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
  2420. #, fuzzy
  2421. msgid "Dolby Surround decoder"
  2422. msgstr "דולבי סורראונד"
  2423. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
  2424. msgid ""
  2425. "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
  2426. "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
  2427. "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
  2428. "tiring when listening to music for long periods of time.n"
  2429. "It works with any source format from mono to 7.1."
  2430. msgstr ""
  2431. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
  2432. msgid "Characteristic dimension"
  2433. msgstr ""
  2434. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
  2435. msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
  2436. msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים."
  2437. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
  2438. msgid "Compensate delay"
  2439. msgstr ""
  2440. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
  2441. msgid ""
  2442. "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
  2443. "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
  2444. "case, turn this on to compensate."
  2445. msgstr ""
  2446. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
  2447. #, fuzzy
  2448. msgid "No decoding of Dolby Surround"
  2449. msgstr "דולבי סורראונד"
  2450. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
  2451. msgid ""
  2452. "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
  2453. "this filter. Enabling this setting is not recommended."
  2454. msgstr ""
  2455. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
  2456. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
  2457. #, fuzzy
  2458. msgid "Headphone virtual spatialization effect"
  2459. msgstr "אפקט אוזניות"
  2460. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
  2461. msgid "Headphone effect"
  2462. msgstr "אפקט אוזניות"
  2463. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
  2464. msgid "Use downmix algorithm"
  2465. msgstr ""
  2466. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
  2467. msgid ""
  2468. "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
  2469. "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
  2470. "speakers."
  2471. msgstr ""
  2472. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid "Select channel to keep"
  2475. msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
  2476. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
  2477. msgid ""
  2478. "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
  2479. "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
  2480. msgstr ""
  2481. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid "Left rear"
  2484. msgstr "שמאל"
  2485. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid "Right rear"
  2488. msgstr "ימין"
  2489. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "Left front"
  2492. msgstr "שמאל"
  2493. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
  2494. #, fuzzy
  2495. msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
  2496. msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
  2497. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
  2498. #, fuzzy
  2499. msgid "Audio filter for simple channel mixing"
  2500. msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
  2501. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
  2502. #, fuzzy
  2503. msgid "audio filter for simple channel mixing"
  2504. msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
  2505. #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
  2506. #, fuzzy
  2507. msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
  2508. msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
  2509. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
  2510. msgid "A/52 dynamic range compression"
  2511. msgstr ""
  2512. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
  2513. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
  2514. msgid ""
  2515. "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
  2516. "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
  2517. "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
  2518. "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
  2519. msgstr ""
  2520. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
  2521. msgid "Enable internal upmixing"
  2522. msgstr ""
  2523. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
  2524. msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
  2525. msgstr ""
  2526. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
  2527. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
  2528. msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
  2529. msgstr "מפענח שמע ATSC A/52 (AC-3)"
  2530. #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
  2533. msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
  2534. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
  2535. msgid "DTS dynamic range compression"
  2536. msgstr ""
  2537. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
  2538. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
  2541. msgstr "מפענח שמע Vorbis"
  2542. #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
  2543. msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
  2544. msgstr ""
  2545. #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
  2546. msgid "Fixed point audio format conversions"
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
  2549. msgid "Floating-point audio format conversions"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
  2552. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
  2553. msgid "MPEG audio decoder"
  2554. msgstr "מפענח שמע MPEG"
  2555. #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Equalizer preset"
  2558. msgstr "אקווילייזר"
  2559. #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
  2560. msgid "Preset to use for the equalizer."
  2561. msgstr ""
  2562. #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
  2563. msgid "Bands gain"
  2564. msgstr ""
  2565. #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
  2566. msgid ""
  2567. "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
  2568. "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. "0 2 4 2 0 -2 -4 -"
  2569. "2 0"."
