pa.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:673k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgid "Window properties"
  2. msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
  3. #: src/libvlc-module.c:1687
  4. msgid "Subpictures"
  5. msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
  6. #: src/libvlc-module.c:1695 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
  7. #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
  8. #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
  9. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
  10. msgid "Subtitles"
  11. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
  12. #: src/libvlc-module.c:1713 modules/stream_out/transcode.c:123
  13. msgid "Overlays"
  14. msgstr "ਓਵਰਲੇ"
  15. #: src/libvlc-module.c:1721
  16. msgid "Track settings"
  17. msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ"
  18. #: src/libvlc-module.c:1751
  19. msgid "Playback control"
  20. msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"
  21. #: src/libvlc-module.c:1776
  22. msgid "Default devices"
  23. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ"
  24. #: src/libvlc-module.c:1785
  25. msgid "Network settings"
  26. msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
  27. #: src/libvlc-module.c:1797
  28. msgid "Socks proxy"
  29. msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ"
  30. #: src/libvlc-module.c:1806 modules/demux/kate_categories.c:47
  31. msgid "Metadata"
  32. msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
  33. #: src/libvlc-module.c:1854
  34. msgid "Decoders"
  35. msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
  36. #: src/libvlc-module.c:1861 modules/access/v4l2.c:78
  37. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
  38. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
  39. msgid "Input"
  40. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
  41. #: src/libvlc-module.c:1900
  42. msgid "VLM"
  43. msgstr "VLM"
  44. #: src/libvlc-module.c:1932
  45. msgid "CPU"
  46. msgstr "CPU"
  47. #: src/libvlc-module.c:1954
  48. msgid "Special modules"
  49. msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ"
  50. #: src/libvlc-module.c:1960
  51. msgid "Plugins"
  52. msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
  53. #: src/libvlc-module.c:1968
  54. msgid "Performance options"
  55. msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
  56. #: src/libvlc-module.c:2118
  57. msgid "Hot keys"
  58. msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
  59. #: src/libvlc-module.c:2557
  60. msgid "Jump sizes"
  61. msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
  62. #: src/libvlc-module.c:2634
  63. msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
  64. msgstr ""
  65. #: src/libvlc-module.c:2637
  66. msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
  67. msgstr ""
  68. #: src/libvlc-module.c:2639
  69. msgid ""
  70. "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
  71. "--help-verbose)"
  72. msgstr ""
  73. #: src/libvlc-module.c:2642
  74. msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
  75. msgstr ""
  76. #: src/libvlc-module.c:2644
  77. msgid "print a list of available modules"
  78. msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
  79. #: src/libvlc-module.c:2646
  80. msgid "print a list of available modules with extra detail"
  81. msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
  82. #: src/libvlc-module.c:2648
  83. msgid ""
  84. "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
  85. "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
  86. msgstr ""
  87. #: src/libvlc-module.c:2652
  88. msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
  89. msgstr ""
  90. #: src/libvlc-module.c:2654
  91. msgid "save the current command line options in the config"
  92. msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
  93. #: src/libvlc-module.c:2656
  94. msgid "reset the current config to the default values"
  95. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
  96. #: src/libvlc-module.c:2658
  97. msgid "use alternate config file"
  98. msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
  99. #: src/libvlc-module.c:2660
  100. msgid "resets the current plugins cache"
  101. msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
  102. #: src/libvlc-module.c:2662
  103. msgid "print version information"
  104. msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
  105. #: src/libvlc-module.c:2718
  106. msgid "main program"
  107. msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
  108. #: src/misc/update.c:1462
  109. #, c-format
  110. msgid "%.1f GB"
  111. msgstr "%.1f GB"
  112. #: src/misc/update.c:1464
  113. #, c-format
  114. msgid "%.1f MB"
  115. msgstr "%.1f MB"
  116. #: src/misc/update.c:1466
  117. #, c-format
  118. msgid "%.1f kB"
  119. msgstr "%.1f kB"
  120. #: src/misc/update.c:1468
  121. #, c-format
  122. msgid "%ld B"
  123. msgstr "%ld B"
  124. #: src/misc/update.c:1571
  125. msgid "Saving file failed"
  126. msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  127. #: src/misc/update.c:1572
  128. #, c-format
  129. msgid "Failed to open "%s" for writing"
  130. msgstr ""%s" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  131. #: src/misc/update.c:1588
  132. #, c-format
  133. msgid ""
  134. "%sn"
  135. "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
  136. msgstr ""
  137. "%sn"
  138. "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
  139. #: src/misc/update.c:1591
  140. msgid "Downloading ..."
  141. msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
  142. #: src/misc/update.c:1592 modules/access/dvb/scan.c:330
  143. #: modules/demux/avi/avi.c:705 modules/demux/avi/avi.c:2426
  144. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
  145. #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
  146. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:186
  147. #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:206
  148. #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
  149. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
  150. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685 modules/gui/macosx/wizard.m:320
  151. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1326
  152. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
  153. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
  154. msgid "Cancel"
  155. msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
  156. #: src/misc/update.c:1610
  157. #, fuzzy, c-format
  158. msgid ""
  159. "%sn"
  160. "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
  161. msgstr ""
  162. "%sn"
  163. "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
  164. #: src/misc/update.c:1627
  165. #, c-format
  166. msgid ""
  167. "%sn"
  168. "Done %s (100.0%%)"
  169. msgstr ""
  170. "%sn"
  171. "%s ਮੁਕੰਮਲ (੧੦੦.੦%%)"
  172. #: src/misc/update.c:1647
  173. msgid "File could not be verified"
  174. msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
  175. #: src/misc/update.c:1648
  176. #, c-format
  177. msgid ""
  178. "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
  179. "file "%s". Thus, it was deleted."
  180. msgstr ""
  181. #: src/misc/update.c:1659 src/misc/update.c:1671
  182. msgid "Invalid signature"
  183. msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ"
  184. #: src/misc/update.c:1660 src/misc/update.c:1672
  185. #, c-format
  186. msgid ""
  187. "The cryptographic signature for the downloaded file "%s" was invalid and "
  188. "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
  189. msgstr ""
  190. #: src/misc/update.c:1684
  191. msgid "File not verifiable"
  192. msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
  193. #: src/misc/update.c:1685
  194. #, c-format
  195. msgid ""
  196. "It was not possible to securely verify the downloaded file "%s". Thus, it "
  197. "was deleted."
  198. msgstr ""
  199. #: src/misc/update.c:1696 src/misc/update.c:1708
  200. msgid "File corrupted"
  201. msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ"
  202. #: src/misc/update.c:1697 src/misc/update.c:1709
  203. #, c-format
  204. msgid "Downloaded file "%s" was corrupted. Thus, it was deleted."
  205. msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ "%s" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
  206. #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
  207. #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
  208. #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
  209. #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
  210. #: modules/access/bda/bda.c:169
  211. msgid "Undefined"
  212. msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
  213. #: src/video_output/video_output.c:1758 modules/gui/macosx/intf.m:694
  214. #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/video_filter/postproc.c:200
  215. msgid "Post processing"
  216. msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
  217. #: src/video_output/video_output.c:2020 modules/gui/macosx/intf.m:692
  218. #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
  219. #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
  220. msgid "Deinterlace"
  221. msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
  222. #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:685
  223. #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
  224. #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:87
  225. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
  226. msgid "Crop"
  227. msgstr "ਕਰੋਪ"
  228. #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:823
  229. #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
  230. msgid "Aspect-ratio"
  231. msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
  232. #: src/video_output/vout_intf.c:402
  233. msgid "Autoscale video"
  234. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ"
  235. #: src/video_output/vout_intf.c:409
  236. msgid "Scale factor"
  237. msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ"
  238. #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
  239. msgid "Capture the audio stream in stereo."
