he.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:663k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #, fuzzy
  2. msgid "Ripple"
  3. msgstr "קובץ"
  4. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  5. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  6. msgid "Psychedelic"
  7. msgstr "פסיכודלי"
  8. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  9. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  10. #, fuzzy
  11. msgid "Gradient"
  12. msgstr "ירוק"
  13. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  14. #, fuzzy
  15. msgid "General editing filters"
  16. msgstr "הגדרות שמע כלליות"
  17. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  18. #, fuzzy
  19. msgid "Distortion filters"
  20. msgstr "עיוות"
  21. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  22. #, fuzzy
  23. msgid "Blur"
  24. msgstr "כחול"
  25. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  26. msgid "Adds motion blurring to the image"
  27. msgstr ""
  28. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  29. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  30. msgstr ""
  31. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  32. #, fuzzy
  33. msgid "Image cropping"
  34. msgstr "קובץ תמונה"
  35. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Crops a defined part of the image"
  38. msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
  39. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  40. #, fuzzy
  41. msgid "Invert colors"
  42. msgstr "צבע"
  43. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  44. #, fuzzy
  45. msgid "Inverts the colors of the image"
  46. msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
  47. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  48. #, fuzzy
  49. msgid "Transformation"
  50. msgstr "מידע נוסף"
  51. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  52. msgid "Rotates or flips the image"
  53. msgstr ""
  54. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  55. #, fuzzy
  56. msgid "Interactive Zoom"
  57. msgstr "ממשק"
  58. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  59. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  60. msgstr ""
  61. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  62. #, fuzzy
  63. msgid "Volume normalization"
  64. msgstr "מידע נוסף"
  65. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  66. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  67. msgstr ""
  68. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  69. #, fuzzy
  70. msgid "Headphone virtualization"
  71. msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
  72. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  73. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  74. msgstr ""
  75. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Maximum level"
  78. msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
  79. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  80. msgid "Restore Defaults"
  81. msgstr "שחזר ברירת מחדל"
  82. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  83. msgid "Opaqueness"
  84. msgstr "שקיפות"
  85. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  86. msgid "Adjust Image"
  87. msgstr ""
  88. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  89. #, fuzzy
  90. msgid "Video Filter"
  91. msgstr "גודל וידאו"
  92. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  93. #, fuzzy
  94. msgid "Audio Filter"
  95. msgstr "קצב סיביות השמע"
  96. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  97. #, fuzzy
  98. msgid "About the video filters"
  99. msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
  100. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  101. msgid ""
  102. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  103. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  104. "subsections of Video/Filters.n"
  105. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  106. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  107. msgstr ""
  108. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  109. #, fuzzy
  110. msgid "(no item is being played)"
  111. msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
  112. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  113. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  114. msgstr ""
  115. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  116. msgid ""
  117. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  118. "security issues."
  119. msgstr ""
  120. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  121. msgid ""
  122. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  123. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  124. "modern version of Mac OS X."
  125. msgstr ""
  126. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  127. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  128. msgstr ""
  129. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  130. msgid ""
  131. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  132. "n"
  133. "%@"
  134. msgstr ""
  135. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  136. #, fuzzy
  137. msgid "Open CrashLog..."
  138. msgstr "פתח תקליטור..."
  139. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  140. #, fuzzy
  141. msgid "Save this Log..."
  142. msgstr "שמירה בשם..."
  143. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  144. msgid "Check for Update..."
  145. msgstr "חפש עדכונים..."
  146. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  147. msgid "Preferences..."
  148. msgstr "העדפות..."
  149. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  150. #, fuzzy
  151. msgid "Services"
  152. msgstr "התקנים"
  153. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  154. msgid "Hide VLC"
  155. msgstr "החבא את VLC"
  156. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  157. #, fuzzy
  158. msgid "Hide Others"
  159. msgstr "החבא ממשק"
  160. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  161. msgid "Show All"
  162. msgstr "הצג הכל"
  163. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  164. msgid "Quit VLC"
  165. msgstr "יציאה מ-VLC"
  166. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  167. #, fuzzy
  168. msgid "1:File"
  169. msgstr "קובץ"
  170. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Advanced Open File..."
  173. msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
  174. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  175. msgid "Open Disc..."
  176. msgstr "פתח תקליטור..."
  177. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  178. #, fuzzy
  179. msgid "Open Network..."
  180. msgstr "רשת..."
  181. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  182. #, fuzzy
  183. msgid "Open Capture Device..."
  184. msgstr "פתח תקליטור..."
  185. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  186. #, fuzzy
  187. msgid "Open Recent"
  188. msgstr "תיקיית הקלטות"
  189. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  190. msgid "Clear Menu"
  191. msgstr "נקה תפריט"
  192. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  193. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  194. msgstr ""
  195. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  196. msgid "Cut"
  197. msgstr "חתוך"
  198. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  199. msgid "Copy"
  200. msgstr "העתק"
  201. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  202. msgid "Paste"
  203. msgstr "הדבק"
  204. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  205. #, fuzzy
  206. msgid "Playback"
  207. msgstr "נגן"
  208. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  209. #, fuzzy
  210. msgid "Increase Volume"
  211. msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
  212. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  213. #, fuzzy
  214. msgid "Decrease Volume"
  215. msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
  216. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  217. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  218. #, fuzzy
  219. msgid "Fullscreen Video Device"
  220. msgstr "התקן וידאו"
  221. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Transparent"
  224. msgstr "שקיפות"
  225. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  226. msgid "Minimize Window"
  227. msgstr "מזער חלון"
  228. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  229. msgid "Close Window"
  230. msgstr "סגור חלון"
  231. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Controller..."
  234. msgstr "סגור"
  235. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Equalizer..."
  238. msgstr "אקווילייזר"
  239. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  240. #, fuzzy
  241. msgid "Extended Controls..."
  242. msgstr "מידע מורחב CDDB"
  243. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  244. #, fuzzy
  245. msgid "Bookmarks..."
  246. msgstr "סימניות"
  247. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  248. #, fuzzy
  249. msgid "Playlist..."
  250. msgstr "רשימת השמעה"
  251. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  252. #, fuzzy
  253. msgid "Media Information..."
  254. msgstr "מידע נוסף"
  255. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  256. #, fuzzy
  257. msgid "Messages..."
  258. msgstr "&הודעות..."
  259. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  260. msgid "Errors and Warnings..."
  261. msgstr ""
  262. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  263. msgid "Bring All to Front"
  264. msgstr ""
  265. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  266. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  267. msgid "Help"
  268. msgstr "עזרה"
  269. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  270. #, fuzzy
  271. msgid "VLC media player Help..."
  272. msgstr "נגן המדיה VLC"
  273. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  274. #, fuzzy
  275. msgid "ReadMe / FAQ..."
  276. msgstr "קרא אותי..."
  277. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  278. #, fuzzy
  279. msgid "Online Documentation..."
  280. msgstr "תיעוד מקוון"
  281. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  282. #, fuzzy
  283. msgid "VideoLAN Website..."
  284. msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
  285. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  286. #, fuzzy
  287. msgid "Make a donation..."
  288. msgstr "תרומה"
  289. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  290. #, fuzzy
  291. msgid "Online Forum..."
  292. msgstr "פורום מקוון"
  293. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  294. msgid "Volume Up"
  295. msgstr "הגבר עוצמה"
  296. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  297. msgid "Volume Down"
  298. msgstr "הנמך עוצמה"
  299. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  300. #, fuzzy
  301. msgid "Send"
  302. msgstr "הרחב"
  303. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  304. #, fuzzy
  305. msgid "Don't Send"
  306. msgstr "גודל גופן"
  307. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  308. msgid "VLC crashed previously"
  309. msgstr ""
  310. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  311. msgid ""
  312. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  313. "n"
  314. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  315. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  316. "URL of a network stream, ..."
  317. msgstr ""
  318. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  319. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  320. msgstr ""
  321. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  322. msgid ""
  323. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  324. "information."
  325. msgstr ""
  326. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  327. #, c-format
  328. msgid "Volume: %d%%"
  329. msgstr "עוצמה: %d%%"
  330. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  331. msgid "Update check failed"
  332. msgstr ""
  333. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  334. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  335. msgstr ""
  336. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  337. msgid "Error when sending the Crash Report"
  338. msgstr ""
  339. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  340. #, fuzzy
  341. msgid "No CrashLog found"
  342. msgstr "לא נמצא %@s"
  343. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  344. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  345. msgid "Continue"
  346. msgstr "המשך"
  347. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  348. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  349. msgstr ""
  350. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  351. #, fuzzy
  352. msgid "Remove old preferences?"
  353. msgstr "שחזר העדפות"
  354. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  355. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  356. msgstr ""
  357. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  358. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  359. msgstr ""
  360. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  361. #, c-format
  362. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  363. msgstr ""
  364. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  365. msgid "Video device"
  366. msgstr "התקן וידאו"
  367. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  368. msgid ""
  369. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  370. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  371. "menu."
  372. msgstr ""
  373. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  374. msgid ""
  375. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  376. "is fully transparent."
  377. msgstr ""
  378. "הגדירו את השקיפות של פלט הוידאו. 1 - לא שקוף (ברירת מחדל), 0 - שקוף לגמרי."
  379. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  380. msgid "Stretch video to fill window"
  381. msgstr ""
  382. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  383. msgid ""
  384. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  385. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  386. msgstr ""
  387. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  388. #, fuzzy
  389. msgid "Black screens in fullscreen"
  390. msgstr "מסך מלא"
  391. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  392. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  393. msgstr ""
  394. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  395. msgid "Use as Desktop Background"
  396. msgstr "קבע כרקע שולחן העבודה"
  397. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  398. msgid ""
  399. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  400. "with in this mode."
  401. msgstr ""
  402. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  403. msgid "Show Fullscreen controller"
  404. msgstr ""
  405. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  406. #, fuzzy
  407. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  408. msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
  409. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  410. msgid "Auto-playback of new items"
  411. msgstr ""
  412. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  413. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  414. msgstr ""
  415. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  416. #, fuzzy
  417. msgid "Keep Recent Items"
  418. msgstr "חזור על הנוכחי"
  419. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  420. msgid ""
  421. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  422. "disabled here."
  423. msgstr ""
  424. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  425. #, fuzzy
  426. msgid "Keep current Equalizer settings"
  427. msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
  428. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  429. msgid ""
  430. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  431. "feature can be disabled here."
  432. msgstr ""
  433. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  434. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  435. msgstr ""
  436. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  437. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  438. msgstr ""
  439. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  440. msgid "Control playback with media keys"
  441. msgstr ""
  442. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  443. msgid ""
  444. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  445. "keyboards."
  446. msgstr ""
  447. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  448. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  449. msgstr ""
  450. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  451. msgid ""
  452. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  453. msgstr ""
  454. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  455. msgid "Mac OS X interface"
  456. msgstr "ממשק Mac OS X"
  457. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  458. #, fuzzy
  459. msgid "No device connected"
  460. msgstr "לא נבחר קובץ"
  461. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  462. msgid ""
  463. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  464. "n"
  465. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  466. "installed and try again."
  467. msgstr ""
  468. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  469. msgid "Open Source"
  470. msgstr "קוד פתוח"
  471. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  472. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  473. msgstr ""
  474. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  475. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  476. #, fuzzy
  477. msgid "Capture"
  478. msgstr "פרק"
  479. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  480. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  481. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  482. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  483. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  484. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  485. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  486. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  487. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  488. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  489. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  490. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  491. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  492. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  493. msgid "Browse..."
  494. msgstr "סייר..."
  495. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  496. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  497. msgstr ""
  498. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  499. msgid "Play another media synchronously"
  500. msgstr ""
  501. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  502. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  503. #, fuzzy
  504. msgid "Choose..."
  505. msgstr "בחרו"
  506. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  507. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  508. msgid "Device name"
  509. msgstr "שם התקן"
  510. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  511. #, fuzzy
  512. msgid "No DVD menus"
  513. msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
  514. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  515. msgid "VIDEO_TS folder"
  516. msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
  517. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  518. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  519. msgid "DVD"
  520. msgstr "DVD"
  521. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  522. #, fuzzy
  523. msgid "IP Address"
  524. msgstr "כתובת"
  525. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  526. msgid ""
  527. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  528. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  529. "press the button below."