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "Two pass"
  2574. msgstr "באס"
  2575. #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
  2576. msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
  2577. msgstr ""
  2578. #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
  2579. #, fuzzy
  2580. msgid "Global gain"
  2581. msgstr "נגן רשימה"
  2582. #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
  2583. msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
  2584. msgstr ""
  2585. #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
  2586. msgid "Equalizer with 10 bands"
  2587. msgstr ""
  2588. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2589. msgid "Flat"
  2590. msgstr "שטוח"
  2591. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2592. #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
  2593. msgid "Classical"
  2594. msgstr "קלאסית"
  2595. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2596. msgid "Club"
  2597. msgstr "מועדון"
  2598. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2599. #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
  2600. msgid "Dance"
  2601. msgstr "דאנס"
  2602. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2603. msgid "Full bass"
  2604. msgstr "באס מלא"
  2605. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2606. #, fuzzy
  2607. msgid "Full bass and treble"
  2608. msgstr "באס מלא"
  2609. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2610. #, fuzzy
  2611. msgid "Full treble"
  2612. msgstr "מסך מלא"
  2613. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2614. msgid "Headphones"
  2615. msgstr "אוזניות"
  2616. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2617. msgid "Large Hall"
  2618. msgstr "אולם גדול"
  2619. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2620. msgid "Live"
  2621. msgstr "חי"
  2622. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2623. msgid "Party"
  2624. msgstr "מסיבה"
  2625. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2626. #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
  2627. msgid "Pop"
  2628. msgstr "פופ"
  2629. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2630. #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
  2631. msgid "Reggae"
  2632. msgstr "רגאיי"
  2633. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2634. #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
  2635. msgid "Rock"
  2636. msgstr "רוק"
  2637. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2638. #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
  2639. msgid "Ska"
  2640. msgstr "סקה"
  2641. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2642. msgid "Soft"
  2643. msgstr "רך"
  2644. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2645. msgid "Soft rock"
  2646. msgstr "רוק רך"
  2647. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2648. #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
  2649. msgid "Techno"
  2650. msgstr "טכנו"
  2651. #: modules/audio_filter/format.c:205
  2652. #, fuzzy
  2653. msgid "Audio filter for PCM format conversion"
  2654. msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
  2655. #: modules/audio_filter/normvol.c:69
  2656. #, fuzzy
  2657. msgid "Number of audio buffers"
  2658. msgstr "מספר טורים"
  2659. #: modules/audio_filter/normvol.c:70
  2660. msgid ""
  2661. "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
  2662. "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
  2663. "a spike but will make it less sensitive to short variations."
  2664. msgstr ""
  2665. #: modules/audio_filter/normvol.c:75
  2666. #, fuzzy
  2667. msgid "Max level"
  2668. msgstr "רמת האיכות"
  2669. #: modules/audio_filter/normvol.c:76
  2670. msgid ""
  2671. "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
  2672. "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
  2673. "value between 0.5 and 10 seems sensible."
  2674. msgstr ""
  2675. #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
  2676. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
  2677. msgid "Volume normalizer"
  2678. msgstr ""
  2679. #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
  2680. #, fuzzy
  2681. msgid "Parametric Equalizer"
  2682. msgstr "אקווילייזר"
  2683. #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
  2684. msgid "Low freq (Hz)"
  2685. msgstr ""
  2686. #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
  2687. msgid "Low freq gain (dB)"
  2688. msgstr ""
  2689. #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
  2690. msgid "High freq (Hz)"
  2691. msgstr ""
  2692. #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
  2693. msgid "High freq gain (dB)"
  2694. msgstr ""
  2695. #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
  2696. msgid "Freq 1 (Hz)"
  2697. msgstr ""
  2698. #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
  2699. msgid "Freq 1 gain (dB)"
  2700. msgstr ""
  2701. #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
  2702. msgid "Freq 1 Q"
  2703. msgstr ""
  2704. #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
  2705. msgid "Freq 2 (Hz)"
  2706. msgstr ""
  2707. #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
  2708. msgid "Freq 2 gain (dB)"
  2709. msgstr ""
  2710. #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
  2711. msgid "Freq 2 Q"
  2712. msgstr ""
  2713. #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
  2714. msgid "Freq 3 (Hz)"
  2715. msgstr ""
  2716. #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
  2717. msgid "Freq 3 gain (dB)"
  2718. msgstr ""
  2719. #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
  2720. msgid "Freq 3 Q"
  2721. msgstr ""
  2722. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
  2723. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
  2724. #, fuzzy
  2725. msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
  2726. msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
  2727. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
  2728. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
  2729. #, fuzzy
  2730. msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
  2731. msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