  240. msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।"
  241. #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
  242. #: modules/access_output/shout.c:94
  243. msgid "Samplerate"
  244. msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
  245. #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
  246. msgid ""
  247. "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
  248. "48000)"
  249. msgstr ""
  250. #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
  251. #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
  252. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
  253. #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
  254. #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
  255. #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:86 modules/access/ftp.c:57
  256. #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
  257. #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
  258. #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
  259. #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
  260. #: modules/access/smb.c:65 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
  261. #: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:180
  262. #: modules/access/vcd/vcd.c:46
  263. msgid "Caching value in ms"
  264. msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
  265. #: modules/access/alsa.c:80
  266. msgid ""
  267. "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
  268. msgstr ""
  269. #: modules/access/alsa.c:87
  270. msgid "Alsa"
  271. msgstr "ਅਲਸਾ"
  272. #: modules/access/alsa.c:88
  273. msgid "Alsa audio capture input"
  274. msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
  275. #: modules/access/bd/bd.c:54
  276. msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
  277. msgstr ""
  278. #: modules/access/bd/bd.c:61
  279. msgid "BD"
  280. msgstr "BD"
  281. #: modules/access/bd/bd.c:62
  282. msgid "Blu-Ray Disc Input"
  283. msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ"
  284. #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
  285. msgid ""
  286. "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
  287. msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
  288. #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
  289. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:996
  290. msgid "Adapter card to tune"
  291. msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
  292. #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
  293. msgid ""
  294. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  295. "n>=0."
  296. msgstr ""
  297. #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
  298. msgid "Device number to use on adapter"
  299. msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
  300. #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
  301. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:753
  302. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1018
  303. msgid "Transponder/multiplex frequency"
  304. msgstr ""
  305. #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
  306. msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
  307. msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz"
  308. #: modules/access/bda/bda.c:62
  309. msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
  310. msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz"
  311. #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
  312. msgid "Inversion mode"
  313. msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ"
  314. #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
  315. msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
  316. msgstr ""
  317. #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
  318. msgid "Probe DVB card for capabilities"
  319. msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
  320. #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
  321. msgid ""
  322. "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
  323. "disable this feature if you experience some trouble."
  324. msgstr ""
  325. #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
  326. msgid "Budget mode"
  327. msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ"
  328. #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
  329. msgid "This allows you to stream an entire transponder with a "budget" card."
  330. msgstr ""
  331. #: modules/access/bda/bda.c:82
  332. msgid "Network Identifier"
  333. msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ"
  334. #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
  335. msgid "Satellite number in the Diseqc system"
  336. msgstr ""
  337. #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
  338. msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
  339. msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
  340. #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
  341. msgid "LNB voltage"
  342. msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
  343. #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
  344. msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
  345. msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
  346. #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
  347. msgid "High LNB voltage"
  348. msgstr ""
  349. #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
  350. msgid ""
  351. "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
  352. "supported by all frontends."
  353. msgstr ""
  354. #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
  355. msgid "22 kHz tone"
  356. msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
  357. #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
  358. msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
  359. msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
  360. #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
  361. msgid "Transponder FEC"
  362. msgstr ""
  363. #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
  364. msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
  365. msgstr ""
  366. #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
  367. msgid "Transponder symbol rate in kHz"
  368. msgstr ""
  369. #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
  370. msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
  371. msgstr ""
  372. #: modules/access/bda/bda.c:106
  373. msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
  374. msgstr ""
  375. #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
  376. msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
  377. msgstr ""
  378. #: modules/access/bda/bda.c:109
  379. msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
  380. msgstr ""
  381. #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
  382. msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
  383. msgstr ""
  384. #: modules/access/bda/bda.c:113
  385. msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
  386. msgstr ""
  387. #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
  388. msgid "Modulation type"
  389. msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
  390. #: modules/access/bda/bda.c:117
  391. msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
  392. msgstr ""
  393. #: modules/access/bda/bda.c:121
  394. msgid "QAM16"
  395. msgstr "QAM੧੬"
  396. #: modules/access/bda/bda.c:121
  397. msgid "QAM32"
  398. msgstr "QAM੩੨"
  399. #: modules/access/bda/bda.c:121
  400. msgid "QAM64"
  401. msgstr "QAM੬੪"
  402. #: modules/access/bda/bda.c:121
  403. msgid "QAM128"
  404. msgstr "QAM੧੨੮"
  405. #: modules/access/bda/bda.c:121
  406. msgid "QAM256"
  407. msgstr "QAM੨੫੬"
  408. #: modules/access/bda/bda.c:122
  409. msgid "BPSK"
  410. msgstr "BPSK"
  411. #: modules/access/bda/bda.c:122
  412. msgid "QPSK"
  413. msgstr "QPSK"
  414. #: modules/access/bda/bda.c:122
  415. msgid "8VSB"
  416. msgstr "੮VSB"
  417. #: modules/access/bda/bda.c:122
  418. msgid "16VSB"
  419. msgstr "੧੬VSB"
  420. #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
  421. msgid "ATSC Major Channel"
  422. msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
  423. #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
  424. msgid "ATSC Minor Channel"
  425. msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
  426. #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
  427. msgid "ATSC Physical Channel"
  428. msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
  429. #: modules/access/bda/bda.c:133
  430. msgid "FEC rate"
  431. msgstr "FEC ਰੇਟ"
  432. #: modules/access/bda/bda.c:134
  433. msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
  434. msgstr ""
  435. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  436. msgid "1/2"
  437. msgstr "1/2"
  438. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  439. msgid "2/3"
  440. msgstr "2/3"
  441. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  442. msgid "3/4"
  443. msgstr "3/4"
  444. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  445. msgid "5/6"
  446. msgstr "5/6"
  447. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  448. msgid "7/8"
  449. msgstr "7/8"
  450. #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
  451. msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
  452. msgstr ""
  453. #: modules/access/bda/bda.c:141
  454. msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
  455. msgstr ""
  456. #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
  457. msgid "Terrestrial bandwidth"
  458. msgstr ""
  459. #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
  460. msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
  461. msgstr ""
  462. #: modules/access/bda/bda.c:151
  463. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
  464. msgid "6 MHz"
  465. msgstr "6 MHz"
  466. #: modules/access/bda/bda.c:151
  467. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1047
  468. msgid "7 MHz"
  469. msgstr "7 MHz"
  470. #: modules/access/bda/bda.c:151
  471. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1048