  530. msgstr ""
  531. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  532. msgid ""
  533. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  534. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  535. "IP automatically.n"
  536. "n"
  537. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  538. "sheet."
  539. msgstr ""
  540. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  541. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  542. msgstr ""
  543. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  544. #, fuzzy
  545. msgid "Protocol"
  546. msgstr "פרוטוקול:"
  547. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  548. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  549. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  550. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  551. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  552. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  553. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  554. msgid "Address"
  555. msgstr "כתובת"
  556. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  557. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  558. #, fuzzy
  559. msgid "Unicast"
  560. msgstr "משתמש"
  561. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  562. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  563. #, fuzzy
  564. msgid "Multicast"
  565. msgstr "קלט UDP/RTP"
  566. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  567. #, fuzzy
  568. msgid "Screen Capture Input"
  569. msgstr "קלט מסך"
  570. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  571. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  572. msgstr ""
  573. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  574. #, fuzzy
  575. msgid "Frames per Second:"
  576. msgstr "פריימים לשנייה"
  577. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  578. #, fuzzy
  579. msgid "Subscreen left:"
  580. msgstr "גובה וידאו"
  581. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  582. #, fuzzy
  583. msgid "Subscreen top:"
  584. msgstr "גובה וידאו"
  585. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  586. #, fuzzy
  587. msgid "Subscreen width:"
  588. msgstr "גובה וידאו"
  589. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  590. #, fuzzy
  591. msgid "Subscreen height:"
  592. msgstr "גובה וידאו"
  593. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  594. #, fuzzy
  595. msgid "Current channel:"
  596. msgstr "ערוץ:"
  597. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  598. #, fuzzy
  599. msgid "Previous Channel"
  600. msgstr "הפרק הקודם"
  601. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  602. #, fuzzy
  603. msgid "Next Channel"
  604. msgstr "ערוצים"
  605. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  606. msgid "Retrieving Channel Info..."
  607. msgstr ""
  608. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  609. msgid "EyeTV is not launched"
  610. msgstr ""
  611. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  612. msgid ""
  613. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  614. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  615. msgstr ""
  616. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  617. msgid "Launch EyeTV now"
  618. msgstr ""
  619. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  620. #, fuzzy
  621. msgid "Download Plugin"
  622. msgstr "הורד כעת"
  623. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  624. msgid "Load subtitles file:"
  625. msgstr "טען קובץ כתוביות:"
  626. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  627. msgid "Settings..."
  628. msgstr "הגדרות..."
  629. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  630. msgid "Override parametters"
  631. msgstr ""
  632. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  633. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  634. #, fuzzy
  635. msgid "Delay"
  636. msgstr "נגן"
  637. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  638. #, fuzzy
  639. msgid "FPS"
  640. msgstr "PS"
  641. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  642. msgid "Subtitles encoding"
  643. msgstr "קידוד כתוביות"
  644. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  645. msgid "Font size"
  646. msgstr "גודל גופן"
  647. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  648. #, fuzzy
  649. msgid "Subtitles alignment"
  650. msgstr "קובץ כתוביות"
  651. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  652. msgid "Font Properties"
  653. msgstr "מאפייני גופן"
  654. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  655. msgid "Subtitle File"
  656. msgstr "קובץ כתוביות"
  657. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  658. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  659. msgid "No %@s found"
  660. msgstr "לא נמצא %@s"
  661. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  662. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  663. msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
  664. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  665. msgid "iSight Capture Input"
  666. msgstr ""
  667. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  668. msgid ""
  669. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  670. "n"
  671. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  672. "640px*480px raw video stream.n"
  673. "n"
  674. "Live Audio input is not supported."
  675. msgstr ""
  676. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  677. #, fuzzy
  678. msgid "Composite input"
  679. msgstr "בחרו קלט"
  680. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  681. #, fuzzy
  682. msgid "S-Video input"
  683. msgstr "אפשרויות וידאו"
  684. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  685. #, fuzzy
  686. msgid "Streaming/Saving:"
  687. msgstr "מידע נוסף"
  688. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  689. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  690. msgstr ""
  691. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  692. #, fuzzy
  693. msgid "Display the stream locally"
  694. msgstr "רצולוציית תצוגה"
  695. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  696. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  697. #, fuzzy
  698. msgid "Stream"
  699. msgstr "שטף נתונים %d"
  700. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  701. #, fuzzy
  702. msgid "Dump raw input"
  703. msgstr "קלט VCD"
  704. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  705. #, fuzzy
  706. msgid "Encapsulation Method"
  707. msgstr "אפקטים חזותיים"
  708. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  709. #, fuzzy
  710. msgid "Transcoding options"
  711. msgstr "קידוד"
  712. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  713. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  714. #, fuzzy
  715. msgid "Bitrate (kb/s)"
  716. msgstr "קצב סיביות"
  717. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  718. #, fuzzy
  719. msgid "Scale"
  720. msgstr "שמירה"
  721. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  722. #, fuzzy
  723. msgid "Stream Announcing"
  724. msgstr "מידע נוסף"
  725. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  726. #, fuzzy
  727. msgid "SAP announce"
  728. msgstr "קלט HTTP"
  729. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  730. #, fuzzy
  731. msgid "RTSP announce"
  732. msgstr "קלט HTTP"
  733. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  734. #, fuzzy
  735. msgid "HTTP announce"
  736. msgstr "קלט HTTP"
  737. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  738. msgid "Export SDP as file"
  739. msgstr ""
  740. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  741. msgid "Channel Name"
  742. msgstr "שם ערוץ"
  743. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  744. #, fuzzy
  745. msgid "SDP URL"
  746. msgstr "URL"
  747. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  748. msgid "Save File"
  749. msgstr "שמור קובץ"
  750. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  751. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  752. msgid "Author"
  753. msgstr "מחבר"
  754. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  755. msgid "Save Playlist..."
  756. msgstr "שמור רשימת השמעה..."
  757. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  758. msgid "Expand Node"
  759. msgstr ""
  760. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Download Cover Art"
  763. msgstr "הורד כעת"
  764. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Fetch Meta Data"
  767. msgstr "הגדרות רצועה"
  768. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  769. msgid "Reveal in Finder"
  770. msgstr ""
  771. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  772. #, fuzzy
  773. msgid "Sort Node by Name"
  774. msgstr "מיין ע"פ שם"
  775. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  776. #, fuzzy
  777. msgid "Sort Node by Author"
  778. msgstr "ממוין לפי אלבום"
  779. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  780. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  781. msgid "No items in the playlist"
  782. msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
  783. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  784. msgid "Search in Playlist"
  785. msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
  786. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  787. msgid "Add Folder to Playlist"
  788. msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה"
  789. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  790. #, fuzzy
  791. msgid "File Format:"
  792. msgstr "פורמט VCD"
  793. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  794. #, fuzzy
  795. msgid "Extended M3U"
  796. msgstr "מידע מורחב CDDB"
  797. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  798. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  799. msgstr ""
  800. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  801. #, fuzzy
  802. msgid "HTML Playlist"
  803. msgstr "רשימת השמעה"
  804. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  805. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  806. #, c-format
  807. msgid "%i items"
  808. msgstr ""
  809. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  810. msgid "1 item"
  811. msgstr ""
  812. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  813. msgid "Save Playlist"
  814. msgstr "שמור רשימת השמעה"
  815. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  816. msgid "Meta-information"
  817. msgstr ""
  818. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  819. #, fuzzy
  820. msgid "Empty Folder"
  821. msgstr "קובץ"
  822. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  823. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  824. #, fuzzy
  825. msgid "Media Information"
  826. msgstr "מידע נוסף"
  827. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  828. #, fuzzy
  829. msgid "Location"
  830. msgstr "לטינית"
  831. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  832. #, fuzzy
  833. msgid "Save Metadata"
  834. msgstr "הגדרות רצועה"
  835. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  836. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  837. msgid "General"
  838. msgstr "כללי"
  839. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  840. #, fuzzy
  841. msgid "Codec Details"
  842. msgstr "הצג הכל"
  843. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  844. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  845. msgid "Read at media"
  846. msgstr ""
  847. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  848. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  849. #, fuzzy
  850. msgid "Input bitrate"
  851. msgstr "קצב סיביות השמע"
  852. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  853. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  854. #, fuzzy
  855. msgid "Demuxed"
  856. msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
  857. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  858. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  859. #, fuzzy
  860. msgid "Stream bitrate"
  861. msgstr "קצב סיביות השמע"
  862. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  863. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  864. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  865. #, fuzzy
  866. msgid "Decoded blocks"
  867. msgstr "מפענחים"
  868. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  869. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  870. #, fuzzy
  871. msgid "Displayed frames"
  872. msgstr "רצולוציית תצוגה"
  873. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  874. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  875. msgid "Lost frames"
  876. msgstr ""
  877. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  878. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  879. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  880. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  881. #, fuzzy
  882. msgid "Streaming"
  883. msgstr "הגדרות..."
  884. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  885. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  886. #, fuzzy
  887. msgid "Sent packets"
  888. msgstr "קצב סיביות השמע"
  889. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  890. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  891. #, fuzzy
  892. msgid "Sent bytes"
  893. msgstr "קצב סיביות השמע"
  894. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  895. #, fuzzy
  896. msgid "Send rate"
  897. msgstr "קצב סיביות השמע"
  898. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  899. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  900. #, fuzzy
  901. msgid "Played buffers"
  902. msgstr "נגן מהר יותר"
  903. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  904. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  905. #, fuzzy
  906. msgid "Lost buffers"
  907. msgstr "נגן מהר יותר"
  908. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  909. msgid "Error while saving meta"
  910. msgstr ""
  911. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  912. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  913. msgstr ""
  914. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  915. #, fuzzy
  916. msgid "Information"
  917. msgstr "מידע נוסף"
  918. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  919. msgid "Reset All"
  920. msgstr "שחזר הכל"
  921. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  922. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Basic"
  925. msgstr "חזרה"
  926. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  927. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  928. msgid "Reset Preferences"
  929. msgstr "שחזר העדפות"
  930. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  931. #, fuzzy
  932. msgid ""
  933. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  934. "Are you sure you want to continue?"
  935. msgstr ""
  936. "זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.n"
  937. "האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
  938. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  939. msgid "Select a directory"
  940. msgstr "בחרו תיקייה"
  941. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  942. msgid "Select a file"
  943. msgstr "בחרו קובץ"
  944. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  945. msgid "Select"
  946. msgstr "בחר"
  947. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  948. #, fuzzy
  949. msgid "Not Set"
  950. msgstr "שום דבר"
  951. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  952. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  953. #, fuzzy
  954. msgid "Interface Settings"
  955. msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
  956. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  957. #, fuzzy
  958. msgid "General Audio Settings"
  959. msgstr "הגדרות שמע כלליות"
  960. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  961. #, fuzzy
  962. msgid "General Video Settings"
  963. msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
  964. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  965. #, fuzzy
  966. msgid "Subtitles & OSD"
  967. msgstr "כתוביות/OSD"
  968. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  969. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  970. #, fuzzy
  971. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  972. msgstr "אפשרויות כתוביות"
  973. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  974. #, fuzzy
  975. msgid "Input & Codecs"
  976. msgstr "קלט / מפענחים"
  977. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  978. #, fuzzy
  979. msgid "Input & Codec settings"
  980. msgstr "קלט / מפענחים"
  981. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  982. #, fuzzy
  983. msgid "Effects"
  984. msgstr "אפקט אוזניות"
  985. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  986. #, fuzzy
  987. msgid "Enable Audio"
  988. msgstr "אפשר שמע"
  989. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  990. #, fuzzy
  991. msgid "General Audio"
  992. msgstr "כללי"
  993. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  994. #, fuzzy
  995. msgid "Headphone surround effect"
  996. msgstr "אפקט אוזניות"
  997. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  998. #, fuzzy
  999. msgid "Preferred Audio language"
  1000. msgstr "בחירת שפת שמע"
  1001. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  1002. msgid "Enable Last.fm submissions"
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  1005. #, fuzzy
  1006. msgid "Visualization"
  1007. msgstr "אפקטים חזותיים"
  1008. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  1009. #, fuzzy
  1010. msgid "Default Volume"
  1011. msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
  1012. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "Change"
  1015. msgstr "ערוצים"
  1016. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  1017. #, fuzzy
  1018. msgid "Change Hotkey"
  1019. msgstr "הגדר"
  1020. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  1021. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  1024. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  1025. #, fuzzy
  1026. msgid "Action"
  1027. msgstr "יישום"
  1028. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  1029. #, fuzzy
  1030. msgid "Shortcut"
  1031. msgstr "מ&יין"
  1032. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  1033. msgid "Repair AVI Files"
  1034. msgstr ""
  1035. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  1036. #, fuzzy
  1037. msgid "Default Caching Level"
  1038. msgstr "פענוח"
  1039. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  1040. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Caching"
  1043. msgstr "דירוג"
  1044. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  1045. msgid ""
  1046. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  1047. "access module."