  2732. #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
  2733. #, fuzzy
  2734. msgid "Audio filter for trivial resampling"
  2735. msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
  2736. #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
  2737. #, fuzzy
  2738. msgid "Audio filter for ugly resampling"
  2739. msgstr "פילטר שמע להמרת u8->float32"
  2740. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
  2741. msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
  2742. msgstr ""
  2743. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
  2744. #, fuzzy
  2745. msgid "Scaletempo"
  2746. msgstr "שמירה"
  2747. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2748. msgid "Stride Length"
  2749. msgstr ""
  2750. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2751. msgid "Length in milliseconds to output each stride"
  2752. msgstr ""
  2753. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2754. msgid "Overlap Length"
  2755. msgstr ""
  2756. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2757. msgid "Percentage of stride to overlap"
  2758. msgstr ""
  2759. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2760. #, fuzzy
  2761. msgid "Search Length"
  2762. msgstr "חיפוש"
  2763. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2764. msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
  2765. msgstr ""
  2766. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
  2767. #, fuzzy
  2768. msgid "Room size"
  2769. msgstr "סדר אקראי"
  2770. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
  2771. msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
  2772. msgstr ""
  2773. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "Room width"
  2776. msgstr "רוחב וידאו"
  2777. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
  2778. msgid "Width of the virtual room"
  2779. msgstr ""
  2780. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
  2781. #, fuzzy
  2782. msgid "Wet"
  2783. msgstr "בחר"
  2784. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
  2785. msgid "Dry"
  2786. msgstr ""
  2787. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
  2788. #, fuzzy
  2789. msgid "Damp"
  2790. msgstr "תכנית"
  2791. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
  2792. #, fuzzy
  2793. msgid "Audio Spatializer"
  2794. msgstr "אקווילייזר"
  2795. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
  2796. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
  2797. #, fuzzy
  2798. msgid "Spatializer"
  2799. msgstr "אקווילייזר"
  2800. #: modules/audio_mixer/float32.c:50
  2801. #, fuzzy
  2802. msgid "Float32 audio mixer"
  2803. msgstr "מפענח שמע Flac"
  2804. #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
  2805. msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
  2806. msgstr ""
  2807. #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "Trivial audio mixer"
  2810. msgstr "אפשר שמע"
  2811. #: modules/audio_output/alsa.c:88
  2812. msgid "default"
  2813. msgstr "ברירת מחדל"
  2814. #: modules/audio_output/alsa.c:108
  2815. msgid "ALSA audio output"
  2816. msgstr "פלט שמע ALSA"
  2817. #: modules/audio_output/alsa.c:112
  2818. msgid "ALSA Device Name"
  2819. msgstr "שם התקן ALSA"
  2820. #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
  2821. #: modules/audio_output/auhal.c:969 modules/audio_output/directx.c:457
  2822. #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
  2823. #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
  2824. #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:668
  2825. #: modules/gui/macosx/intf.m:669
  2826. msgid "Audio Device"
  2827. msgstr "התקן שמע"
  2828. #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
  2829. #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
  2830. #: modules/audio_output/waveout.c:500
  2831. msgid "2 Front 2 Rear"
  2832. msgstr "2 מקדימה 2 מאחור"
  2833. #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
  2834. #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
  2835. msgid "A/52 over S/PDIF"
  2836. msgstr ""
  2837. #: modules/audio_output/alsa.c:326
  2838. #, fuzzy
  2839. msgid "No Audio Device"
  2840. msgstr "התקן שמע"
  2841. #: modules/audio_output/alsa.c:327
  2842. msgid "No audio device name was given. You might want to enter "default"."
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
  2845. #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
  2846. #, fuzzy
  2847. msgid "Audio output failed"
  2848. msgstr "מודול פלט שמע"
  2849. #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
  2850. #, fuzzy, c-format
  2851. msgid "VLC could not open the ALSA device "%s" (%s)."
  2852. msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
  2853. #: modules/audio_output/alsa.c:474
  2854. #, c-format
  2855. msgid "The audio device "%s" is already in use."
  2856. msgstr ""
  2857. #: modules/audio_output/alsa.c:966
  2858. msgid "Unknown soundcard"
  2859. msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
  2860. #: modules/audio_output/auhal.c:132
  2861. msgid ""
  2862. "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
  2863. "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
  2864. "playback."
  2865. msgstr ""
  2866. #: modules/audio_output/auhal.c:138
  2867. #, fuzzy
  2868. msgid "HAL AudioUnit output"
  2869. msgstr "פלט שמע ALSA"
  2870. #: modules/audio_output/auhal.c:247
  2871. msgid ""
  2872. "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/audio_output/auhal.c:431
  2875. #, fuzzy
  2876. msgid "Audio device is not configured"
  2877. msgstr "שם התקן שמע"
  2878. #: modules/audio_output/auhal.c:432
  2879. msgid ""
  2880. "You should configure your speaker layout with the "Audio Midi Setup" "
  2881. "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
  2882. msgstr ""
  2883. #: modules/audio_output/auhal.c:1016
  2884. #, c-format
  2885. msgid "%s (Encoded Output)"
  2886. msgstr ""
  2887. #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
  2888. msgid "Output device"
  2889. msgstr "התקן פלט"
  2890. #: modules/audio_output/directx.c:227
  2891. msgid ""
  2892. "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
  2893. "default device appears as 0 AND another number)."