  472. msgid "8 MHz"
  473. msgstr "8 MHz"
  474. #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
  475. msgid "Terrestrial guard interval"
  476. msgstr ""
  477. #: modules/access/bda/bda.c:154
  478. msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
  479. msgstr ""
  480. #: modules/access/bda/bda.c:157
  481. msgid "1/4"
  482. msgstr "1/4"
  483. #: modules/access/bda/bda.c:157
  484. msgid "1/8"
  485. msgstr "1/8"
  486. #: modules/access/bda/bda.c:157
  487. msgid "1/16"
  488. msgstr "1/16"
  489. #: modules/access/bda/bda.c:157
  490. msgid "1/32"
  491. msgstr "1/32"
  492. #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
  493. msgid "Terrestrial transmission mode"
  494. msgstr ""
  495. #: modules/access/bda/bda.c:160
  496. msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
  497. msgstr ""
  498. #: modules/access/bda/bda.c:163
  499. msgid "2k"
  500. msgstr "2k"
  501. #: modules/access/bda/bda.c:163
  502. msgid "8k"
  503. msgstr "8k"
  504. #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
  505. msgid "Terrestrial hierarchy mode"
  506. msgstr ""
  507. #: modules/access/bda/bda.c:166
  508. msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
  509. msgstr ""
  510. #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
  511. msgid "1"
  512. msgstr "1"
  513. #: modules/access/bda/bda.c:169
  514. msgid "2"
  515. msgstr "2"
  516. #: modules/access/bda/bda.c:169
  517. msgid "4"
  518. msgstr "4"
  519. #: modules/access/bda/bda.c:172
  520. msgid "Satellite Azimuth"
  521. msgstr ""
  522. #: modules/access/bda/bda.c:173
  523. msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
  524. msgstr ""
  525. #: modules/access/bda/bda.c:174
  526. msgid "Satellite Elevation"
  527. msgstr ""
  528. #: modules/access/bda/bda.c:175
  529. msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
  530. msgstr ""
  531. #: modules/access/bda/bda.c:176
  532. msgid "Satellite Longitude"
  533. msgstr ""
  534. #: modules/access/bda/bda.c:178
  535. msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
  536. msgstr ""
  537. #: modules/access/bda/bda.c:179
  538. msgid "Satellite Polarisation"
  539. msgstr ""
  540. #: modules/access/bda/bda.c:180
  541. msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
  542. msgstr ""
  543. #: modules/access/bda/bda.c:183
  544. msgid "Horizontal"
  545. msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
  546. #: modules/access/bda/bda.c:183
  547. msgid "Vertical"
  548. msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
  549. #: modules/access/bda/bda.c:184
  550. msgid "Circular Left"
  551. msgstr ""
  552. #: modules/access/bda/bda.c:184
  553. msgid "Circular Right"
  554. msgstr ""
  555. #: modules/access/bda/bda.c:185
  556. msgid "Satellite Range Code"
  557. msgstr ""
  558. #: modules/access/bda/bda.c:186
  559. msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
  560. msgstr ""
  561. #: modules/access/bda/bda.c:188
  562. msgid "Network Name"
  563. msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
  564. #: modules/access/bda/bda.c:189
  565. msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
  566. msgstr ""
  567. #: modules/access/bda/bda.c:190
  568. msgid "Network Name to Create"
  569. msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
  570. #: modules/access/bda/bda.c:191
  571. msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
  572. msgstr ""
  573. #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
  574. msgid "DVB"
  575. msgstr "DVB"
  576. #: modules/access/bda/bda.c:195
  577. msgid "DirectShow DVB input"
  578. msgstr ""
  579. #: modules/access/cdda.c:63
  580. msgid ""
  581. "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
  582. "milliseconds."
  583. msgstr ""
  584. #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
  585. #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
  586. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
  587. msgid "Audio CD"
  588. msgstr "ਆਡੀਓ CD"
  589. #: modules/access/cdda.c:68
  590. msgid "Audio CD input"
  591. msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ"
  592. #: modules/access/cdda.c:74
  593. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  594. msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
  595. #: modules/access/cdda.c:87
  596. msgid "CDDB Server"
  597. msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
  598. #: modules/access/cdda.c:87
  599. msgid "Address of the CDDB server to use."
  600. msgstr ""
  601. #: modules/access/cdda.c:90
  602. msgid "CDDB port"
  603. msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
  604. #: modules/access/cdda.c:90
  605. msgid "CDDB Server port to use."
  606. msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
  607. #: modules/access/cdda.c:505
  608. #, c-format
  609. msgid "Audio CD - Track %02i"
  610. msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
  611. #: modules/access/cdda/access.c:285
  612. msgid "CD reading failed"
  613. msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  614. #: modules/access/cdda/access.c:286
  615. #, c-format
  616. msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
  617. msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i."
  618. #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:79
  619. #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:444
  620. #: modules/codec/x264.c:449
  621. msgid "none"
  622. msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
  623. #: modules/access/cdda/cdda.c:46
  624. msgid "overlap"
  625. msgstr "ਓਵਰਲੇਪ"
  626. #: modules/access/cdda/cdda.c:47
  627. msgid "full"
  628. msgstr "ਪੂਰਾ"
  629. #: modules/access/cdda/cdda.c:51
  630. msgid ""
  631. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  632. "meta info          1n"
  633. "events             2n"
  634. "MRL                4n"
  635. "external call      8n"
  636. "all calls (0x10)  16n"
  637. "LSN       (0x20)  32n"
  638. "seek      (0x40)  64n"
  639. "libcdio   (0x80) 128n"
  640. "libcddb  (0x100) 256n"
  641. msgstr ""
  642. #: modules/access/cdda/cdda.c:63
  643. msgid ""
  644. "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
  645. "units."
  646. msgstr ""
  647. #: modules/access/cdda/cdda.c:67
  648. msgid ""
  649. "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
  650. "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
  651. "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
  652. "25 blocks per access."
  653. msgstr ""
  654. #: modules/access/cdda/cdda.c:73
  655. msgid ""
  656. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  657. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  658. "   %a : The artist (for the album)n"
  659. "   %A : The album informationn"
  660. "   %C : Categoryn"
  661. "   %e : The extended data (for a track)n"
  662. "   %I : CDDB disk IDn"
  663. "   %G : Genren"
  664. "   %M : The current MRLn"
  665. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  666. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  667. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  668. "   %T : The track numbern"
  669. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  670. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  671. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  672. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  673. "   %% : a % n"
  674. msgstr ""
  675. #: modules/access/cdda/cdda.c:93
  676. msgid ""
  677. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  678. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  679. "   %M : The current MRLn"
  680. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  681. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  682. "   %T : The track numbern"
  683. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  684. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  685. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  686. "   %% : a % n"
  687. msgstr ""
  688. #: modules/access/cdda/cdda.c:104
  689. msgid "Enable CD paranoia?"
  690. msgstr ""
  691. #: modules/access/cdda/cdda.c:106
  692. msgid ""
  693. "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.n"
  694. "none: no paranoia - fastest.n"
  695. "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.n"
  696. "full: complete jitter and error correction detection - slowest.n"
  697. msgstr ""
  698. #: modules/access/cdda/cdda.c:116
  699. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  700. msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  701. #: modules/access/cdda/cdda.c:117
  702. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  703. msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪੁੱਟ"
  704. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  705. msgid "Audio Compact Disc"
  706. msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ"
  707. #: modules/access/cdda/cdda.c:128
  708. msgid "Additional debug"
  709. msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
  710. #: modules/access/cdda/cdda.c:133
  711. msgid "Caching value in microseconds"
  712. msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ"
  713. #: modules/access/cdda/cdda.c:138
  714. msgid "Number of blocks per CD read"
  715. msgstr "ਪ੍ਰਤੀ CD ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
  716. #: modules/access/cdda/cdda.c:143
  717. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  718. msgstr ""
  719. #: modules/access/cdda/cdda.c:148
  720. msgid "Use CD audio controls and output?"
  721. msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
  722. #: modules/access/cdda/cdda.c:149
  723. msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/access/cdda/cdda.c:154
  726. msgid "Do CD-Text lookups?"
  727. msgstr ""
  728. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  729. msgid "If set, get CD-Text information"
  730. msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ"
  731. #: modules/access/cdda/cdda.c:164
  732. msgid "Use Navigation-style playback?"