  1048. msgstr ""
  1049. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  1050. msgid "HTTP Proxy"
  1051. msgstr ""
  1052. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  1053. msgid "Password for HTTP Proxy"
  1054. msgstr ""
  1055. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  1056. msgid "Codecs / Muxers"
  1057. msgstr ""
  1058. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  1059. msgid "Post-Processing Quality"
  1060. msgstr ""
  1061. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  1062. #, fuzzy
  1063. msgid "Default Server Port"
  1064. msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
  1065. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  1066. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  1067. msgid "Album art download policy"
  1068. msgstr ""
  1069. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  1070. #, fuzzy
  1071. msgid "Add controls to the video window"
  1072. msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
  1073. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  1074. #, fuzzy
  1075. msgid "Show Fullscreen Controller"
  1076. msgstr "ממשק"
  1077. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  1078. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  1079. #, fuzzy
  1080. msgid "Privacy / Network Interaction"
  1081. msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
  1082. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  1083. msgid "...when VLC is in background"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  1086. #, fuzzy
  1087. msgid "Default Encoding"
  1088. msgstr "פענוח"
  1089. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  1090. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid "Display Settings"
  1093. msgstr "רצולוציית תצוגה"
  1094. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  1095. #, fuzzy
  1096. msgid "Font Color"
  1097. msgstr "צבע"
  1098. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  1099. #, fuzzy
  1100. msgid "Font Size"
  1101. msgstr "גודל גופן"
  1102. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  1103. #, fuzzy
  1104. msgid "Subtitle Languages"
  1105. msgstr "קובץ כתוביות"
  1106. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  1107. #, fuzzy
  1108. msgid "Preferred Subtitle Language"
  1109. msgstr "בחירת שפת שמע"
  1110. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  1111. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  1112. #, fuzzy
  1113. msgid "Enable OSD"
  1114. msgstr "אפשר שמע"
  1115. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  1116. #, fuzzy
  1117. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  1118. msgstr "מסך מלא"
  1119. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  1120. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  1121. msgid "Display"
  1122. msgstr "תצוגה"
  1123. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  1124. #, fuzzy
  1125. msgid "Enable Video"
  1126. msgstr "אפשר שמע"
  1127. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  1128. #, fuzzy
  1129. msgid "Output module"
  1130. msgstr "מודולי פלט"
  1131. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  1132. #, fuzzy
  1133. msgid "Video snapshots"
  1134. msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
  1135. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  1136. #, fuzzy
  1137. msgid "Folder"
  1138. msgstr "קובץ"
  1139. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  1140. #, fuzzy
  1141. msgid "Format"
  1142. msgstr "רגיל"
  1143. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  1144. #, fuzzy
  1145. msgid "Prefix"
  1146. msgstr "הקודם"
  1147. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  1148. msgid "Sequential numbering"
  1149. msgstr ""
  1150. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  1151. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  1152. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid "Custom"
  1155. msgstr "מהדר: "
  1156. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1157. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  1158. msgid "Lowest latency"
  1159. msgstr ""
  1160. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1161. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  1162. msgid "Low latency"
  1163. msgstr ""
  1164. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1165. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  1166. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  1167. #: modules/misc/win32text.c:81
  1168. msgid "Normal"
  1169. msgstr "רגיל"
  1170. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  1171. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  1172. msgid "High latency"
  1173. msgstr ""
  1174. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  1175. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  1176. msgid "Higher latency"
  1177. msgstr ""
  1178. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  1179. #, fuzzy
  1180. msgid "Interface Settings not saved"
  1181. msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
  1182. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  1183. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  1184. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  1185. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  1186. #, fuzzy, c-format
  1187. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  1188. msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
  1189. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  1190. #, fuzzy
  1191. msgid "Audio Settings not saved"
  1192. msgstr "הגדרות שמע"
  1193. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "Video Settings not saved"
  1196. msgstr "הגדרות וידאו"
  1197. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  1198. msgid "Input Settings not saved"
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  1201. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  1202. msgstr ""
  1203. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  1204. #, fuzzy
  1205. msgid "Hotkeys not saved"
  1206. msgstr "קיצורי מקלדת"
  1207. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  1208. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  1209. msgstr ""
  1210. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  1211. msgid "Choose"
  1212. msgstr "בחרו"
  1213. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  1214. msgid ""
  1215. "Press new keys forn"
  1216. ""%@""
  1217. msgstr ""
  1218. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  1219. #, fuzzy
  1220. msgid "Invalid combination"
  1221. msgstr "בחירה לא תקנית"
  1222. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  1223. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  1224. msgstr ""
  1225. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  1226. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  1227. msgstr ""
  1228. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  1229. #, fuzzy
  1230. msgid "Check for Updates"
  1231. msgstr "חפש עדכונים..."
  1232. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  1233. msgid "Download now"
  1234. msgstr "הורד כעת"
  1235. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  1236. #, fuzzy
  1237. msgid "Automatically check for updates"
  1238. msgstr "חפש עדכונים..."
  1239. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  1240. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  1241. msgstr ""
  1242. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  1243. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  1244. msgstr ""
  1245. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  1246. #, fuzzy
  1247. msgid "No"
  1248. msgstr "שום דבר"
  1249. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  1250. msgid "This version of VLC is the latest available."
  1251. msgstr ""
  1252. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  1253. msgid "This version of VLC is outdated."
  1254. msgstr ""
  1255. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  1256. #, c-format
  1257. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  1258. msgstr ""
  1259. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  1260. #, fuzzy
  1261. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  1262. msgstr ""
  1263. "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
  1264. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  1265. #, fuzzy
  1266. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  1267. msgstr ""
  1268. "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
  1269. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  1270. #, fuzzy
  1271. msgid ""
  1272. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  1273. "RAW)"
  1274. msgstr ""
  1275. "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
  1276. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  1277. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1278. msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
  1279. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  1280. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1281. msgstr "DivX גירסה שנייה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
  1282. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  1283. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1284. msgstr "DivX גירסה שלישית (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
  1285. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  1286. #, fuzzy
  1287. msgid ""
  1288. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  1289. "MPEG TS)"
  1290. msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
  1291. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  1292. #, fuzzy
  1293. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  1294. msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
  1295. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  1296. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1297. msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
  1298. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  1299. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1300. msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
  1301. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  1302. msgid ""
  1303. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  1304. "ASF and OGG)"
  1305. msgstr ""
  1306. "MJPEG מורכב מסדרת תמונות בפורמט JPEG (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-"
  1307. "OGG)"
  1308. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  1311. msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
  1312. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  1313. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  1314. msgstr ""
  1315. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  1316. msgid ""
  1317. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  1318. "ASF, OGG and RAW)"
  1319. msgstr ""
  1320. "פורמט השמע MPEG (1/2) הסטנדרטי. (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  1321. "ASF, OGG ו-RAW)"
  1322. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  1323. msgid ""
  1324. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  1325. msgstr ""
  1326. "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
  1327. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  1328. msgid ""
  1329. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  1330. msgstr ""
  1331. "פורמט השמע ל-DVD (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
  1332. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  1333. #, fuzzy
  1334. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  1335. msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
  1336. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  1337. #, fuzzy
  1338. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  1339. msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
  1340. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  1341. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  1342. msgstr ""
  1343. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  1344. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  1345. msgstr "דגימות שמע בלתי דחוסות (ניתן לשימוש עם WAV)"
  1346. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  1347. msgid "MPEG Program Stream"
  1348. msgstr ""
  1349. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  1350. msgid "MPEG Transport Stream"
  1351. msgstr ""
  1352. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  1353. msgid "MPEG 1 Format"
  1354. msgstr "פורמט MPEG 1"
  1355. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  1356. msgid ""
  1357. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  1358. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  1359. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  1360. "at http://yourip:8080 by default."
  1361. msgstr ""
  1362. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  1363. msgid ""
  1364. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  1365. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  1366. "generally the most compatible"
  1367. msgstr ""
  1368. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  1369. msgid ""
  1370. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  1371. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  1372. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  1373. "at mms://yourip:8080 by default."
  1374. msgstr ""
  1375. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  1376. msgid ""
  1377. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  1378. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  1379. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  1380. "encapsulated in HTTP)."
  1381. msgstr ""
  1382. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  1383. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  1384. msgstr ""
  1385. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  1386. msgid "Use this to stream to a single computer."
  1387. msgstr ""
  1388. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  1389. msgid ""
  1390. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  1391. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  1392. "address beginning with 239.255."
  1393. msgstr ""
  1394. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  1395. msgid ""
  1396. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  1397. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  1398. "but it won't work over the Internet."
  1399. msgstr ""
  1400. #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
  1401. msgid ""
  1402. "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
  1403. "stream"
  1404. msgstr ""
  1405. #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
  1406. msgid ""
  1407. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  1408. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  1409. "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
  1410. msgstr ""
  1411. #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
  1412. msgid "Back"
  1413. msgstr "חזרה"
  1414. #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
  1415. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1270
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
  1418. msgstr "מידע נוסף"
  1419. #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
  1420. msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
  1421. msgstr ""
  1422. #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
  1423. #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
  1424. #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
  1425. msgid "More Info"
  1426. msgstr "מידע נוסף"
  1427. #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
  1428. msgid ""
  1429. "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
  1430. "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
  1431. "access to more features."
  1432. msgstr ""
  1433. #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
  1434. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
  1435. #, fuzzy
  1436. msgid "Stream to network"
  1437. msgstr "פלט כשדר זורם"
  1438. #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
  1439. #, fuzzy
  1440. msgid "Transcode/Save to file"
  1441. msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
  1442. #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
  1443. msgid "Choose input"
  1444. msgstr "בחרו קלט"
  1445. #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
  1446. msgid "Choose here your input stream."
  1447. msgstr ""
  1448. #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
  1449. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1718
  1450. #, fuzzy
  1451. msgid "Select a stream"
  1452. msgstr "בחרו קובץ"
  1453. #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
  1454. msgid "Existing playlist item"
  1455. msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה"
  1456. #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
  1457. msgid "Partial Extract"
  1458. msgstr ""
  1459. #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
  1460. msgid ""
  1461. "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
  1462. "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
  1463. "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
  1464. msgstr ""
  1465. #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid "From"
  1468. msgstr "רגיל"
  1469. #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
  1470. #, fuzzy
  1471. msgid "To"
  1472. msgstr "למעלה"
  1473. #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
  1474. #, fuzzy
  1475. msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
  1476. msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. "
  1477. #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
  1478. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
  1479. msgid "Destination"
  1480. msgstr "יעד"
  1481. #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
  1482. #, fuzzy
  1483. msgid "Streaming method"
  1484. msgstr "שיטת המיקום"
  1485. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  1486. msgid "Address of the computer to stream to."
  1487. msgstr ""
  1488. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  1489. msgid "UDP Unicast"
  1490. msgstr ""
  1491. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  1492. msgid "UDP Multicast"
  1493. msgstr ""
  1494. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  1495. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  1496. #, fuzzy
  1497. msgid "Transcode"
  1498. msgstr "קידוד"
  1499. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  1500. msgid ""
  1501. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  1502. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  1503. msgstr ""
  1504. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  1505. #, fuzzy
  1506. msgid "Transcode audio"
  1507. msgstr "קידוד"
  1508. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  1509. #, fuzzy
  1510. msgid "Transcode video"
  1511. msgstr "קידוד"
  1512. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  1513. msgid ""
  1514. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  1515. "stream."
  1516. msgstr ""
  1517. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  1518. msgid ""
  1519. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  1520. "stream."