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
  2896. msgid "Use float32 output"
  2897. msgstr "שימוש בפלט float32"
  2898. #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
  2899. msgid ""
  2900. "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
  2901. "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
  2902. msgstr ""
  2903. #: modules/audio_output/directx.c:233
  2904. #, fuzzy
  2905. msgid "Select speaker configuration"
  2906. msgstr "קובץ העדפות"
  2907. #: modules/audio_output/directx.c:234
  2908. msgid ""
  2909. "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
  2910. "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/audio_output/directx.c:238
  2913. msgid "DirectX audio output"
  2914. msgstr "פלט שמע DirectX"
  2915. #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
  2916. msgid "3 Front 2 Rear"
  2917. msgstr "3 מקדימה 2 מאחור"
  2918. #: modules/audio_output/file.c:83
  2919. msgid "Output format"
  2920. msgstr "פורמט פלט"
  2921. #: modules/audio_output/file.c:84
  2922. msgid ""
  2923. "One of "u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2924. ""s16_be", "fixed32", "float32" or "spdif""
  2925. msgstr ""
  2926. "אחד מ-"u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2927. ""s16_be", "fixed32", "float32" או "spdif""
  2928. #: modules/audio_output/file.c:87
  2929. #, fuzzy
  2930. msgid "Number of output channels"
  2931. msgstr "מספר טורים"
  2932. #: modules/audio_output/file.c:88
  2933. msgid ""
  2934. "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
  2935. "restrict the number of channels here."
  2936. msgstr ""
  2937. #: modules/audio_output/file.c:91
  2938. msgid "Add WAVE header"
  2939. msgstr ""
  2940. #: modules/audio_output/file.c:92
  2941. msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
  2942. msgstr ""
  2943. #: modules/audio_output/file.c:109
  2944. msgid "Output file"
  2945. msgstr "קובץ פלט"
  2946. #: modules/audio_output/file.c:110
  2947. msgid "File to which the audio samples will be written to. ("-" for stdout"
  2948. msgstr ""
  2949. #: modules/audio_output/file.c:113
  2950. #, fuzzy
  2951. msgid "File audio output"
  2952. msgstr "פלט שמע DirectX"
  2953. #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
  2954. #, fuzzy
  2955. msgid "Roku HD1000 audio output"
  2956. msgstr "פלט שמע aRts"
  2957. #: modules/audio_output/jack.c:68
  2958. #, fuzzy
  2959. msgid "Automatically connect to writable clients"
  2960. msgstr "חפש עדכונים..."
  2961. #: modules/audio_output/jack.c:70
  2962. msgid ""
  2963. "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
  2964. "writable JACK clients found."
  2965. msgstr ""
  2966. #: modules/audio_output/jack.c:74
  2967. msgid "Connect to clients matching"
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/audio_output/jack.c:76
  2970. msgid ""
  2971. "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
  2972. "regular expression will be considered for connection."
  2973. msgstr ""
  2974. #: modules/audio_output/jack.c:84
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "JACK audio output"
  2977. msgstr "קלט תקליטור שמע"
  2978. #: modules/audio_output/oss.c:101
  2979. msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
  2980. msgstr ""
  2981. #: modules/audio_output/oss.c:103
  2982. msgid ""
  2983. "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
  2984. "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
  2985. "drivers, then you need to enable this option."
  2986. msgstr ""
  2987. #: modules/audio_output/oss.c:109
  2988. #, fuzzy
  2989. msgid "UNIX OSS audio output"
  2990. msgstr "פלט שמע Linux OSS"
  2991. #: modules/audio_output/oss.c:114
  2992. #, fuzzy
  2993. msgid "OSS DSP device"
  2994. msgstr "התקן"
  2995. #: modules/audio_output/portaudio.c:106
  2996. msgid "Portaudio identifier for the output device"
  2997. msgstr ""
  2998. #: modules/audio_output/portaudio.c:110
  2999. #, fuzzy
  3000. msgid "PORTAUDIO audio output"
  3001. msgstr "פלט שמע Linux OSS"
  3002. #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:589
  3003. #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:1971
  3004. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
  3005. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
  3006. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
  3007. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:981
  3008. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
  3009. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
  3010. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1068
  3011. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
  3012. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
  3013. #: modules/video_output/xcb/window.c:232
  3014. msgid "VLC media player"
  3015. msgstr "נגן המדיה VLC"
  3016. #: modules/audio_output/pulse.c:99
  3017. #, fuzzy
  3018. msgid "Pulseaudio audio output"
  3019. msgstr "פלט שמע DirectX"
  3020. #: modules/audio_output/sdl.c:69
  3021. #, fuzzy
  3022. msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
  3023. msgstr "פלט שמע DirectX"
  3024. #: modules/audio_output/waveout.c:148
  3025. msgid "Microsoft Soundmapper"
  3026. msgstr ""
  3027. #: modules/audio_output/waveout.c:159
  3028. #, fuzzy
  3029. msgid "Select Audio Device"
  3030. msgstr "התקן שמע"
  3031. #: modules/audio_output/waveout.c:160
  3032. msgid ""
  3033. "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
  3034. "VLC restart to apply."