  733. msgstr ""
  734. #: modules/access/cdda/cdda.c:165
  735. msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
  736. msgstr ""
  737. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  738. msgid "CDDB"
  739. msgstr "CDDB"
  740. #: modules/access/cdda/cdda.c:181
  741. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  742. msgstr ""
  743. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  744. msgid "CDDB lookups"
  745. msgstr "CDDB ਖੋਜ"
  746. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  747. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  748. msgstr ""
  749. #: modules/access/cdda/cdda.c:191
  750. msgid "CDDB server"
  751. msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
  752. #: modules/access/cdda/cdda.c:192
  753. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  754. msgstr ""
  755. #: modules/access/cdda/cdda.c:196
  756. msgid "CDDB server port"
  757. msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
  758. #: modules/access/cdda/cdda.c:197
  759. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  760. msgstr ""
  761. #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
  762. msgid "email address reported to CDDB server"
  763. msgstr ""
  764. #: modules/access/cdda/cdda.c:206
  765. msgid "Cache CDDB lookups?"
  766. msgstr ""
  767. #: modules/access/cdda/cdda.c:207
  768. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  769. msgstr ""
  770. #: modules/access/cdda/cdda.c:211
  771. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  772. msgstr ""
  773. #: modules/access/cdda/cdda.c:212
  774. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  775. msgstr ""
  776. #: modules/access/cdda/cdda.c:217
  777. msgid "CDDB server timeout"
  778. msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ"
  779. #: modules/access/cdda/cdda.c:218
  780. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  781. msgstr ""
  782. #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
  783. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  784. msgstr ""
  785. #: modules/access/cdda/cdda.c:228
  786. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  787. msgstr ""
  788. #: modules/access/cdda/cdda.c:229
  789. msgid ""
  790. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  791. "are available"
  792. msgstr ""
  793. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
  794. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
  795. #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:179
  796. #: modules/gui/macosx/open.m:455
  797. msgid "Disc"
  798. msgstr "ਡਿਸਕ"
  799. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
  800. #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
  801. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
  802. msgid "Duration"
  803. msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
  804. #: modules/access/cdda/info.c:335
  805. msgid "Media Catalog Number (MCN)"
  806. msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)"
  807. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
  808. msgid "Tracks"
  809. msgstr "ਟਰੈਕ"
  810. #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
  811. msgid "MRL"
  812. msgstr "MRL"
  813. #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
  814. #, c-format
  815. msgid "Track %i"
  816. msgstr "ਟਰੈਕ %i"
  817. #: modules/access/dc1394.c:67
  818. msgid "dc1394 input"
  819. msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
  820. #: modules/access/directory.c:70
  821. msgid "Subdirectory behavior"
  822. msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
  823. #: modules/access/directory.c:72
  824. msgid ""
  825. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  826. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  827. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  828. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  829. msgstr ""
  830. #: modules/access/directory.c:79
  831. msgid "collapse"
  832. msgstr "ਸਮੇਟੋ"
  833. #: modules/access/directory.c:79
  834. msgid "expand"
  835. msgstr "ਫੈਲਾਓ"
  836. #: modules/access/directory.c:81
  837. msgid "Ignored extensions"
  838. msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ"
  839. #: modules/access/directory.c:83
  840. msgid ""
  841. "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
  842. "directory.n"
  843. "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
  844. "instance. Use a comma-separated list of extensions."
  845. msgstr ""
  846. #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
  847. msgid "Directory"
  848. msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
  849. #: modules/access/directory.c:92
  850. msgid "Standard filesystem directory input"
  851. msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
  852. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  853. msgid "Cable"
  854. msgstr "ਕੇਬਲ"
  855. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  856. msgid "Antenna"
  857. msgstr "ਐਨਟੀਨਾ"
  858. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
  859. msgid "TV"
  860. msgstr "TV"
  861. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  862. msgid "FM radio"
  863. msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
  864. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
  865. msgid "AM radio"
  866. msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
  867. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  868. msgid "DSS"
  869. msgstr "DSS"
  870. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  871. msgid ""
  872. "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
  873. "milliseconds."
  874. msgstr ""
  875. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:76
  876. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:806
  877. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
  878. msgid "Video device name"
  879. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
  880. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
  881. msgid ""
  882. "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  883. "don't specify anything, the default device will be used."
  884. msgstr ""
  885. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
  886. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
  887. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
  888. msgid "Audio device name"
  889. msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
  890. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
  891. msgid ""
  892. "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  893. "don't specify anything, the default device will be used. "
  894. msgstr ""
  895. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
  896. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
  897. msgid "Video size"
  898. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼"
  899. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  900. msgid ""
  901. "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  902. "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
  903. "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
  904. msgstr ""
  905. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:80
  906. #: modules/access/v4l2.c:72
  907. msgid "Video input chroma format"
  908. msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
  909. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
  910. msgid ""
  911. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  912. "(default), RV24, etc.)"
  913. msgstr ""
  914. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
  915. msgid "Video input frame rate"
  916. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
  917. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
  918. msgid ""
  919. "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
  920. "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
  921. msgstr ""
  922. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
  923. msgid "Device properties"
  924. msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
  925. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  926. msgid ""
  927. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  928. msgstr ""
  929. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
  930. msgid "Tuner properties"
  931. msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
  932. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
  933. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  934. msgstr ""
  935. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
  936. msgid "Tuner TV Channel"
  937. msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ"
  938. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
  939. msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
  940. msgstr ""
  941. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
  942. msgid "Tuner country code"
  943. msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ"
  944. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
  945. msgid ""
  946. "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
  947. "mapping (0 means default)."
  948. msgstr ""
  949. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
  950. msgid "Tuner input type"
  951. msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ"
  952. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
  953. msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
  954. msgstr ""
  955. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
  956. msgid "Video input pin"
  957. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
  958. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  959. msgid ""
  960. "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
  961. "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
  962. ""Device config" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
  963. "will not be changed."
  964. msgstr ""
  965. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
  966. msgid "Audio input pin"
  967. msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
  968. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
  969. msgid "Select the audio input source. See the "video input" option."
  970. msgstr ""
  971. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
  972. msgid "Video output pin"
  973. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
  974. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
  975. msgid "Select the video output type. See the "video input" option."
  976. msgstr ""
  977. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
  978. msgid "Audio output pin"
  979. msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
  980. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
  981. msgid "Select the audio output type. See the "video input" option."
  982. msgstr ""
  983. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
  984. msgid "AM Tuner mode"
  985. msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ"
  986. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
  987. msgid ""
  988. "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
  989. "or DSS (4)."
  990. msgstr ""
  991. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
  992. msgid "Number of audio channels"
  993. msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
  994. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
  995. msgid ""
  996. "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
  997. msgstr ""
  998. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
  999. msgid "Audio sample rate"
  1000. msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
  1001. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
  1002. msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
  1005. msgid "Audio bits per sample"
  1006. msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ"
  1007. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
  1008. msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
  1011. msgid "DirectShow"
  1012. msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ"
  1013. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
  1014. msgid "DirectShow input"
  1015. msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ"
  1016. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
  1017. #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
  1018. #: modules/video_output/msw/directx.c:178
  1019. msgid "Refresh list"
  1020. msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
  1021. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
  1022. msgid "Configure"
  1023. msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
  1024. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
  1025. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
  1026. msgid "Capture failed"
  1027. msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
  1028. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
  1029. msgid "No video or audio device selected."
  1030. msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
  1031. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
  1032. msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
  1033. msgstr "VLC ਕਿਸੇ  ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
  1034. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
  1035. #, c-format
  1036. msgid "VLC cannot use the device "%s", because its type is not supported."
  1037. msgstr "VLC "%s" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
  1038. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
  1039. #, c-format
  1040. msgid "The capture device "%s" does not support the required parameters."
  1041. msgstr ""
  1042. #: modules/access/dv.c:73
  1043. msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
  1044. msgstr ""
  1045. #: modules/access/dv.c:77
  1046. msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
  1047. msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ"
  1048. #: modules/access/dv.c:78
  1049. msgid "DV"
  1050. msgstr "DV"
  1051. #: modules/access/dvb/access.c:138
  1052. msgid "Modulation type for front-end device."