  1521. msgstr ""
  1522. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "Encapsulation format"
  1525. msgstr "אפקטים חזותיים"
  1526. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  1527. msgid ""
  1528. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  1529. "previously chosen settings all formats won't be available."
  1530. msgstr ""
  1531. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  1532. msgid "Additional streaming options"
  1533. msgstr ""
  1534. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  1535. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  1536. msgstr ""
  1537. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  1538. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  1539. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  1540. msgstr ""
  1541. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  1542. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  1543. #, fuzzy
  1544. msgid "SAP Announce"
  1545. msgstr "קלט HTTP"
  1546. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  1547. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "Local playback"
  1550. msgstr "נגן"
  1551. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
  1552. #, fuzzy
  1553. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  1554. msgstr "מקודד כתוביות"
  1555. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  1556. #, fuzzy
  1557. msgid "Additional transcode options"
  1558. msgstr "אפשרויות מתקדמות"
  1559. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  1560. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
  1561. msgstr ""
  1562. #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
  1563. msgid "Select the file to save to"
  1564. msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
  1565. #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
  1566. msgid ""
  1567. "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
  1568. "the receiving user as they become part of the image."
  1569. msgstr ""
  1570. #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
  1571. msgid ""
  1572. "This page lists all the settings. Click "Finish" to start streaming or "
  1573. "transcoding."
  1574. msgstr ""
  1575. #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
  1576. msgid "Summary"
  1577. msgstr "סיכום"
  1578. #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
  1579. #, fuzzy
  1580. msgid "Encap. format"
  1581. msgstr "פורמט פלט"
  1582. #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
  1583. #, fuzzy
  1584. msgid "Input stream"
  1585. msgstr "שדר מסוג Sout"
  1586. #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
  1587. msgid "Save file to"
  1588. msgstr "שמירה אל"
  1589. #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
  1590. #, fuzzy
  1591. msgid "Include subtitles"
  1592. msgstr "כתוביות"
  1593. #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
  1594. msgid "No input selected"
  1595. msgstr "לא נבחר קלט"
  1596. #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
  1597. msgid ""
  1598. "No new stream or valid playlist item has been selected.n"
  1599. "n"
  1600. "Choose one before going to the next page."
  1601. msgstr ""
  1602. #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
  1603. msgid "No valid destination"
  1604. msgstr "לא הוגדר יעד תקין"
  1605. #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
  1606. msgid ""
  1607. "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
  1608. "Multicast-IP.n"
  1609. "n"
  1610. "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
  1611. "and the help texts in this window."
  1612. msgstr ""
  1613. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
  1614. msgid ""
  1615. "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
  1616. "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.n"
  1617. "n"
  1618. "Correct your selection and try again."
  1619. msgstr ""
  1620. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid "Select the directory to save to"
  1623. msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
  1624. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
  1625. #, fuzzy
  1626. msgid "No folder selected"
  1627. msgstr "לא נבחר קובץ"
  1628. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
  1629. msgid "A directory where to save the files has to be selected."
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
  1632. msgid ""
  1633. "Enter either a valid path or use the "Choose..." button to select a "
  1634. "location."
  1635. msgstr ""
  1636. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
  1637. msgid "No file selected"
  1638. msgstr "לא נבחר קובץ"
  1639. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
  1640. msgid "A file where to save the stream has to be selected."
  1641. msgstr ""
  1642. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
  1643. msgid ""
  1644. "Enter either a valid path or use the "Choose" button to select a location."
  1645. msgstr ""
  1646. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
  1647. msgid "Finish"
  1648. msgstr "סיום"
  1649. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
  1650. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
  1651. msgid "yes"
  1652. msgstr "כן"
  1653. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
  1654. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
  1655. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
  1656. msgid "no"
  1657. msgstr "לא"
  1658. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
  1659. msgid "yes: from %@ to %@ secs"
  1660. msgstr ""
  1661. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
  1662. msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
  1663. msgstr ""
  1664. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
  1665. msgid "This allows to stream on a network."
  1666. msgstr ""
  1667. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
  1668. msgid ""
  1669. "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
  1670. "Whatever VLC can read can be saved.n"
  1671. "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
  1672. "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
  1673. msgstr ""
  1674. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
  1675. msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
  1676. msgstr ""
  1677. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1832
  1678. msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
  1679. msgstr ""
  1680. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1867
  1681. msgid ""
  1682. "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
  1683. "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
  1684. "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
  1685. "leave this setting to 1."
  1686. msgstr ""
  1687. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878
  1688. msgid ""
  1689. "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
  1690. "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
  1691. "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
  1692. "extra interface.n"
  1693. "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
  1694. "name will be used."
  1695. msgstr ""
  1696. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
  1697. msgid ""
  1698. "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
  1699. "streamed.n"
  1700. "n"
  1701. "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
  1702. "streaming."
  1703. msgstr ""
  1704. #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
  1705. #, fuzzy
  1706. msgid "Maemo hildon interface"
  1707. msgstr "ממשקים ראשיים"
  1708. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
  1709. #, fuzzy
  1710. msgid "Minimal Mac OS X interface"
  1711. msgstr "ממשק Mac OS X"
  1712. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
  1713. msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
  1714. msgstr ""
  1715. #: modules/gui/ncurses.c:118
  1716. msgid "Filebrowser starting point"
  1717. msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר"
  1718. #: modules/gui/ncurses.c:120
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid ""
  1721. "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
  1722. "show you initially."
  1723. msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
  1724. #: modules/gui/ncurses.c:125
  1725. #, fuzzy
  1726. msgid "Ncurses interface"
  1727. msgstr "החבא ממשק"
  1728. #: modules/gui/ncurses.c:1512
  1729. #, fuzzy
  1730. msgid "[Repeat] "
  1731. msgstr "חזור על הכל"
  1732. #: modules/gui/ncurses.c:1513
  1733. #, fuzzy
  1734. msgid "[Random] "
  1735. msgstr "אקראי"
  1736. #: modules/gui/ncurses.c:1514
  1737. #, fuzzy
  1738. msgid "[Loop]"
  1739. msgstr "היכנס"
  1740. #: modules/gui/ncurses.c:1526
  1741. #, c-format
  1742. msgid " Source   : %s"
  1743. msgstr ""
  1744. #: modules/gui/ncurses.c:1533
  1745. #, c-format
  1746. msgid " State    : Playing %s"
  1747. msgstr ""
  1748. #: modules/gui/ncurses.c:1537
  1749. #, c-format
  1750. msgid " State    : Opening/Connecting %s"
  1751. msgstr ""
  1752. #: modules/gui/ncurses.c:1541
  1753. #, c-format
  1754. msgid " State    : Paused %s"
  1755. msgstr ""
  1756. #: modules/gui/ncurses.c:1555
  1757. #, c-format
  1758. msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/gui/ncurses.c:1559
  1761. #, fuzzy, c-format
  1762. msgid " Volume   : %i%%"
  1763. msgstr "עוצמה: %d%%"
  1764. #: modules/gui/ncurses.c:1567
  1765. #, c-format
  1766. msgid " Title    : %d/%d"
  1767. msgstr ""
  1768. #: modules/gui/ncurses.c:1578
  1769. #, fuzzy, c-format
  1770. msgid " Chapter  : %d/%d"
  1771. msgstr "פרק %i"
  1772. #: modules/gui/ncurses.c:1590
  1773. #, c-format
  1774. msgid " Source: <no current item> %s"
  1775. msgstr ""
  1776. #: modules/gui/ncurses.c:1592
  1777. msgid " [ h for help ]"
  1778. msgstr ""
  1779. #: modules/gui/ncurses.c:1614
  1780. #, fuzzy
  1781. msgid " Help "
  1782. msgstr "עזרה"
  1783. #: modules/gui/ncurses.c:1618
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "[Display]"
  1786. msgstr "תצוגה"
  1787. #: modules/gui/ncurses.c:1621
  1788. msgid "     h,H         Show/Hide help box"
  1789. msgstr ""
  1790. #: modules/gui/ncurses.c:1622
  1791. msgid "     i           Show/Hide info box"
  1792. msgstr ""
  1793. #: modules/gui/ncurses.c:1623
  1794. msgid "     m           Show/Hide metadata box"
  1795. msgstr ""
  1796. #: modules/gui/ncurses.c:1624
  1797. msgid "     L           Show/Hide messages box"
  1798. msgstr ""
  1799. #: modules/gui/ncurses.c:1625
  1800. msgid "     P           Show/Hide playlist box"
  1801. msgstr ""
  1802. #: modules/gui/ncurses.c:1626
  1803. msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
  1804. msgstr ""
  1805. #: modules/gui/ncurses.c:1627
  1806. msgid "     x           Show/Hide objects box"
  1807. msgstr ""
  1808. #: modules/gui/ncurses.c:1628
  1809. msgid "     S           Show/Hide statistics box"
  1810. msgstr ""
  1811. #: modules/gui/ncurses.c:1629
  1812. msgid "     c           Switch color on/off"
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/gui/ncurses.c:1630
  1815. msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
  1816. msgstr ""
  1817. #: modules/gui/ncurses.c:1635
  1818. #, fuzzy
  1819. msgid "[Global]"
  1820. msgstr "נגן רשימה"
  1821. #: modules/gui/ncurses.c:1638
  1822. msgid "     q, Q, Esc   Quit"
  1823. msgstr ""
  1824. #: modules/gui/ncurses.c:1639
  1825. msgid "     s           Stop"
  1826. msgstr ""
  1827. #: modules/gui/ncurses.c:1640
  1828. msgid "     <space>     Pause/Play"
  1829. msgstr ""
  1830. #: modules/gui/ncurses.c:1641
  1831. msgid "     f           Toggle Fullscreen"
  1832. msgstr ""
  1833. #: modules/gui/ncurses.c:1642
  1834. #, fuzzy
  1835. msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
  1836. msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
  1837. #: modules/gui/ncurses.c:1643
  1838. msgid "     [, ]        Next/Previous title"
  1839. msgstr ""
  1840. #: modules/gui/ncurses.c:1644
  1841. msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
  1842. msgstr ""
  1843. #: modules/gui/ncurses.c:1645
  1844. #, c-format
  1845. msgid "     <right>     Seek +1%%"
  1846. msgstr ""
  1847. #: modules/gui/ncurses.c:1646
  1848. #, c-format
  1849. msgid "     <left>      Seek -1%%"
  1850. msgstr ""
  1851. #: modules/gui/ncurses.c:1647
  1852. msgid "     a           Volume Up"
  1853. msgstr ""
  1854. #: modules/gui/ncurses.c:1648
  1855. msgid "     z           Volume Down"
  1856. msgstr ""
  1857. #: modules/gui/ncurses.c:1653
  1858. #, fuzzy
  1859. msgid "[Playlist]"
  1860. msgstr "רשימת השמעה"
  1861. #: modules/gui/ncurses.c:1656
  1862. msgid "     r           Toggle Random playing"
  1863. msgstr ""
  1864. #: modules/gui/ncurses.c:1657
  1865. msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
  1866. msgstr ""
  1867. #: modules/gui/ncurses.c:1658
  1868. msgid "     R           Toggle Repeat item"
  1869. msgstr ""
  1870. #: modules/gui/ncurses.c:1659
  1871. msgid "     o           Order Playlist by title"
  1872. msgstr ""
  1873. #: modules/gui/ncurses.c:1660
  1874. msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
  1875. msgstr ""
  1876. #: modules/gui/ncurses.c:1661
  1877. msgid "     g           Go to the current playing item"
  1878. msgstr ""
  1879. #: modules/gui/ncurses.c:1662
  1880. msgid "     /           Look for an item"
  1881. msgstr ""
  1882. #: modules/gui/ncurses.c:1663
  1883. msgid "     A           Add an entry"
  1884. msgstr ""
  1885. #: modules/gui/ncurses.c:1664
  1886. msgid "     D, <del>    Delete an entry"
  1887. msgstr ""
  1888. #: modules/gui/ncurses.c:1665
  1889. msgid "     <backspace> Delete an entry"
  1890. msgstr ""
  1891. #: modules/gui/ncurses.c:1666
  1892. msgid "     e           Eject (if stopped)"
  1893. msgstr ""
  1894. #: modules/gui/ncurses.c:1671
  1895. #, fuzzy
  1896. msgid "[Filebrowser]"
  1897. msgstr "מסננים"
  1898. #: modules/gui/ncurses.c:1674
  1899. msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
  1900. msgstr ""
  1901. #: modules/gui/ncurses.c:1675
  1902. msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
  1903. msgstr ""
  1904. #: modules/gui/ncurses.c:1676
  1905. msgid "     .           Show/Hide hidden files"
  1906. msgstr ""
  1907. #: modules/gui/ncurses.c:1681
  1908. msgid "[Boxes]"
  1909. msgstr ""
  1910. #: modules/gui/ncurses.c:1684
  1911. msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
  1912. msgstr ""
  1913. #: modules/gui/ncurses.c:1685
  1914. msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
  1915. msgstr ""
  1916. #: modules/gui/ncurses.c:1690
  1917. #, fuzzy
  1918. msgid "[Player]"
  1919. msgstr "נגן"
  1920. #: modules/gui/ncurses.c:1693
  1921. #, c-format
  1922. msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
  1923. msgstr ""
  1924. #: modules/gui/ncurses.c:1698
  1925. #, fuzzy
  1926. msgid "[Miscellaneous]"
  1927. msgstr "שונות"
  1928. #: modules/gui/ncurses.c:1701
  1929. msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
  1930. msgstr ""
  1931. #: modules/gui/ncurses.c:1722
  1932. #, fuzzy
  1933. msgid " Information "
  1934. msgstr "מידע נוסף"
  1935. #: modules/gui/ncurses.c:1734
  1936. #, c-format
  1937. msgid "  [%s]"
  1938. msgstr ""
  1939. #: modules/gui/ncurses.c:1741
  1940. #, c-format
  1941. msgid "      %s: %s"
  1942. msgstr ""
  1943. #: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "No item currently playing"
  1946. msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
  1947. #: modules/gui/ncurses.c:1861
  1948. #, fuzzy
  1949. msgid " Logs "
  1950. msgstr "היכנס"
  1951. #: modules/gui/ncurses.c:1906
  1952. #, fuzzy
  1953. msgid " Browse "
  1954. msgstr "סייר..."