  3035. msgstr ""
  3036. #: modules/audio_output/waveout.c:163
  3037. #, fuzzy
  3038. msgid "Default Audio Device"
  3039. msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
  3040. #: modules/audio_output/waveout.c:167
  3041. msgid "Win32 waveOut extension output"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/audio_output/waveout.c:479
  3044. msgid "5.1"
  3045. msgstr "5.1"
  3046. #: modules/codec/a52.c:49
  3047. msgid "A/52 parser"
  3048. msgstr ""
  3049. #: modules/codec/a52.c:56
  3050. #, fuzzy
  3051. msgid "A/52 audio packetizer"
  3052. msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
  3053. #: modules/codec/adpcm.c:48
  3054. msgid "ADPCM audio decoder"
  3055. msgstr "מפענח שמע ADPCM"
  3056. #: modules/codec/aes3.c:48
  3057. #, fuzzy
  3058. msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
  3059. msgstr "מפענח שמע MPEG"
  3060. #: modules/codec/aes3.c:53
  3061. #, fuzzy
  3062. msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
  3063. msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
  3064. #: modules/codec/araw.c:49
  3065. #, fuzzy
  3066. msgid "Raw/Log Audio decoder"
  3067. msgstr "מפענח שמע Flac"
  3068. #: modules/codec/araw.c:58
  3069. #, fuzzy
  3070. msgid "Raw audio encoder"
  3071. msgstr "מקודד שמע Flac"
  3072. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  3073. #, fuzzy
  3074. msgid "Non-ref"
  3075. msgstr "שום דבר"
  3076. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  3077. #, fuzzy
  3078. msgid "Bidir"
  3079. msgstr "הינדית"
  3080. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  3081. #, fuzzy
  3082. msgid "Non-key"
  3083. msgstr "שום דבר"
  3084. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
  3085. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
  3086. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
  3087. #, fuzzy
  3088. msgid "All"
  3089. msgstr "הכל"
  3090. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  3091. #, fuzzy
  3092. msgid "rd"
  3093. msgstr "אורדו"
  3094. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  3095. #, fuzzy
  3096. msgid "bits"
  3097. msgstr "כתוביות"
  3098. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  3099. #, fuzzy
  3100. msgid "simple"
  3101. msgstr "קובץ"
  3102. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
  3103. msgid ""
  3104. "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
  3105. "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
  3106. "MJPEG and other codecs"
  3107. msgstr ""
  3108. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
  3111. msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
  3112. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
  3113. #, fuzzy
  3114. msgid "FFmpeg audio/video decoder"
  3115. msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
  3116. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
  3117. msgid "Decoding"
  3118. msgstr "פענוח"
  3119. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
  3120. msgid "Encoding"
  3121. msgstr "קידוד"
  3122. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
  3123. #, fuzzy
  3124. msgid "FFmpeg audio/video encoder"
  3125. msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
  3126. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
  3127. #, fuzzy
  3128. msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
  3129. msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
  3130. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
  3131. #, fuzzy
  3132. msgid "Direct rendering"
  3133. msgstr "מודול פענוח Tarkin"
  3134. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
  3135. msgid "Error resilience"
  3136. msgstr ""
  3137. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
  3138. msgid ""
  3139. "Ffmpeg can do error resilience.n"
  3140. "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
  3141. "can produce a lot of errors.n"
  3142. "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
  3143. msgstr ""
  3144. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
  3145. msgid "Workaround bugs"
  3146. msgstr ""
  3147. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
  3148. msgid ""
  3149. "Try to fix some bugs:n"
  3150. "1  autodetectn"
  3151. "2  old msmpeg4n"
  3152. "4  xvid interlacedn"
  3153. "8  ump4 n"
  3154. "16 no paddingn"
  3155. "32 ac vlcn"
  3156. "64 Qpel chroma.n"
  3157. "This must be the sum of the values. For example, to fix "ac vlc" and "ump4"
  3158. "", enter 40."