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/access/dvb/access.c:141
  1055. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  1056. msgstr ""
  1057. #: modules/access/dvb/access.c:159
  1058. msgid "HTTP Host address"
  1059. msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
  1060. #: modules/access/dvb/access.c:161
  1061. msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
  1062. msgstr ""
  1063. #: modules/access/dvb/access.c:163
  1064. msgid "HTTP user name"
  1065. msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
  1066. #: modules/access/dvb/access.c:165
  1067. msgid ""
  1068. "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/access/dvb/access.c:168
  1071. msgid "HTTP password"
  1072. msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
  1073. #: modules/access/dvb/access.c:170
  1074. msgid ""
  1075. "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  1076. msgstr ""
  1077. #: modules/access/dvb/access.c:173
  1078. msgid "HTTP ACL"
  1079. msgstr "HTTP ACL"
  1080. #: modules/access/dvb/access.c:175
  1081. msgid ""
  1082. "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
  1083. "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
  1086. #: modules/control/http/http.c:56
  1087. msgid "Certificate file"
  1088. msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ"
  1089. #: modules/access/dvb/access.c:180
  1090. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
  1091. msgstr ""
  1092. #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
  1093. #: modules/control/http/http.c:59
  1094. msgid "Private key file"
  1095. msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
  1096. #: modules/access/dvb/access.c:184
  1097. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
  1098. msgstr ""
  1099. #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
  1100. #: modules/control/http/http.c:61
  1101. msgid "Root CA file"
  1102. msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ"
  1103. #: modules/access/dvb/access.c:187
  1104. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
  1105. msgstr ""
  1106. #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
  1107. #: modules/control/http/http.c:64
  1108. msgid "CRL file"
  1109. msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
  1110. #: modules/access/dvb/access.c:191
  1111. msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
  1112. msgstr ""
  1113. #: modules/access/dvb/access.c:195
  1114. msgid "DVB input with v4l2 support"
  1115. msgstr ""
  1116. #: modules/access/dvb/access.c:248
  1117. msgid "HTTP server"
  1118. msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
  1119. #: modules/access/dvb/access.c:942
  1120. msgid "Input syntax is deprecated"
  1121. msgstr ""
  1122. #: modules/access/dvb/access.c:943
  1123. msgid ""
  1124. "The given syntax is deprecated. Run "vlc -p dvb" to see an explanation of "
  1125. "the new syntax."
  1126. msgstr ""
  1127. #: modules/access/dvb/access.c:989
  1128. msgid "Invalid polarization"
  1129. msgstr ""
  1130. #: modules/access/dvb/access.c:990
  1131. #, c-format
  1132. msgid "The provided polarization "%c" is not valid."
  1133. msgstr ""
  1134. #: modules/access/dvb/scan.c:320
  1135. #, c-format
  1136. msgid "%.1f MHz (%d services)"
  1137. msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
  1138. #: modules/access/dvb/scan.c:330
  1139. msgid "Scanning DVB-T"
  1140. msgstr ""
  1141. #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
  1142. msgid "DVD angle"
  1143. msgstr "DVD ਕੋਣ"
  1144. #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
  1145. msgid "Default DVD angle."
  1146. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।"
  1147. #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
  1148. msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
  1149. msgstr ""
  1150. #: modules/access/dvdnav.c:77
  1151. msgid "Start directly in menu"
  1152. msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
  1153. #: modules/access/dvdnav.c:79
  1154. msgid ""
  1155. "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
  1156. "useless warning introductions."
  1157. msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
  1158. #: modules/access/dvdnav.c:88
  1159. msgid "DVD with menus"
  1160. msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD"
  1161. #: modules/access/dvdnav.c:89
  1162. msgid "DVDnav Input"
  1163. msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
  1164. #: modules/access/dvdnav.c:320 modules/access/dvdread.c:251
  1165. #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
  1166. msgid "Playback failure"
  1167. msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
  1168. #: modules/access/dvdnav.c:321
  1169. msgid ""
  1170. "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
  1171. msgstr ""
  1172. #: modules/access/dvdread.c:81
  1173. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  1174. msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ"
  1175. #: modules/access/dvdread.c:83
  1176. msgid ""
  1177. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  1178. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  1179. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  1180. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  1181. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  1182. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  1183. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  1184. "instantly, which allows us to check them often.n"
  1185. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  1186. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  1187. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  1188. "The default method is: key."
  1189. msgstr ""
  1190. #: modules/access/dvdread.c:99
  1191. msgid "title"
  1192. msgstr "ਟਾਈਟਲ"
  1193. #: modules/access/dvdread.c:99
  1194. msgid "Key"
  1195. msgstr "ਕੁੰਜੀ"
  1196. #: modules/access/dvdread.c:105
  1197. msgid "DVD without menus"
  1198. msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD"
  1199. #: modules/access/dvdread.c:106
  1200. msgid "DVDRead Input (no menu support)"
  1201. msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)"
  1202. #: modules/access/dvdread.c:252
  1203. #, c-format
  1204. msgid "DVDRead could not open the disc "%s"."
  1205. msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ "%s" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
  1206. #: modules/access/dvdread.c:512
  1207. #, c-format
  1208. msgid "DVDRead could not read block %d."
  1209. msgstr ""
  1210. #: modules/access/dvdread.c:574
  1211. #, c-format
  1212. msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
  1213. msgstr ""
  1214. #: modules/access/eyetv.m:56
  1215. msgid "Channel number"
  1216. msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ"
  1217. #: modules/access/eyetv.m:58
  1218. msgid ""
  1219. "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
  1220. "for Composite input"
  1221. msgstr ""
  1222. #: modules/access/eyetv.m:63
  1223. msgid ""
  1224. "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
  1225. msgstr ""
  1226. #: modules/access/eyetv.m:68
  1227. msgid "EyeTV input"
  1228. msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
  1229. #: modules/access/fake.c:46
  1230. msgid ""
  1231. "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
  1232. msgstr ""
  1233. #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:125
  1234. #: modules/access/v4l2.c:93
  1235. msgid "Framerate"
  1236. msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ"
  1237. #: modules/access/fake.c:50
  1238. msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
  1239. msgstr ""
  1240. #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
  1241. #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
  1242. msgid "ID"
  1243. msgstr "ID"
  1244. #: modules/access/fake.c:53
  1245. msgid ""
  1246. "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
  1247. "(default 0)."
  1248. msgstr ""
  1249. #: modules/access/fake.c:55
  1250. msgid "Duration in ms"
  1251. msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
  1252. #: modules/access/fake.c:57
  1253. msgid ""
  1254. "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
  1255. "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
  1256. "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
  1257. msgstr ""
  1258. #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
  1259. msgid "Fake"
  1260. msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
  1261. #: modules/access/fake.c:64
  1262. msgid "Fake input"
  1263. msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ"
  1264. #: modules/access/file.c:88 modules/access/mtp.c:67
  1265. msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
  1266. msgstr ""
  1267. #: modules/access/file.c:92
  1268. msgid "File input"
  1269. msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
  1270. #: modules/access/file.c:93 modules/access_output/file.c:70
  1271. #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
  1272. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  1273. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:178
  1274. #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
  1275. #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
  1276. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:73
  1277. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
  1278. msgid "File"
  1279. msgstr "ਫਾਇਲ"
  1280. #: modules/access/file.c:285 modules/access/file.c:405
  1281. #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
  1282. msgid "File reading failed"
  1283. msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
  1284. #: modules/access/file.c:286 modules/access/mmap.c:230
  1285. #: modules/access/mtp.c:219
  1286. msgid "VLC could not read the file."