  1955. #: modules/gui/ncurses.c:1961
  1956. msgid " Objects "
  1957. msgstr ""
  1958. #: modules/gui/ncurses.c:1975
  1959. #, fuzzy
  1960. msgid " Stats "
  1961. msgstr "&הגדרות"
  1962. #: modules/gui/ncurses.c:2070
  1963. #, c-format
  1964. msgid "\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  1965. msgstr ""
  1966. #: modules/gui/ncurses.c:2103
  1967. msgid " Playlist (All, one level) "
  1968. msgstr ""
  1969. #: modules/gui/ncurses.c:2106
  1970. #, fuzzy
  1971. msgid " Playlist (By category) "
  1972. msgstr "ע"פ קטגוריה"
  1973. #: modules/gui/ncurses.c:2109
  1974. #, fuzzy
  1975. msgid " Playlist (Manually added) "
  1976. msgstr "הוסף ידנית"
  1977. #: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Find: %s"
  1980. msgstr ""
  1981. #: modules/gui/ncurses.c:2217
  1982. #, fuzzy, c-format
  1983. msgid "Open: %s"
  1984. msgstr "פתח:"
  1985. #: modules/gui/pda/pda.c:61
  1986. msgid "Autoplay selected file"
  1987. msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר"
  1988. #: modules/gui/pda/pda.c:62
  1989. msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
  1990. msgstr ""
  1991. #: modules/gui/pda/pda.c:69
  1992. #, fuzzy
  1993. msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
  1994. msgstr "ממשקים ראשיים"
  1995. #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
  1996. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
  1997. msgid "Filename"
  1998. msgstr "שם קובץ"
  1999. #: modules/gui/pda/pda.c:219
  2000. msgid "Permissions"
  2001. msgstr "הרשאות"
  2002. #: modules/gui/pda/pda.c:225
  2003. msgid "Size"
  2004. msgstr "גודל"
  2005. #: modules/gui/pda/pda.c:231
  2006. msgid "Owner"
  2007. msgstr "בעלים"
  2008. #: modules/gui/pda/pda.c:237
  2009. msgid "Group"
  2010. msgstr "קבוצה"
  2011. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
  2012. msgid "Forward"
  2013. msgstr "קדימה"
  2014. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
  2015. msgid "00:00:00"
  2016. msgstr "00:00:00"
  2017. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
  2018. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
  2019. msgid "Add to Playlist"
  2020. msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
  2021. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
  2022. #, fuzzy
  2023. msgid "MRL:"
  2024. msgstr "כתובת:"
  2025. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
  2026. #, fuzzy
  2027. msgid "Port:"
  2028. msgstr "מ&יין"
  2029. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
  2030. msgid "Address:"
  2031. msgstr "כתובת:"
  2032. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
  2033. msgid "unicast"
  2034. msgstr ""
  2035. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
  2036. msgid "multicast"
  2037. msgstr ""
  2038. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
  2039. msgid "Network: "
  2040. msgstr "רשת: "
  2041. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
  2042. #, fuzzy
  2043. msgid "udp"
  2044. msgstr "udp6"
  2045. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
  2046. msgid "udp6"
  2047. msgstr "udp6"
  2048. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
  2049. msgid "rtp"
  2050. msgstr "rtp"
  2051. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
  2052. msgid "rtp4"
  2053. msgstr "rtp4"
  2054. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
  2055. msgid "ftp"
  2056. msgstr "ftp"
  2057. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
  2058. msgid "http"
  2059. msgstr "http"
  2060. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
  2061. msgid "sout"
  2062. msgstr "sout"
  2063. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
  2064. msgid "mms"
  2065. msgstr "mms"
  2066. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
  2067. msgid "Protocol:"
  2068. msgstr "פרוטוקול:"
  2069. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
  2070. #, fuzzy
  2071. msgid "Transcode:"
  2072. msgstr "קידוד"
  2073. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
  2074. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
  2075. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "enable"
  2078. msgstr "כבלים"
  2079. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
  2080. msgid "Video:"
  2081. msgstr "וידאו:"
  2082. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
  2083. msgid "Audio:"
  2084. msgstr "שמע:"
  2085. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
  2086. msgid "Channel:"
  2087. msgstr "ערוץ:"
  2088. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
  2089. #, fuzzy
  2090. msgid "Norm:"
  2091. msgstr "רגיל"
  2092. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
  2093. msgid "Size:"
  2094. msgstr "גודל:"
  2095. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "Frequency:"
  2098. msgstr "צרפתית"
  2099. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
  2100. msgid "Samplerate:"
  2101. msgstr "קצב דגימה:"
  2102. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
  2103. msgid "Quality:"
  2104. msgstr "איכות:"
  2105. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
  2106. msgid "Tuner:"
  2107. msgstr ""
  2108. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
  2109. msgid "Sound:"
  2110. msgstr "קול:"
  2111. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
  2112. msgid "MJPEG:"
  2113. msgstr ":MJPEG"
  2114. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
  2115. #, fuzzy
  2116. msgid "Decimation:"
  2117. msgstr "תיאור"
  2118. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
  2119. msgid "pal"
  2120. msgstr "pal"
  2121. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
  2122. msgid "ntsc"
  2123. msgstr "ntsc"
  2124. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
  2125. msgid "secam"
  2126. msgstr "secam"
  2127. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
  2128. msgid "240x192"
  2129. msgstr "240x192"
  2130. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
  2131. msgid "320x240"
  2132. msgstr "320x240"
  2133. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
  2134. msgid "qsif"
  2135. msgstr "qsif"
  2136. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
  2137. msgid "qcif"
  2138. msgstr "qcif"
  2139. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
  2140. msgid "sif"
  2141. msgstr "sif"
  2142. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
  2143. msgid "cif"
  2144. msgstr "cif"
  2145. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
  2146. msgid "vga"
  2147. msgstr "vga"
  2148. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
  2149. msgid "kHz"
  2150. msgstr ""
  2151. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
  2152. msgid "Hz/s"
  2153. msgstr ""
  2154. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
  2155. msgid "mono"
  2156. msgstr "מונו"
  2157. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
  2158. msgid "stereo"
  2159. msgstr "סטריאו"
  2160. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
  2161. msgid "Camera"
  2162. msgstr "מצלמה"
  2163. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
  2164. #, fuzzy
  2165. msgid "Video Codec:"
  2166. msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
  2167. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
  2168. msgid "huffyuv"
  2169. msgstr ""
  2170. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
  2171. msgid "mp1v"
  2172. msgstr "mp1v"
  2173. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
  2174. msgid "mp2v"
  2175. msgstr "mp2v"
  2176. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
  2177. msgid "mp4v"
  2178. msgstr "mp4v"
  2179. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
  2180. msgid "H263"
  2181. msgstr "H263"
  2182. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
  2183. msgid "WMV1"
  2184. msgstr "WMV1"
  2185. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
  2186. msgid "WMV2"
  2187. msgstr "WMV2"
  2188. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
  2189. #, fuzzy
  2190. msgid "Video Bitrate:"
  2191. msgstr "קצב סיביות הוידאו"
  2192. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
  2193. #, fuzzy
  2194. msgid "Bitrate Tolerance:"
  2195. msgstr "קצב סיביות"
  2196. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
  2197. msgid "Keyframe Interval:"
  2198. msgstr ""
  2199. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
  2200. #, fuzzy
  2201. msgid "Audio Codec:"
  2202. msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
  2203. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
  2204. #, fuzzy
  2205. msgid "Deinterlace:"
  2206. msgstr "החבא ממשק"
  2207. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
  2208. #, fuzzy
  2209. msgid "Access:"
  2210. msgstr "כתובת:"
  2211. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
  2212. #, fuzzy
  2213. msgid "Muxer:"
  2214. msgstr "מערבלים"
  2215. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
  2216. msgid "URL:"
  2217. msgstr "כתובת:"
  2218. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
  2219. msgid "Time To Live (TTL):"
  2220. msgstr ""
  2221. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
  2222. msgid "127.0.0.1"
  2223. msgstr "127.0.0.1"
  2224. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
  2225. msgid "localhost"
  2226. msgstr ""
  2227. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
  2228. msgid "localhost.localdomain"
  2229. msgstr ""
  2230. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
  2231. msgid "239.0.0.42"
  2232. msgstr "239.0.0.42"
  2233. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
  2234. msgid "TS"
  2235. msgstr "TS"
  2236. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
  2237. msgid "MPEG1"
  2238. msgstr "MPEG1"
  2239. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
  2240. msgid "AVI"
  2241. msgstr "AVI"
  2242. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
  2243. msgid "OGG"
  2244. msgstr "OGG"
  2245. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
  2246. msgid "MOV"
  2247. msgstr "MOV"
  2248. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
  2249. msgid "ASF"
  2250. msgstr "ASF"
  2251. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
  2252. msgid "kbits/s"
  2253. msgstr ""
  2254. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
  2255. msgid "alaw"
  2256. msgstr "alaw"
  2257. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
  2258. msgid "ulaw"
  2259. msgstr "ulaw"
  2260. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
  2261. msgid "mpga"
  2262. msgstr "mpga"
  2263. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
  2264. msgid "mp3"
  2265. msgstr "mp3"
  2266. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
  2267. msgid "a52"
  2268. msgstr "a52"
  2269. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
  2270. msgid "vorb"
  2271. msgstr "vorb"
  2272. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
  2273. msgid "bits/s"
  2274. msgstr ""
  2275. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
  2276. #, fuzzy
  2277. msgid "Audio Bitrate :"
  2278. msgstr "קצב סיביות השמע"
  2279. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
  2280. #, fuzzy
  2281. msgid "SAP Announce:"
  2282. msgstr "קלט HTTP"
  2283. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
  2284. #, fuzzy
  2285. msgid "SLP Announce:"
  2286. msgstr "קלט HTTP"
  2287. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
  2288. #, fuzzy
  2289. msgid "Announce Channel:"
  2290. msgstr "ערוצי שמע"
  2291. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
  2292. msgid "Update"
  2293. msgstr "עדכן"
  2294. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
  2295. msgid " Clear "
  2296. msgstr " נקה "
  2297. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
  2298. msgid " Save "
  2299. msgstr " שמירה "
  2300. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
  2301. msgid " Apply "
  2302. msgstr " החל "
  2303. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
  2304. msgid " Cancel "
  2305. msgstr " ביטול "
  2306. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
  2307. msgid "Preference"
  2308. msgstr "העדפות"
  2309. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
  2310. msgid ""
  2311. "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
  2312. "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
  2313. "org/copyleft/gpl.html)."