  3159. msgstr ""
  3160. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
  3161. #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
  3162. msgid "Hurry up"
  3163. msgstr "מהר"
  3164. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
  3165. #, fuzzy
  3166. msgid ""
  3167. "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
  3168. "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
  3169. msgstr ""
  3170. "מאפשר למפענח לפענח חלקית או לדלג אל פריימים כשאין מספיק זמן. שימוש אם כוח "
  3171. "העיבוד קטן, אך עלול להוביל לתמונה מעוותת."
  3172. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
  3173. msgid "Allow speed tricks"
  3174. msgstr ""
  3175. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
  3176. msgid ""
  3177. "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
  3178. msgstr ""
  3179. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
  3180. msgid "Skip frame (default=0)"
  3181. msgstr ""
  3182. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
  3183. msgid ""
  3184. "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
  3185. "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  3186. msgstr ""
  3187. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
  3188. msgid "Skip idct (default=0)"
  3189. msgstr ""
  3190. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
  3191. msgid ""
  3192. "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
  3193. "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  3194. msgstr ""
  3195. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
  3196. #, fuzzy
  3197. msgid "Debug mask"
  3198. msgstr "קובץ תמונה"
  3199. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
  3200. msgid "Set ffmpeg debug mask"
  3201. msgstr ""
  3202. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
  3203. #, fuzzy
  3204. msgid "Visualize motion vectors"
  3205. msgstr "אפקטים חזותיים"
  3206. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
  3207. msgid ""
  3208. "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
  3209. "the image. This value is a mask, based on these values:n"
  3210. "1 - visualize forward predicted MVs of P framesn"
  3211. "2 - visualize forward predicted MVs of B framesn"
  3212. "4 - visualize backward predicted MVs of B framesn"
  3213. "To visualize all vectors, the value should be 7."
  3214. msgstr ""
  3215. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
  3216. msgid "Low resolution decoding"
  3217. msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה"
  3218. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
  3219. #, fuzzy
  3220. msgid ""
  3221. "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
  3222. "processing power"
  3223. msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו."
  3224. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
  3225. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
  3226. msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
  3227. msgstr ""
  3228. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
  3229. msgid ""
  3230. "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
  3231. "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
  3232. msgstr ""
  3233. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
  3234. msgid "Ratio of key frames"
  3235. msgstr ""
  3236. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
  3237. msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
  3238. msgstr ""
  3239. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
  3240. msgid "Ratio of B frames"
  3241. msgstr ""
  3242. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
  3243. msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
  3244. msgstr ""
  3245. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
  3246. #, fuzzy
  3247. msgid "Video bitrate tolerance"
  3248. msgstr "קצב סיביות הוידאו"
  3249. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
  3250. msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
  3251. msgstr ""
  3252. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
  3253. #, fuzzy
  3254. msgid "Interlaced encoding"
  3255. msgstr "מודול ממשק"
  3256. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
  3257. msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
  3258. msgstr ""
  3259. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
  3260. #, fuzzy
  3261. msgid "Interlaced motion estimation"
  3262. msgstr "הגדרות המודול כרומה"
  3263. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
  3264. msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
  3265. msgstr ""
  3266. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
  3267. #, fuzzy
  3268. msgid "Pre-motion estimation"
  3269. msgstr "הגדרות המודול כרומה"
  3270. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
  3271. msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
  3272. msgstr ""
  3273. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
  3274. msgid "Rate control buffer size"
  3275. msgstr ""
  3276. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
  3277. msgid ""
  3278. "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
  3279. "rate control, but will cause a delay in the stream."
  3280. msgstr ""
  3281. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
  3282. msgid "Rate control buffer aggressiveness"
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
  3285. msgid "Rate control buffer aggressiveness."
  3286. msgstr ""
  3287. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
  3288. #, fuzzy
  3289. msgid "I quantization factor"
  3290. msgstr "אפקטים חזותיים"
  3291. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
  3292. msgid ""
  3293. "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
  3294. "same qscale for I and P frames)."
  3295. msgstr ""
  3296. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:357
  3297. #: modules/demux/mod.c:78
  3298. msgid "Noise reduction"
  3299. msgstr "הפחתת רעש"
  3300. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
  3301. msgid ""
  3302. "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
  3303. "bitrate, at the expense of lower quality frames."
  3304. msgstr ""
  3305. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
  3306. msgid "MPEG4 quantization matrix"
  3307. msgstr ""
  3308. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
  3309. msgid ""
  3310. "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
  3311. "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
  3312. "standard MPEG2 decoders."
  3313. msgstr ""
  3314. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
  3315. msgid "Quality level"
  3316. msgstr "רמת האיכות"
  3317. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
  3318. msgid ""
  3319. "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
  3320. "encoding very much)."
  3321. msgstr ""
  3322. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
  3323. msgid ""
  3324. "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
  3325. "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
  3326. "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
  3327. "to ease the encoder's task."