  1287. msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
  1288. #: modules/access/file.c:406 modules/access/mtp.c:307
  1289. #, c-format
  1290. msgid "VLC could not open the file "%s"."
  1291. msgstr "VLC ਫਾਇਲ "%s" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
  1292. #: modules/access/ftp.c:59
  1293. msgid ""
  1294. "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
  1295. msgstr ""
  1296. #: modules/access/ftp.c:61
  1297. msgid "FTP user name"
  1298. msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
  1299. #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:70
  1300. msgid "User name that will be used for the connection."
  1301. msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
  1302. #: modules/access/ftp.c:64
  1303. msgid "FTP password"
  1304. msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
  1305. #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:73
  1306. msgid "Password that will be used for the connection."
  1307. msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
  1308. #: modules/access/ftp.c:67
  1309. msgid "FTP account"
  1310. msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ"
  1311. #: modules/access/ftp.c:68
  1312. msgid "Account that will be used for the connection."
  1313. msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।"
  1314. #: modules/access/ftp.c:73
  1315. msgid "FTP input"
  1316. msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
  1317. #: modules/access/ftp.c:91
  1318. msgid "FTP upload output"
  1319. msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  1320. #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
  1321. #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
  1322. msgid "Network interaction failed"
  1323. msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
  1324. #: modules/access/ftp.c:139
  1325. msgid "VLC could not connect with the given server."
  1326. msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
  1327. #: modules/access/ftp.c:149
  1328. msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
  1329. msgstr ""
  1330. #: modules/access/ftp.c:214
  1331. msgid "Your account was rejected."
  1332. msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
  1333. #: modules/access/ftp.c:223
  1334. msgid "Your password was rejected."
  1335. msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
  1336. #: modules/access/ftp.c:230
  1337. msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
  1338. msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
  1339. #: modules/access/gnomevfs.c:49
  1340. msgid ""
  1341. "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
  1342. msgstr ""
  1343. #: modules/access/gnomevfs.c:53
  1344. msgid "GnomeVFS input"
  1345. msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
  1346. #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
  1347. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
  1348. msgid "HTTP proxy"
  1349. msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
  1350. #: modules/access/http.c:67
  1351. msgid ""
  1352. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
  1353. "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/access/http.c:71
  1356. msgid "HTTP proxy password"
  1357. msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ"
  1358. #: modules/access/http.c:73
  1359. msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
  1360. msgstr ""
  1361. #: modules/access/http.c:77
  1362. msgid ""
  1363. "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
  1364. msgstr ""
  1365. #: modules/access/http.c:80
  1366. msgid "HTTP user agent"
  1367. msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
  1368. #: modules/access/http.c:81
  1369. msgid "User agent that will be used for the connection."
  1370. msgstr ""
  1371. #: modules/access/http.c:84
  1372. msgid "Auto re-connect"
  1373. msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
  1374. #: modules/access/http.c:86
  1375. msgid ""
  1376. "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/access/http.c:89
  1379. msgid "Continuous stream"
  1380. msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ"
  1381. #: modules/access/http.c:90
  1382. msgid ""
  1383. "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
  1384. "server). You should not globally enable this option as it will break all "
  1385. "other types of HTTP streams."
  1386. msgstr ""
  1387. #: modules/access/http.c:95
  1388. msgid "Forward Cookies"
  1389. msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼"
  1390. #: modules/access/http.c:96
  1391. msgid "Forward Cookies across http redirections "
  1392. msgstr ""
  1393. #: modules/access/http.c:99
  1394. msgid "HTTP input"
  1395. msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ"
  1396. #: modules/access/http.c:101
  1397. msgid "HTTP(S)"
  1398. msgstr "HTTP(S)"
  1399. #: modules/access/http.c:462
  1400. msgid "HTTP authentication"
  1401. msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
  1402. #: modules/access/http.c:463
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
  1405. msgstr ""
  1406. #: modules/access/jack.c:64
  1407. msgid ""
  1408. "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
  1409. "milliseconds."
  1410. msgstr ""
  1411. #: modules/access/jack.c:66
  1412. msgid "Pace"
  1413. msgstr ""
  1414. #: modules/access/jack.c:68
  1415. msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
  1416. msgstr ""
  1417. #: modules/access/jack.c:69
  1418. msgid "Auto Connection"
  1419. msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
  1420. #: modules/access/jack.c:71
  1421. msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
  1422. msgstr ""
  1423. #: modules/access/jack.c:74
  1424. msgid "JACK audio input"
  1425. msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
  1426. #: modules/access/jack.c:76
  1427. msgid "JACK Input"
  1428. msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ"
  1429. #: modules/access/mmap.c:42
  1430. msgid "Use file memory mapping"
  1431. msgstr ""
  1432. #: modules/access/mmap.c:44
  1433. msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
  1434. msgstr ""
  1435. #: modules/access/mmap.c:54
  1436. msgid "MMap"
  1437. msgstr "MMap"
  1438. #: modules/access/mmap.c:55
  1439. msgid "Memory-mapped file input"
  1440. msgstr ""
  1441. #: modules/access/mms/mms.c:51
  1442. msgid ""
  1443. "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
  1444. msgstr ""
  1445. #: modules/access/mms/mms.c:54
  1446. msgid "Force selection of all streams"
  1447. msgstr "ਸਭ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ"
  1448. #: modules/access/mms/mms.c:56
  1449. msgid ""
  1450. "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
  1451. "You can choose to select all of them."
  1452. msgstr ""
  1453. #: modules/access/mms/mms.c:59
  1454. msgid "Maximum bitrate"
  1455. msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
  1456. #: modules/access/mms/mms.c:61
  1457. msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
  1458. msgstr ""
  1459. #: modules/access/mms/mms.c:65
  1460. msgid ""
  1461. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
  1462. "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
  1463. "tried."
  1464. msgstr ""
  1465. #: modules/access/mms/mms.c:69
  1466. msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
  1467. msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
  1468. #: modules/access/mms/mms.c:70
  1469. msgid ""
  1470. "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
  1471. "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
  1472. msgstr ""
  1473. #: modules/access/mms/mms.c:74
  1474. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  1475. msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ"
  1476. #: modules/access/mtp.c:71
  1477. msgid "MTP input"
  1478. msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ"
  1479. #: modules/access/mtp.c:72
  1480. msgid "MTP"
  1481. msgstr "MTP"
  1482. #: modules/access/oss.c:74
  1483. msgid ""
  1484. "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
  1485. msgstr ""
  1486. #: modules/access/oss.c:82
  1487. msgid "OSS"
  1488. msgstr "OSS"
  1489. #: modules/access/oss.c:83
  1490. msgid "OSS input"
  1491. msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ"
  1492. #: modules/access/pvr.c:62
  1493. msgid ""
  1494. "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
  1495. "milliseconds."