  2314. msgstr ""
  2315. "נגן המדיה VLC הוא נגן MPEG, MPEG2, MP3 ו-DivX המעבד קלט ממקורות מקומיים או "
  2316. "מהרשת ומופץ תחת הרישיון GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
  2317. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
  2318. msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
  2319. msgstr ""
  2320. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
  2321. msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
  2324. #, c-format
  2325. msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  2326. msgstr ""
  2327. #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
  2328. #, fuzzy
  2329. msgid "QNX RTOS video and audio output"
  2330. msgstr "פלט שמע Linux OSS"
  2331. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
  2332. #, fuzzy
  2333. msgid "Shift+L"
  2334. msgstr "Shift"
  2335. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
  2336. #, fuzzy
  2337. msgid "Previous Chapter/Title"
  2338. msgstr "הפרק הקודם"
  2339. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
  2340. msgid "Menu"
  2341. msgstr "תפריט"
  2342. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
  2343. #, fuzzy
  2344. msgid "Next Chapter/Title"
  2345. msgstr "הפרק הבא"
  2346. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
  2347. #, fuzzy
  2348. msgid "Teletext Activation"
  2349. msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
  2350. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
  2351. #, fuzzy
  2352. msgid "Toggle Transparency "
  2353. msgstr "שקיפות"
  2354. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
  2355. msgid ""
  2356. "Playn"
  2357. "If the playlist is empty, open a medium"
  2358. msgstr ""
  2359. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  2360. #, fuzzy
  2361. msgid "De-Fullscreen"
  2362. msgstr "מסך מלא"
  2363. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  2364. #, fuzzy
  2365. msgid "Extended panel"
  2366. msgstr "מידע מורחב CDDB"
  2367. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2368. msgid "A->B Loop"
  2369. msgstr ""
  2370. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2371. #, fuzzy
  2372. msgid "Frame By Frame"
  2373. msgstr "קצב פריימים"
  2374. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2375. #, fuzzy
  2376. msgid "Trickplay Reverse"
  2377. msgstr "הפוך סדר"
  2378. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2379. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2380. #, fuzzy
  2381. msgid "Step backward"
  2382. msgstr "קדימה"
  2383. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2384. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2385. #, fuzzy
  2386. msgid "Step forward"
  2387. msgstr "קדימה"
  2388. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  2389. #, fuzzy
  2390. msgid "Stop playback"
  2391. msgstr "נגן"
  2392. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  2393. #, fuzzy
  2394. msgid "Open a medium"
  2395. msgstr "פתח דיסק..."
  2396. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
  2397. #, fuzzy
  2398. msgid "Previous media in the playlist"
  2399. msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
  2400. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2401. #, fuzzy
  2402. msgid "Next media in the playlist"
  2403. msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
  2404. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  2405. #, fuzzy
  2406. msgid "Toggle the video in fullscreen"
  2407. msgstr "ממשק"
  2408. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  2409. #, fuzzy
  2410. msgid "Toggle the video out fullscreen"
  2411. msgstr "ממשק"
  2412. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  2413. #, fuzzy
  2414. msgid "Show extended settings"
  2415. msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
  2416. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  2417. #, fuzzy
  2418. msgid "Show playlist"
  2419. msgstr "שמור רשימת השמעה"
  2420. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  2421. #, fuzzy
  2422. msgid "Take a snapshot"
  2423. msgstr "תרומה"
  2424. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  2425. msgid "Loop from point A to point B continuously."
  2426. msgstr ""
  2427. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  2428. #, fuzzy
  2429. msgid "Frame by frame"
  2430. msgstr "קצב פריימים"
  2431. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2432. #, fuzzy
  2433. msgid "Reverse"
  2434. msgstr "הסרה"
  2435. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
  2436. #, fuzzy
  2437. msgid "Unmute"
  2438. msgstr "השתק"
  2439. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
  2440. #, fuzzy
  2441. msgid "Pause the playback"
  2442. msgstr "נגן"
  2443. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
  2444. msgid ""
  2445. "Loop from point A to point B continuouslyn"
  2446. "Click to set point A"
  2447. msgstr ""
  2448. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
  2449. msgid "Click to set point B"
  2450. msgstr ""
  2451. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
  2452. msgid "Stop the A to B loop"
  2453. msgstr ""
  2454. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
  2455. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
  2456. #, fuzzy
  2457. msgid "Preampn"
  2458. msgstr "תכנית"
  2459. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
  2460. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
  2461. msgid "dB"
  2462. msgstr ""
  2463. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
  2464. #, fuzzy
  2465. msgid "Enable spatializer"
  2466. msgstr "אקווילייזר"
  2467. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
  2468. #, fuzzy
  2469. msgid "Audio/Video"
  2470. msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
  2471. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
  2472. msgid "Advance of audio over video:"
  2473. msgstr ""
  2474. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
  2475. msgid ""
  2476. "A positive value means thatn"
  2477. "the audio is ahead of the video"
  2478. msgstr ""
  2479. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
  2480. #, fuzzy
  2481. msgid "Subtitles/Video"
  2482. msgstr "קובץ כתוביות"
  2483. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
  2484. #, fuzzy
  2485. msgid "Advance of subtitles over video:"
  2486. msgstr "מקודד כתוביות"
  2487. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
  2488. msgid ""
  2489. "A positive value means thatn"
  2490. "the subtitles are ahead of the video"
  2491. msgstr ""
  2492. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
  2493. #, fuzzy
  2494. msgid "Speed of the subtitles:"
  2495. msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
  2496. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
  2497. msgid "Force update of this dialog's values"
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid "Comments"
  2502. msgstr "הערה"
  2503. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
  2504. msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.n"
  2505. msgstr ""
  2506. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
  2507. msgid ""
  2508. "Information about what your media or stream is made of.n"
  2509. "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
  2510. msgstr ""
  2511. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:496
  2512. msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
  2513. msgstr ""
  2514. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
  2515. #, fuzzy
  2516. msgid "Corrupted"
  2517. msgstr "שם קובץ"
  2518. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
  2519. #, fuzzy
  2520. msgid "Discontinuities"
  2521. msgstr "עיוות"
  2522. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
  2523. #, fuzzy
  2524. msgid "Sent bitrate"
  2525. msgstr "קצב סיביות השמע"
  2526. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
  2527. #, fuzzy
  2528. msgid "Current visualization"
  2529. msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
  2530. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
  2531. msgid ""
  2532. "Current playback speed.n"
  2533. "Click to adjust"
  2534. msgstr ""
  2535. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
  2536. msgid "Revert to normal play speed"
  2537. msgstr ""
  2538. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:432
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid "Download cover art"
  2541. msgstr "הורד כעת"
  2542. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
  2543. msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
  2544. msgstr ""
  2545. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
  2546. #, fuzzy
  2547. msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
  2548. msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
  2549. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
  2550. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:166
  2551. #, fuzzy
  2552. msgid "Select one or multiple files"
  2553. msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
  2554. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
  2555. #, fuzzy
  2556. msgid "File names:"
  2557. msgstr "שם קובץ"
  2558. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
  2559. #, fuzzy
  2560. msgid "Filter:"
  2561. msgstr "מסננים"
  2562. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid "Open subtitles file"
  2565. msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
  2566. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "Eject the disc"
  2569. msgstr "בחרו קובץ"
  2570. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
  2571. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:997
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "DVB Type:"
  2574. msgstr "סוג תקליטור"
  2575. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
  2576. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
  2577. msgid "Transponder symbol rate"
  2578. msgstr ""
  2579. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
  2580. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
  2581. #, fuzzy
  2582. msgid "Bandwidth"
  2583. msgstr "רוחב וידאו"
  2584. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
  2585. #, fuzzy
  2586. msgid "Channels:"
  2587. msgstr "ערוצים"
  2588. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
  2589. #, fuzzy
  2590. msgid "Selected ports:"
  2591. msgstr "קלט מסך"
  2592. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
  2593. msgid ".*"
  2594. msgstr ""
  2595. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
  2596. #, fuzzy
  2597. msgid "Input caching:"
  2598. msgstr "הקלט השתנה "
  2599. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:918
  2600. msgid "Use VLC pace"
  2601. msgstr ""
  2602. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid "Auto connnection"
  2605. msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
  2606. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Radio device name"
  2609. msgstr "שם התקן שמע"
  2610. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1078
  2611. msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
  2612. msgstr ""
  2613. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1299
  2614. #, fuzzy
  2615. msgid "Advanced Options"
  2616. msgstr "אפשרויות מתקדמות"
  2617. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
  2618. msgid "Double click to get media information"
  2619. msgstr ""
  2620. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
  2621. #, fuzzy
  2622. msgid "URI"
  2623. msgstr "URL"
  2624. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:131
  2625. msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
  2626. msgstr ""
  2627. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
  2628. #, fuzzy
  2629. msgid "Show the current item"
  2630. msgstr "חזור על הנוכחי"
  2631. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
  2632. #, fuzzy
  2633. msgid "Select File"
  2634. msgstr "בחרו קובץ"
  2635. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
  2636. #, fuzzy
  2637. msgid "Select Directory"
  2638. msgstr "בחרו תיקייה"
  2639. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
  2640. msgid "Select an action to change the associated hotkey"
  2641. msgstr ""
  2642. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid "Hotkey"
  2645. msgstr "קיצורי מקלדת"
  2646. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
  2647. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
  2648. #, fuzzy
  2649. msgid "Global"
  2650. msgstr "נגן רשימה"
  2651. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
  2652. #, fuzzy
  2653. msgid "Set"
  2654. msgstr "בחר"
  2655. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
  2656. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:244
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid "Unset"
  2659. msgstr "משתמש"
  2660. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "Hotkey for "
  2663. msgstr "קיצורי מקלדת"
  2664. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
  2665. msgid "Press the new keys for "
  2666. msgstr ""
  2667. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
  2668. msgid "Warning: the key is already assigned to ""
  2669. msgstr ""
  2670. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
  2671. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
  2672. msgid "Key: "
  2673. msgstr ""
  2674. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "Subtitles && OSD"
  2677. msgstr "כתוביות/OSD"
  2678. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
  2679. #, fuzzy
  2680. msgid "Input && Codecs"
  2681. msgstr "קלט / מפענחים"
  2682. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
  2683. #, fuzzy
  2684. msgid "Video Settings"
  2685. msgstr "הגדרות וידאו"
  2686. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
  2687. #, fuzzy
  2688. msgid "Audio Settings"
  2689. msgstr "הגדרות שמע"
  2690. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
  2691. #, fuzzy
  2692. msgid "Device:"
  2693. msgstr "התקן"
  2694. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
  2695. #, fuzzy
  2696. msgid "Input & Codecs Settings"
  2697. msgstr "קלט / מפענחים"
  2698. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
  2699. msgid ""
  2700. "If this property is blank, different valuesn"
  2701. "for DVD, VCD, and CDDA are set.n"
  2702. "You can define a unique one or configure them n"
  2703. "individually in the advanced preferences."
  2704. msgstr ""
  2705. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
  2706. msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
  2707. msgstr ""
  2708. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:569
  2709. #, fuzzy
  2710. msgid "Configure Hotkeys"
  2711. msgstr "הגדר"
  2712. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
  2713. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
  2714. #, fuzzy
  2715. msgid "Audio Files"
  2716. msgstr "מסנני שמע"
  2717. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
  2718. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
  2719. #, fuzzy
  2720. msgid "Video Files"
  2721. msgstr "גודל וידאו"
  2722. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:795
  2723. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
  2724. #, fuzzy
  2725. msgid "Playlist Files"
  2726. msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
  2727. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:847
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "&Apply"
  2730. msgstr "החל"
  2731. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:848
  2732. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
  2733. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
  2734. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109
  2735. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
  2736. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
  2737. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
  2738. #, fuzzy
  2739. msgid "&Cancel"
  2740. msgstr "ביטול"
  2741. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
  2742. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "Profile"
  2745. msgstr "סגול"
  2746. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
  2747. #, fuzzy
  2748. msgid "Edit selected profile"
  2749. msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר"
  2750. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
  2751. #, fuzzy
  2752. msgid "Delete selected profile"
  2753. msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
  2754. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
  2755. msgid "Create a new profile"
  2756. msgstr ""
  2757. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
  2758. msgid " Profile Name Missing"
  2759. msgstr ""
  2760. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
  2761. #, fuzzy
  2762. msgid "You must set a name for the profile."