  3328. msgstr ""
  3329. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
  3330. msgid "Minimum video quantizer scale"
  3331. msgstr ""
  3332. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
  3333. msgid "Minimum video quantizer scale."
  3334. msgstr ""
  3335. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
  3336. #, fuzzy
  3337. msgid "Maximum video quantizer scale"
  3338. msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
  3339. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
  3340. #, fuzzy
  3341. msgid "Maximum video quantizer scale."
  3342. msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
  3343. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
  3344. #, fuzzy
  3345. msgid "Trellis quantization"
  3346. msgstr "אפקטים חזותיים"
  3347. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
  3348. msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
  3349. msgstr ""
  3350. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
  3351. msgid "Fixed quantizer scale"
  3352. msgstr ""
  3353. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
  3354. msgid ""
  3355. "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
  3356. "255.0)."
  3357. msgstr ""
  3358. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
  3359. msgid "Strict standard compliance"
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
  3362. msgid ""
  3363. "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
  3364. msgstr ""
  3365. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
  3366. msgid "Luminance masking"
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
  3369. msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
  3370. msgstr ""
  3371. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
  3372. msgid "Darkness masking"
  3373. msgstr ""
  3374. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
  3375. msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
  3376. msgstr ""
  3377. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
  3378. msgid "Motion masking"
  3379. msgstr ""
  3380. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
  3381. msgid ""
  3382. "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
  3383. "(default: 0.0)."
  3384. msgstr ""
  3385. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
  3386. #, fuzzy
  3387. msgid "Border masking"
  3388. msgstr "גובה וידאו"
  3389. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
  3390. msgid ""
  3391. "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
  3392. "0.0)."
  3393. msgstr ""
  3394. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
  3395. msgid "Luminance elimination"
  3396. msgstr ""
  3397. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
  3398. msgid ""
  3399. "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
  3400. "The H264 specification recommends -4."
  3401. msgstr ""
  3402. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
  3403. #, fuzzy
  3404. msgid "Chrominance elimination"
  3405. msgstr "הגדרות המודול כרומה"
  3406. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
  3407. msgid ""
  3408. "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
  3409. "0.0). The H264 specification recommends 7."
  3410. msgstr ""
  3411. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
  3412. #, fuzzy
  3413. msgid "Specify AAC audio profile to use"
  3414. msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
  3415. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
  3416. msgid ""
  3417. "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
  3418. "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
  3419. "(default: main)"
  3420. msgstr ""
  3421. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224
  3422. #, fuzzy, c-format
  3423. msgid ""%s" is no video encoder."
  3424. msgstr "מקודד וידאו Dirac"
  3425. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:232
  3426. #, fuzzy, c-format
  3427. msgid ""%s" is no audio encoder."
  3428. msgstr "מקודד שמע Vorbis"
  3429. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:258
  3430. #, c-format
  3431. msgid ""
  3432. "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:n"
  3433. "%s.n"
  3434. "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.n"
  3435. "n"
  3436. "This is not an error inside VLC media player.n"
  3437. "Do not contact the VideoLAN project about this issue.n"
  3438. msgstr ""
  3439. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:683 modules/codec/avcodec/encoder.c:692
  3440. #, fuzzy
  3441. msgid "VLC could not open the encoder."