  1496. msgstr ""
  1497. #: modules/access/pvr.c:65
  1498. msgid "Device"
  1499. msgstr "ਜੰਤਰ"
  1500. #: modules/access/pvr.c:66
  1501. msgid "PVR video device"
  1502. msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
  1503. #: modules/access/pvr.c:68
  1504. msgid "Radio device"
  1505. msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
  1506. #: modules/access/pvr.c:69
  1507. msgid "PVR radio device"
  1508. msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
  1509. #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
  1510. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
  1511. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
  1512. msgid "Norm"
  1513. msgstr ""
  1514. #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:93
  1515. msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1516. msgstr ""
  1517. #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:97 modules/access/v4l2.c:87
  1518. #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
  1519. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
  1520. #: modules/video_output/vmem.c:50
  1521. msgid "Width"
  1522. msgstr "ਚੌੜਾਈ"
  1523. #: modules/access/pvr.c:76
  1524. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  1525. msgstr ""
  1526. #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:100 modules/access/v4l2.c:90
  1527. #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
  1528. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
  1529. #: modules/video_output/vmem.c:53
  1530. msgid "Height"
  1531. msgstr "ਉਚਾਈ"
  1532. #: modules/access/pvr.c:80
  1533. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  1534. msgstr ""
  1535. #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:84 modules/access/v4l2.c:195
  1536. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
  1537. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
  1538. msgid "Frequency"
  1539. msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
  1540. #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:86
  1541. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
  1542. msgstr ""
  1543. #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:126
  1544. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
  1545. msgstr ""
  1546. #: modules/access/pvr.c:90
  1547. msgid "Key interval"
  1548. msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
  1549. #: modules/access/pvr.c:91
  1550. msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
  1551. msgstr ""
  1552. #: modules/access/pvr.c:93
  1553. msgid "B Frames"
  1554. msgstr "B ਫਰੇਮ"
  1555. #: modules/access/pvr.c:94
  1556. msgid ""
  1557. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  1558. "number of B-Frames."
  1559. msgstr ""
  1560. #: modules/access/pvr.c:98
  1561. msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
  1562. msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
  1563. #: modules/access/pvr.c:100
  1564. msgid "Bitrate peak"
  1565. msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ"
  1566. #: modules/access/pvr.c:101
  1567. msgid "Peak bitrate in VBR mode."
  1568. msgstr ""
  1569. #: modules/access/pvr.c:103
  1570. msgid "Bitrate mode"
  1571. msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ"
  1572. #: modules/access/pvr.c:104
  1573. msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
  1574. msgstr ""
  1575. #: modules/access/pvr.c:106
  1576. msgid "Audio bitmask"
  1577. msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ"
  1578. #: modules/access/pvr.c:107
  1579. msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
  1580. msgstr ""
  1581. #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
  1582. #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:600
  1583. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
  1584. msgid "Volume"
  1585. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
  1586. #: modules/access/pvr.c:111
  1587. msgid "Audio volume (0-65535)."
  1588. msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
  1589. #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:87
  1590. msgid "Channel"
  1591. msgstr "ਚੈਨਲ"
  1592. #: modules/access/pvr.c:114
  1593. msgid ""
  1594. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  1595. msgstr ""
  1596. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137
  1597. msgid "Automatic"
  1598. msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
  1599. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1600. msgid "SECAM"
  1601. msgstr "SECAM"
  1602. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1603. msgid "PAL"
  1604. msgstr "PAL"
  1605. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1606. msgid "NTSC"
  1607. msgstr "NTSC"
  1608. #: modules/access/pvr.c:123
  1609. msgid "vbr"
  1610. msgstr "vbr"
  1611. #: modules/access/pvr.c:123
  1612. msgid "cbr"
  1613. msgstr "cbr"
  1614. #: modules/access/pvr.c:128
  1615. msgid "PVR"
  1616. msgstr "PVR"
  1617. #: modules/access/pvr.c:129
  1618. msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
  1619. msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
  1620. #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
  1621. msgid "Quicktime Capture"
  1622. msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
  1623. #: modules/access/qtcapture.m:227
  1624. msgid "No Input device found"
  1625. msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
  1626. #: modules/access/qtcapture.m:228
  1627. msgid ""
  1628. "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
  1629. "check your connectors and drivers."
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/access/rtmp/access.c:45
  1632. msgid ""
  1633. "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
  1634. msgstr ""
  1635. #: modules/access/rtmp/access.c:52
  1636. msgid "RTMP input"
  1637. msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
  1638. #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
  1639. msgid "RTMP"
  1640. msgstr "RTMP"
  1641. #: modules/access/rtp/rtp.c:41
  1642. msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
  1643. msgstr ""
  1644. #: modules/access/rtp/rtp.c:43
  1645. msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
  1646. msgstr ""
  1647. #: modules/access/rtp/rtp.c:45
  1648. msgid "RTCP (local) port"
  1649. msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ"
  1650. #: modules/access/rtp/rtp.c:47
  1651. msgid ""
  1652. "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
  1653. "multiplexed RTP/RTCP is used."
  1654. msgstr ""
  1655. #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
  1656. msgid "SRTP key (hexadecimal)"
  1657. msgstr ""
  1658. #: modules/access/rtp/rtp.c:52
  1659. msgid ""
  1660. "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
  1661. "shared secret key."
  1662. msgstr ""
  1663. #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
  1664. msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
  1665. msgstr ""
  1666. #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
  1667. msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
  1668. msgstr ""
  1669. #: modules/access/rtp/rtp.c:59
  1670. msgid "Maximum RTP sources"
  1671. msgstr ""
  1672. #: modules/access/rtp/rtp.c:61
  1673. msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
  1674. msgstr ""
  1675. #: modules/access/rtp/rtp.c:63
  1676. msgid "RTP source timeout (sec)"
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/access/rtp/rtp.c:65
  1679. msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
  1680. msgstr ""
  1681. #: modules/access/rtp/rtp.c:67
  1682. msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
  1683. msgstr ""
  1684. #: modules/access/rtp/rtp.c:69
  1685. msgid ""
  1686. "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
  1687. "future) by this many packets from the last received packet."
  1688. msgstr ""
  1689. #: modules/access/rtp/rtp.c:72
  1690. msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
  1691. msgstr ""
  1692. #: modules/access/rtp/rtp.c:74
  1693. msgid ""
  1694. "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
  1695. "by this many packets from the last received packet."
  1696. msgstr ""
  1697. #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
  1698. msgid "RTP"
  1699. msgstr "RTP"
  1700. #: modules/access/rtp/rtp.c:85
  1701. msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
  1704. #: modules/demux/live555.cpp:75
  1705. msgid "Caching value (ms)"
  1706. msgstr ""
  1707. #: modules/access/rtsp/access.c:48
  1708. msgid ""
  1709. "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
  1710. msgstr ""
  1711. #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
  1712. msgid "Real RTSP"
  1713. msgstr "ਰੀਅਲ RTSP"
  1714. #: modules/access/rtsp/access.c:99
  1715. msgid "Connection failed"
  1716. msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
  1717. #: modules/access/rtsp/access.c:100
  1718. #, c-format
  1719. msgid "VLC could not connect to "%s:%d"."
  1720. msgstr "VLC "%s:%d" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
  1721. #: modules/access/rtsp/access.c:240
  1722. msgid "Session failed"
  1723. msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
  1724. #: modules/access/rtsp/access.c:241
  1725. msgid "The requested RTSP session could not be established."
  1726. msgstr ""
  1727. #: modules/access/screen/screen.c:42
  1728. msgid ""
  1729. "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
  1730. msgstr ""
  1731. #: modules/access/screen/screen.c:46
  1732. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
  1733. msgid "Desired frame rate for the capture."