  2763. msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
  2764. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
  2765. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
  2766. #, fuzzy
  2767. msgid "Source"
  2768. msgstr "תחום"
  2769. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid "Source:"
  2772. msgstr "תחום"
  2773. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "Type:"
  2776. msgstr "סוג"
  2777. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "File/Directory"
  2780. msgstr "תיקייה"
  2781. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
  2782. msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
  2783. msgstr ""
  2784. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
  2785. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
  2786. #, fuzzy
  2787. msgid "Save file..."
  2788. msgstr "שמירת קובץ..."
  2789. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
  2790. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
  2791. msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
  2792. msgstr ""
  2793. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
  2794. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
  2795. msgstr ""
  2796. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
  2797. msgid ""
  2798. "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
  2801. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
  2804. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
  2805. msgstr ""
  2806. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
  2807. #, fuzzy
  2808. msgid "Audio Port"
  2809. msgstr "מקודד שמע"
  2810. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
  2811. #, fuzzy
  2812. msgid "Video Port"
  2813. msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
  2814. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
  2815. msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
  2816. msgstr ""
  2817. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
  2818. #, fuzzy
  2819. msgid "Mount Point"
  2820. msgstr "מונגולית"
  2821. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
  2822. #, fuzzy
  2823. msgid "Login:pass"
  2824. msgstr "היכנס"
  2825. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
  2826. #, fuzzy
  2827. msgid "Edit Bookmarks"
  2828. msgstr "ערוך סימנייה"
  2829. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
  2830. #, fuzzy
  2831. msgid "Create"
  2832. msgstr "קצב פריימים"
  2833. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
  2834. msgid "Create a new bookmark"
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
  2837. #, fuzzy
  2838. msgid "Delete the selected item"
  2839. msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
  2840. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
  2841. #, fuzzy
  2842. msgid "Delete all the bookmarks"
  2843. msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
  2844. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
  2845. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
  2846. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
  2847. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
  2848. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
  2849. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
  2850. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
  2851. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
  2852. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
  2853. msgid "&Close"
  2854. msgstr "&סגור"
  2855. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
  2856. #, fuzzy
  2857. msgid "Bytes"
  2858. msgstr "כן"
  2859. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
  2860. #, fuzzy
  2861. msgid "Convert"
  2862. msgstr "נקה"
  2863. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
  2864. #, fuzzy
  2865. msgid "Destination file:"
  2866. msgstr "יעד"
  2867. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
  2868. #, fuzzy
  2869. msgid "Browse"
  2870. msgstr "סייר..."
  2871. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
  2872. #, fuzzy
  2873. msgid "Display the output"
  2874. msgstr "פלט כשדר זורם"
  2875. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
  2876. msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
  2877. msgstr ""
  2878. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
  2879. #, fuzzy
  2880. msgid "Settings"
  2881. msgstr "&הגדרות"
  2882. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
  2883. #, fuzzy
  2884. msgid "&Start"
  2885. msgstr "&הגדרות"
  2886. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
  2887. msgid "Errors"
  2888. msgstr "שגיאות"
  2889. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
  2890. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
  2891. #, fuzzy
  2892. msgid "&Clear"
  2893. msgstr "נקה"
  2894. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:56
  2895. #, fuzzy
  2896. msgid "Hide future errors"
  2897. msgstr "הדחקת שגיאות נוספות"
  2898. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
  2899. #, fuzzy
  2900. msgid "Adjustments and Effects"
  2901. msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
  2902. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
  2903. #, fuzzy
  2904. msgid "Graphic Equalizer"
  2905. msgstr "אקווילייזר"
  2906. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
  2907. #, fuzzy
  2908. msgid "Audio Effects"
  2909. msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
  2910. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
  2911. #, fuzzy
  2912. msgid "Video Effects"
  2913. msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
  2914. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
  2915. #, fuzzy
  2916. msgid "Synchronization"
  2917. msgstr "סינכורניזציית רשת"
  2918. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid "v4l2 controls"
  2921. msgstr "סגור"
  2922. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
  2923. #, fuzzy
  2924. msgid "Go to Time"
  2925. msgstr "לך לפרק"
  2926. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
  2927. msgid "&Go"
  2928. msgstr ""
  2929. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
  2930. #, fuzzy
  2931. msgid "Go to time"
  2932. msgstr "לך לפרק"
  2933. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
  2934. msgid ""
  2935. "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
  2936. "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!n"
  2937. "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
  2938. "platform.n"
  2939. "n"
  2940. msgstr ""
  2941. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
  2942. msgid ""
  2943. "This version of VLC was compiled by:n"
  2944. " "
  2945. msgstr ""
  2946. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
  2947. msgid "Compiler: "
  2948. msgstr "מהדר: "
  2949. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
  2950. msgid ""
  2951. "You are using the Qt4 Interface.n"
  2952. "n"
  2953. msgstr ""
  2954. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
  2955. #, fuzzy
  2956. msgid "Copyright (C) "
  2957. msgstr "זכויות יוצרים"
  2958. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
  2959. msgid " by the VideoLAN Team.n"
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
  2962. msgid ""
  2963. "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
  2964. "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
  2965. "create the best free software."
  2966. msgstr ""
  2967. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
  2968. #, fuzzy
  2969. msgid "Authors"
  2970. msgstr "מחבר"
  2971. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
  2972. #, fuzzy
  2973. msgid "Thanks"
  2974. msgstr "רצועות"
  2975. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
  2976. #, fuzzy
  2977. msgid "VLC media player updates"
  2978. msgstr "נגן המדיה VLC"
  2979. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
  2980. msgid "&Recheck version"
  2981. msgstr ""
  2982. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
  2983. #, fuzzy
  2984. msgid "Checking for an update..."
  2985. msgstr "מחפש עדכונים..."
  2986. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
  2987. msgid ""
  2988. "n"
  2989. "Do you want to download it?n"
  2990. msgstr ""
  2991. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
  2992. #, fuzzy
  2993. msgid "Launching an update request..."
  2994. msgstr "מחפש עדכונים..."
  2995. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
  2996. #, fuzzy
  2997. msgid "Select a directory..."
  2998. msgstr "בחרו תיקייה"
  2999. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
  3000. #, fuzzy
  3001. msgid "&Yes"
  3002. msgstr "כן"
  3003. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
  3004. msgid "A new version of VLC("
  3005. msgstr ""
  3006. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
  3007. #, fuzzy
  3008. msgid ") is available."
  3009. msgstr "אין עזרה זמינה"
  3010. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid "You have the latest version of VLC media player."
  3013. msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
  3014. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
  3015. #, fuzzy
  3016. msgid "An error occurred while checking for updates..."
  3017. msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
  3018. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
  3019. #, fuzzy
  3020. msgid "&General"
  3021. msgstr "כללי"
  3022. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
  3023. msgid "&Extra Metadata"
  3024. msgstr ""
  3025. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid "&Codec Details"
  3028. msgstr "הצג הכל"
  3029. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
  3030. #, fuzzy
  3031. msgid "&Statistics"
  3032. msgstr "&הגדרות"
  3033. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
  3034. msgid "&Save Metadata"
  3035. msgstr ""
  3036. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
  3037. #, fuzzy
  3038. msgid "Location:"
  3039. msgstr "לטינית"
  3040. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
  3041. #, fuzzy
  3042. msgid "Modules tree"
  3043. msgstr "מחוות"
  3044. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
  3045. #, fuzzy
  3046. msgid "C&lear"
  3047. msgstr "נקה"
  3048. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
  3049. #, fuzzy
  3050. msgid "&Save as..."
  3051. msgstr "שמירה בשם..."
  3052. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
  3053. msgid "Saves all the displayed logs to a file"
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
  3056. #, fuzzy
  3057. msgid "Verbosity Level"
  3058. msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
  3059. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
  3060. #, fuzzy
  3061. msgid "&Update"
  3062. msgstr "עדכן"
  3063. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
  3064. #, fuzzy
  3065. msgid "Save log file as..."
  3066. msgstr "שמירת קובץ..."
  3067. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
  3068. msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
  3069. msgstr ""
  3070. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
  3071. msgid ""
  3072. "Cannot write to file %1:n"
  3073. "%2."
  3074. msgstr ""
  3075. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
  3076. #, fuzzy
  3077. msgid "Open Media"
  3078. msgstr "פתח דיסק..."
  3079. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
  3080. msgid "&File"
  3081. msgstr "&קובץ"
  3082. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
  3083. #, fuzzy
  3084. msgid "&Disc"
  3085. msgstr "תקליטור"
  3086. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
  3087. #, fuzzy
  3088. msgid "&Network"
  3089. msgstr "רשת"
  3090. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
  3091. #, fuzzy
  3092. msgid "Capture &Device"
  3093. msgstr "התקן וידאו"
  3094. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
  3095. #, fuzzy
  3096. msgid "&Select"
  3097. msgstr "בחר"
  3098. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
  3099. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
  3100. msgid "&Enqueue"
  3101. msgstr ""
  3102. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
  3103. #, fuzzy
  3104. msgid "&Play"
  3105. msgstr "נגן"
  3106. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
  3107. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
  3108. #, fuzzy
  3109. msgid "&Stream"
  3110. msgstr "שטף נתונים %d"
  3111. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
  3112. #, fuzzy
  3113. msgid "&Convert"
  3114. msgstr "נקה"
  3115. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
  3116. #, fuzzy
  3117. msgid "&Convert / Save"
  3118. msgstr "נקה"
  3119. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
  3120. #, fuzzy
  3121. msgid "Open URL"
  3122. msgstr "פתיחה"
  3123. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
  3124. msgid "Enter URL here..."
  3125. msgstr ""
  3126. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
  3127. msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
  3128. msgstr ""
  3129. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
  3130. msgid ""
  3131. "If your clipboard contains a valid URLn"
  3132. "or the path to a file on your computer,n"
  3133. "it will be automatically selected."
  3134. msgstr ""
  3135. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
  3136. #, fuzzy
  3137. msgid "Plugins and extensions"
  3138. msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
  3139. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  3140. msgid "Capability"
  3141. msgstr ""
  3142. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  3143. #, fuzzy
  3144. msgid "Score"
  3145. msgstr "תחום"
  3146. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
  3147. #, fuzzy
  3148. msgid "&Search:"
  3149. msgstr "חיפוש"
  3150. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
  3151. #, fuzzy
  3152. msgid "Deletes the selected item"
  3153. msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
  3154. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
  3155. #, fuzzy
  3156. msgid "Show settings"
  3157. msgstr "הגדרות רצועה"
  3158. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
  3159. #, fuzzy
  3160. msgid "Simple"
  3161. msgstr "קובץ"
  3162. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
  3163. msgid "Switch to simple preferences view"
  3164. msgstr ""
  3165. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
  3166. msgid "Switch to full preferences view"
  3167. msgstr ""
  3168. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
  3169. #, fuzzy
  3170. msgid "&Save"
  3171. msgstr "שמירה"
  3172. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
  3173. #, fuzzy
  3174. msgid "Save and close the dialog"
  3175. msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
  3176. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
  3177. #, fuzzy
  3178. msgid "&Reset Preferences"
  3179. msgstr "שחזר העדפות"
  3180. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
  3181. msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
  3182. msgstr ""
  3183. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
  3184. #, fuzzy
  3185. msgid "Stream Output"
  3186. msgstr "פלט כשדר זורם"
  3187. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:47
  3188. msgid ""
  3189. "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
  3190. "on your private network, or on the Internet.n"
  3191. "You should start by checking that source matches what you want your input to "
  3192. "be and then press the "Next" button to continue.n"
  3193. msgstr ""
  3194. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:54
  3195. msgid ""
  3196. "Stream output string.n"
  3197. "This is automatically generated when you change the above settings,n"
  3198. "but you can change it manually."