  3442. msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
  3443. #: modules/codec/cc.c:64
  3444. msgid "CC 608/708"
  3445. msgstr ""
  3446. #: modules/codec/cc.c:65
  3447. #, fuzzy
  3448. msgid "Closed Captions decoder"
  3449. msgstr "מפענח שמע Vorbis"
  3450. #: modules/codec/cdg.c:88
  3451. #, fuzzy
  3452. msgid "CDG video decoder"
  3453. msgstr "מפענח וידאו PNG"
  3454. #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
  3455. #, fuzzy
  3456. msgid "CMML annotations decoder"
  3457. msgstr "מפענח שמע ADPCM"
  3458. #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:66
  3459. #, fuzzy
  3460. msgid "Subtitles (advanced)"
  3461. msgstr "מקודד כתוביות"
  3462. #: modules/codec/csri.c:53
  3463. msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
  3464. msgstr ""
  3465. #: modules/codec/cvdsub.c:51
  3466. msgid "CVD subtitle decoder"
  3467. msgstr "מפענח כתוביות CVD"
  3468. #: modules/codec/cvdsub.c:56
  3469. #, fuzzy
  3470. msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
  3471. msgstr "מפענח כתוביות CVD"
  3472. #: modules/codec/dirac.c:62
  3473. msgid "Constant quality factor"
  3474. msgstr ""
  3475. #: modules/codec/dirac.c:63
  3476. msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
  3477. msgstr ""
  3478. #: modules/codec/dirac.c:66
  3479. #, fuzzy
  3480. msgid "CBR bitrate (kbps)"
  3481. msgstr "קצב סיביות"
  3482. #: modules/codec/dirac.c:67
  3483. msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
  3484. msgstr ""
  3485. #: modules/codec/dirac.c:70
  3486. msgid "Enable lossless coding"
  3487. msgstr ""
  3488. #: modules/codec/dirac.c:71
  3489. msgid ""
  3490. "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
  3491. "reproduction of the original"
  3492. msgstr ""
  3493. #: modules/codec/dirac.c:75
  3494. #, fuzzy
  3495. msgid "Prefilter"
  3496. msgstr "סגול"
  3497. #: modules/codec/dirac.c:76
  3498. msgid "Enable adaptive prefiltering"
  3499. msgstr ""
  3500. #: modules/codec/dirac.c:80
  3501. msgid "Centre Weighted Median"
  3502. msgstr ""
  3503. #: modules/codec/dirac.c:81
  3504. msgid "Rectangular Linear Phase"
  3505. msgstr ""
  3506. #: modules/codec/dirac.c:81
  3507. msgid "Diagonal Linear Phase"
  3508. msgstr ""
  3509. #: modules/codec/dirac.c:84
  3510. msgid "Amount of prefiltering"
  3511. msgstr ""
  3512. #: modules/codec/dirac.c:85
  3513. msgid "Higher value implies more prefiltering"
  3514. msgstr ""
  3515. #: modules/codec/dirac.c:88
  3516. #, fuzzy
  3517. msgid "Chroma format"
  3518. msgstr "פורמט פלט"
  3519. #: modules/codec/dirac.c:89
  3520. msgid ""
  3521. "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
  3522. msgstr ""
  3523. #: modules/codec/dirac.c:94
  3524. msgid "4:2:0"
  3525. msgstr ""
  3526. #: modules/codec/dirac.c:94
  3527. msgid "4:2:2"
  3528. msgstr ""
  3529. #: modules/codec/dirac.c:94
  3530. msgid "4:4:4"
  3531. msgstr ""
  3532. #: modules/codec/dirac.c:97
  3533. msgid "Distance between 'P' frames"
  3534. msgstr ""
  3535. #: modules/codec/dirac.c:101
  3536. #, fuzzy
  3537. msgid "Number of 'P' frames per GOP"
  3538. msgstr "מספר טורים"
  3539. #: modules/codec/dirac.c:105
  3540. #, fuzzy
  3541. msgid "Picture coding mode"
  3542. msgstr "פענוח"
  3543. #: modules/codec/dirac.c:106
  3544. msgid ""
  3545. "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
  3546. "pseudo-progressive frame"
  3547. msgstr ""
  3548. #: modules/codec/dirac.c:111
  3549. msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
  3550. msgstr ""
  3551. #: modules/codec/dirac.c:112
  3552. msgid "force coding frame as single picture"
  3553. msgstr ""
  3554. #: modules/codec/dirac.c:113
  3555. msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
  3556. msgstr ""
  3557. #: modules/codec/dirac.c:117
  3558. msgid "Width of motion compensation blocks"
  3559. msgstr ""
  3560. #: modules/codec/dirac.c:121
  3561. msgid "Height of motion compensation blocks"
  3562. msgstr ""
  3563. #: modules/codec/dirac.c:126
  3564. msgid "Block overlap (%)"
  3565. msgstr ""
  3566. #: modules/codec/dirac.c:127
  3567. msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
  3568. msgstr ""
  3569. #: modules/codec/dirac.c:132
  3570. #, fuzzy
  3571. msgid "xblen"
  3572. msgstr "כבלים"
  3573. #: modules/codec/dirac.c:133
  3574. msgid "Total horizontal block length including overlaps"
  3575. msgstr ""
  3576. #: modules/codec/dirac.c:137
  3577. #, fuzzy
  3578. msgid "yblen"
  3579. msgstr "כבלים"
  3580. #: modules/codec/dirac.c:138
  3581. msgid "Total vertical block length including overlaps"
  3582. msgstr ""
  3583. #: modules/codec/dirac.c:141
  3584. #, fuzzy
  3585. msgid "Motion vector precision"
  3586. msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
  3587. #: modules/codec/dirac.c:142
  3588. msgid "Motion vector precision in pels."
  3589. msgstr ""
  3590. #: modules/codec/dirac.c:147
  3591. msgid "Simple ME search area x:y"
  3592. msgstr ""