  3199. msgstr ""
  3200. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
  3201. msgid "Toolbars Editor"
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
  3204. msgid "Toolbar Elements"
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
  3207. #, fuzzy
  3208. msgid "Next widget style:"
  3209. msgstr "כותר הבא"
  3210. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
  3211. #, fuzzy
  3212. msgid "Flat Button"
  3213. msgstr "תמיד למעלה"
  3214. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
  3215. msgid "Big Button"
  3216. msgstr ""
  3217. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
  3218. #, fuzzy
  3219. msgid "Native Slider"
  3220. msgstr "אינדיאני"
  3221. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
  3222. msgid "Main Toolbar"
  3223. msgstr ""
  3224. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
  3225. #, fuzzy
  3226. msgid "Toolbar position:"
  3227. msgstr "מיקום הלוגו"
  3228. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
  3229. msgid "Under the Video"
  3230. msgstr ""
  3231. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
  3232. #, fuzzy
  3233. msgid "Above the Video"
  3234. msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
  3235. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "Advanced Widget toolbar:"
  3238. msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
  3239. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
  3240. #, fuzzy
  3241. msgid "Time Toolbar"
  3242. msgstr "סגור"
  3243. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
  3244. #, fuzzy
  3245. msgid "Fullscreen Controller"
  3246. msgstr "ממשק"
  3247. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
  3248. #, fuzzy
  3249. msgid "Select profile:"
  3250. msgstr "בחרו קובץ"
  3251. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "Delete the current profile"
  3254. msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
  3255. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
  3256. #, fuzzy
  3257. msgid "Cl&ose"
  3258. msgstr "סגור"
  3259. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
  3260. #, fuzzy
  3261. msgid "Profile Name"
  3262. msgstr "שם קובץ הגופן"
  3263. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
  3264. msgid "Please enter the new profile name."
  3265. msgstr ""
  3266. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
  3267. #, fuzzy
  3268. msgid "Spacer"
  3269. msgstr "דאנס"
  3270. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
  3271. msgid "Expanding Spacer"
  3272. msgstr ""
  3273. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
  3274. #, fuzzy
  3275. msgid "Splitter"
  3276. msgstr "אקווילייזר"
  3277. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
  3278. msgid "Time Slider"
  3279. msgstr ""
  3280. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
  3281. #, fuzzy
  3282. msgid "Small Volume"
  3283. msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
  3284. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
  3285. #, fuzzy
  3286. msgid "DVD menus"
  3287. msgstr "DVD (תפריטים)"
  3288. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
  3289. #, fuzzy
  3290. msgid "Advanced Buttons"
  3291. msgstr "אפשרויות מתקדמות"
  3292. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
  3293. #, fuzzy
  3294. msgid "Broadcast"
  3295. msgstr "הדבק"
  3296. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
  3297. #, fuzzy
  3298. msgid "Schedule"
  3299. msgstr "ערבב"
  3300. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
  3301. msgid "Video On Demand ( VOD )"
  3302. msgstr ""
  3303. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
  3304. msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
  3305. msgstr ""
  3306. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
  3307. msgid "Day / Month / Year:"
  3308. msgstr ""
  3309. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
  3310. #, fuzzy
  3311. msgid "Repeat:"
  3312. msgstr "חזור על הכל"
  3313. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
  3314. #, fuzzy
  3315. msgid "Repeat delay:"
  3316. msgstr "חזור על הכל"
  3317. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
  3318. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
  3319. msgid " days"
  3320. msgstr ""
  3321. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
  3322. #, fuzzy
  3323. msgid "I&mport"
  3324. msgstr "מ&יין"
  3325. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
  3326. #, fuzzy
  3327. msgid "E&xport"
  3328. msgstr "מ&יין"
  3329. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269
  3330. #, fuzzy
  3331. msgid "Save VLM configuration as..."
  3332. msgstr "קובץ העדפות"
  3333. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:271 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
  3334. msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
  3335. msgstr ""
  3336. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
  3337. #, fuzzy
  3338. msgid "Open VLM configuration..."
  3339. msgstr "קובץ העדפות"
  3340. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:535
  3341. #, fuzzy
  3342. msgid "Broadcast: "
  3343. msgstr "הדבק"
  3344. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:603
  3345. msgid "Schedule: "
  3346. msgstr ""
  3347. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:625
  3348. #, fuzzy
  3349. msgid "VOD: "
  3350. msgstr "VOD"
  3351. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
  3352. #, fuzzy
  3353. msgid "Open Directory"
  3354. msgstr "תיקיית הקלטות"
  3355. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
  3356. #, fuzzy
  3357. msgid "Open playlist..."
  3358. msgstr "&פתח רשימת השמעה"
  3359. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:535
  3360. #, fuzzy
  3361. msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
  3362. msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U"
  3363. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:536
  3364. #, fuzzy
  3365. msgid "M3U playlist (*.m3u)"
  3366. msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U"
  3367. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:537
  3368. #, fuzzy
  3369. msgid "HTML playlist (*.html)"
  3370. msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
  3371. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
  3372. #, fuzzy
  3373. msgid "Save playlist as..."
  3374. msgstr "שמור רשימת השמעה..."
  3375. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:658
  3376. #, fuzzy
  3377. msgid "Open subtitles..."
  3378. msgstr "פתח כתוביות"
  3379. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
  3380. #, fuzzy
  3381. msgid "Media Files"
  3382. msgstr "מדיטטיבי"
  3383. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
  3384. #, fuzzy
  3385. msgid "Subtitles Files"
  3386. msgstr "קובץ כתוביות"
  3387. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
  3388. #, fuzzy
  3389. msgid "All Files"
  3390. msgstr "קבצים"
  3391. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:499
  3392. #, fuzzy
  3393. msgid "Privacy and Network Policies"
  3394. msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
  3395. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
  3396. #, fuzzy
  3397. msgid "Privacy and Network Warning"
  3398. msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
  3399. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:506
  3400. msgid ""
  3401. "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
  3402. "without authorization.</p>n"
  3403. " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
  3404. "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>n"
  3405. "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
  3406. "information, even anonymously, about your usage.</p>n"
  3407. "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
  3408. "almost no access to the web.</p>n"
  3409. msgstr ""
  3410. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
  3411. msgid "Control menu for the player"
  3412. msgstr ""
  3413. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1105
  3414. msgid "Paused"
  3415. msgstr "הושהה"
  3416. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
  3417. #, fuzzy
  3418. msgid "&Media"
  3419. msgstr "מקדונית"
  3420. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
  3421. #, fuzzy
  3422. msgid "P&layback"
  3423. msgstr "נגן"
  3424. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
  3425. msgid "&Audio"
  3426. msgstr "&שמע"
  3427. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:950
  3428. msgid "&Video"
  3429. msgstr "&וידאו"
  3430. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
  3431. #, fuzzy
  3432. msgid "&Tools"
  3433. msgstr "כלי"
  3434. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
  3435. #, fuzzy
  3436. msgid "V&iew"
  3437. msgstr "תצוגה"
  3438. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
  3439. msgid "&Help"
  3440. msgstr "&עזרה"
  3441. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
  3442. #, fuzzy
  3443. msgid "&Open File..."
  3444. msgstr "פתח קובץ..."
  3445. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
  3446. #, fuzzy
  3447. msgid "Open &Disc..."
  3448. msgstr "פתח תקליטור..."
  3449. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
  3450. #, fuzzy
  3451. msgid "Open &Network Stream..."
  3452. msgstr "רשת..."
  3453. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
  3454. #, fuzzy
  3455. msgid "Open &Capture Device..."
  3456. msgstr "פתח תקליטור..."
  3457. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
  3458. msgid "Open &Location from clipboard"
  3459. msgstr ""
  3460. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
  3461. #, fuzzy
  3462. msgid "&Recent Media"
  3463. msgstr "פתח דיסק..."
  3464. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
  3465. msgid "Conve&rt / Save..."
  3466. msgstr ""
  3467. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
  3468. #, fuzzy
  3469. msgid "&Streaming..."
  3470. msgstr "הגדרות..."
  3471. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
  3472. #, fuzzy
  3473. msgid "&Quit"
  3474. msgstr "יציאה"
  3475. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
  3476. #, fuzzy
  3477. msgid "&Effects and Filters"
  3478. msgstr "אפקט אוזניות"
  3479. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
  3480. #, fuzzy
  3481. msgid "&Track Synchronization"
  3482. msgstr "סינכורניזציית רשת"
  3483. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
  3484. #, fuzzy
  3485. msgid "Plu&gins and extensions"
  3486. msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
  3487. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
  3488. #, fuzzy
  3489. msgid "&Preferences"
  3490. msgstr "העדפות"
  3491. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "Play&list"
  3494. msgstr "רשימת השמעה"
  3495. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
  3496. #, fuzzy
  3497. msgid "Ctrl+L"
  3498. msgstr "Ctrl"
  3499. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
  3500. #, fuzzy
  3501. msgid "Mi&nimal View"
  3502. msgstr "ממשק מינימלי"
  3503. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
  3504. #, fuzzy
  3505. msgid "Ctrl+H"
  3506. msgstr "Ctrl"
  3507. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
  3508. #, fuzzy
  3509. msgid "&Fullscreen Interface"
  3510. msgstr "ממשק"
  3511. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
  3512. #, fuzzy
  3513. msgid "&Advanced Controls"
  3514. msgstr "אפשרויות מתקדמות"
  3515. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
  3516. #, fuzzy
  3517. msgid "Visualizations selector"
  3518. msgstr "אפקטים חזותיים"
  3519. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
  3520. #, fuzzy
  3521. msgid "Customi&ze Interface..."
  3522. msgstr "ממשק"
  3523. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
  3524. #, fuzzy
  3525. msgid "Audio &Track"
  3526. msgstr "רצועת שמע"
  3527. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
  3528. #, fuzzy
  3529. msgid "Audio &Channels"
  3530. msgstr "ערוצי שמע"
  3531. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
  3532. #, fuzzy
  3533. msgid "Audio &Device"
  3534. msgstr "התקן שמע"
  3535. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
  3536. #, fuzzy
  3537. msgid "&Visualizations"
  3538. msgstr "אפקטים חזותיים"
  3539. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
  3540. #, fuzzy
  3541. msgid "Video &Track"
  3542. msgstr "רצועת וידאו"
  3543. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
  3544. #, fuzzy
  3545. msgid "&Subtitles Track"
  3546. msgstr "רצועת כתוביות"
  3547. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
  3548. #, fuzzy
  3549. msgid "&Fullscreen"
  3550. msgstr "מסך מלא"
  3551. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
  3552. #, fuzzy
  3553. msgid "Always &On Top"
  3554. msgstr "תמיד למעלה"
  3555. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
  3556. #, fuzzy
  3557. msgid "DirectX Wallpaper"
  3558. msgstr "קטן יותר"
  3559. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
  3560. #, fuzzy
  3561. msgid "Sna&pshot"
  3562. msgstr "מודולי פלט"
  3563. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
  3564. #, fuzzy
  3565. msgid "&Zoom"
  3566. msgstr "זום"
  3567. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
  3568. #, fuzzy
  3569. msgid "Sca&le"
  3570. msgstr "שמירה"
  3571. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
  3572. #, fuzzy
  3573. msgid "&Aspect Ratio"
  3574. msgstr "יישום"
  3575. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
  3576. #, fuzzy
  3577. msgid "&Crop"
  3578. msgstr "העתק"
  3579. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
  3580. #, fuzzy
  3581. msgid "&Deinterlace"
  3582. msgstr "החבא ממשק"
  3583. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
  3584. #, fuzzy
  3585. msgid "&Post processing"
  3586. msgstr "איכות הקידוד"
  3587. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
  3588. #, fuzzy
  3589. msgid "Manage &bookmarks"
  3590. msgstr "סימניות"
  3591. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
  3592. #, fuzzy
  3593. msgid "T&itle"
  3594. msgstr "כותרת"
  3595. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
  3596. #, fuzzy
  3597. msgid "&Chapter"
  3598. msgstr "פרק"
  3599. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
  3600. #, fuzzy
  3601. msgid "&Navigation"
  3602. msgstr "ניווט"
  3603. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608