  1734. msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
  1735. #: modules/access/screen/screen.c:49
  1736. msgid "Capture fragment size"
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/access/screen/screen.c:51
  1739. msgid ""
  1740. "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
  1741. "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
  1742. msgstr ""
  1743. #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
  1744. msgid "Subscreen top left corner"
  1745. msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ"
  1746. #: modules/access/screen/screen.c:58
  1747. msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
  1748. msgstr ""
  1749. #: modules/access/screen/screen.c:62
  1750. msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
  1751. msgstr ""
  1752. #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
  1753. msgid "Subscreen width"
  1754. msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
  1755. #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
  1756. msgid "Subscreen height"
  1757. msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
  1758. #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:232
  1759. msgid "Follow the mouse"
  1760. msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
  1761. #: modules/access/screen/screen.c:74
  1762. msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
  1763. msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।"
  1764. #: modules/access/screen/screen.c:78
  1765. msgid "Mouse pointer image"
  1766. msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼"
  1767. #: modules/access/screen/screen.c:80
  1768. msgid ""
  1769. "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
  1770. msgstr ""
  1771. #: modules/access/screen/screen.c:94
  1772. msgid "Screen Input"
  1773. msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
  1774. #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:223
  1775. #: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:1020
  1776. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:530 modules/gui/macosx/vout.m:226
  1777. msgid "Screen"
  1778. msgstr "ਸਕਰੀਨ"
  1779. #: modules/access/smb.c:67
  1780. msgid ""
  1781. "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
  1782. msgstr ""
  1783. #: modules/access/smb.c:69
  1784. msgid "SMB user name"
  1785. msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
  1786. #: modules/access/smb.c:72
  1787. msgid "SMB password"
  1788. msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
  1789. #: modules/access/smb.c:75
  1790. msgid "SMB domain"
  1791. msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
  1792. #: modules/access/smb.c:76
  1793. msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
  1794. msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।"
  1795. #: modules/access/smb.c:81
  1796. msgid "SMB input"
  1797. msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
  1798. #: modules/access/tcp.c:43
  1799. msgid ""
  1800. "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
  1801. msgstr ""
  1802. #: modules/access/tcp.c:50
  1803. msgid "TCP"
  1804. msgstr "TCP"
  1805. #: modules/access/tcp.c:51
  1806. msgid "TCP input"
  1807. msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
  1808. #: modules/access/udp.c:51
  1809. msgid ""
  1810. "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
  1811. msgstr ""
  1812. #: modules/access/udp.c:58
  1813. msgid "UDP"
  1814. msgstr "UDP"
  1815. #: modules/access/udp.c:59
  1816. msgid "UDP input"
  1817. msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
  1818. #: modules/access/v4l.c:74
  1819. msgid ""
  1820. "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
  1821. msgstr ""
  1822. #: modules/access/v4l.c:78
  1823. msgid ""
  1824. "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
  1825. "device will be used."
  1826. msgstr ""
  1827. #: modules/access/v4l.c:82
  1828. msgid ""
  1829. "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
  1830. "(default), RV24, etc.)"
  1831. msgstr ""
  1832. #: modules/access/v4l.c:89
  1833. msgid ""
  1834. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
  1835. msgstr ""
  1836. #: modules/access/v4l.c:94
  1837. msgid "Audio Channel"
  1838. msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
  1839. #: modules/access/v4l.c:96
  1840. msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
  1841. msgstr ""
  1842. #: modules/access/v4l.c:98
  1843. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1844. msgstr ""
  1845. #: modules/access/v4l.c:101
  1846. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1847. msgstr ""
  1848. #: modules/access/v4l.c:103 modules/access/v4l2.c:106
  1849. #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
  1850. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
  1851. msgid "Brightness"
  1852. msgstr "ਚਮਕ"
  1853. #: modules/access/v4l.c:105
  1854. msgid "Brightness of the video input."
  1855. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
  1856. #: modules/access/v4l.c:106 modules/access/v4l2.c:115
  1857. #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
  1858. msgid "Hue"
  1859. msgstr "ਆਭਾ"
  1860. #: modules/access/v4l.c:108
  1861. msgid "Hue of the video input."
  1862. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
  1863. #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/fbosd.c:141
  1864. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
  1865. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
  1866. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
  1867. #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
  1868. #: modules/video_filter/rss.c:154
  1869. msgid "Color"
  1870. msgstr "ਰੰਗ"
  1871. #: modules/access/v4l.c:111
  1872. msgid "Color of the video input."
  1873. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
  1874. #: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2.c:109
  1875. #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
  1876. msgid "Contrast"
  1877. msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
  1878. #: modules/access/v4l.c:114
  1879. msgid "Contrast of the video input."
  1880. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
  1881. #: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2.c:274
  1882. msgid "Tuner"
  1883. msgstr "ਟਿਊਨਰ"
  1884. #: modules/access/v4l.c:116
  1885. msgid "Tuner to use, if there are several ones."
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
  1888. msgid "MJPEG"
  1889. msgstr "MJPEG"
  1890. #: modules/access/v4l.c:119
  1891. msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
  1892. msgstr ""
  1893. #: modules/access/v4l.c:120
  1894. #, fuzzy
  1895. msgid "Decimation"
  1896. msgstr "ਵੇਰਵਾ"
  1897. #: modules/access/v4l.c:122
  1898. msgid "Decimation level for MJPEG streams"
  1899. msgstr ""
  1900. #: modules/access/v4l.c:123
  1901. msgid "Quality"
  1902. msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
  1903. #: modules/access/v4l.c:124
  1904. msgid "Quality of the stream."
  1905. msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।"
  1906. #: modules/access/v4l.c:130
  1907. msgid ""
  1908. "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
  1909. "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
  1910. msgstr ""
  1911. #: modules/access/v4l.c:142
  1912. msgid "Video4Linux"
  1913. msgstr "Video4Linux"
  1914. #: modules/access/v4l.c:143
  1915. msgid "Video4Linux input"
  1916. msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
  1917. #: modules/access/v4l2.c:69 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
  1918. #: modules/stream_out/standard.c:100
  1919. msgid "Standard"
  1920. msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
  1921. #: modules/access/v4l2.c:71
  1922. msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1923. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)"
  1924. #: modules/access/v4l2.c:74
  1925. msgid ""
  1926. "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
  1927. "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
  1928. "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
  1929. "I420, I411, I410, MJPG)"
  1930. msgstr ""
  1931. #: modules/access/v4l2.c:80
  1932. msgid "Input of the card to use (see debug)."
  1933. msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
  1934. #: modules/access/v4l2.c:81
  1935. msgid "Audio input"
  1936. msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
  1937. #: modules/access/v4l2.c:83
  1938. msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
  1939. msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
  1940. #: modules/access/v4l2.c:84
  1941. msgid "IO Method"
  1942. msgstr "IO ਢੰਗ"
  1943. #: modules/access/v4l2.c:86
  1944. msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
  1945. msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
  1946. #: modules/access/v4l2.c:89
  1947. msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1948. msgstr ""
  1949. #: modules/access/v4l2.c:92
  1950. msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1951. msgstr ""
  1952. #: modules/access/v4l2.c:94
  1953. msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
  1954. msgstr ""
  1955. #: modules/access/v4l2.c:98
  1956. msgid "Use libv4l2"
  1957. msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ"
  1958. #: modules/access/v4l2.c:100
  1959. msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
  1960. msgstr ""
  1961. #: modules/access/v4l2.c:103
  1962. msgid "Reset v4l2 controls"
  1963. msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
  1964. #: modules/access/v4l2.c:105
  1965. msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/access/v4l2.c:108
  1968. msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/access/v4l2.c:111
  1971. msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1972. msgstr ""
  1973. #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
  1974. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
  1975. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
  1976. msgid "Saturation"
  1977. msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
  1978. #: modules/access/v4l2.c:114
  1979. msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1980. msgstr ""
  1981. #: modules/access/v4l2.c:117
  1982. msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1983. msgstr ""
  1984. #: modules/access/v4l2.c:118
  1985. msgid "Black level"
  1986. msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ"
  1987. #: modules/access/v4l2.c:120
  1988. msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1989. msgstr ""
  1990. #: modules/access/v4l2.c:121
  1991. msgid "Auto white balance"
  1992. msgstr ""
  1993. #: modules/access/v4l2.c:123
  1994. msgid ""
  1995. "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
  1996. "v4l2 driver)."
  1997. msgstr ""
  1998. #: modules/access/v4l2.c:125
  1999. msgid "Do white balance"
  2000. msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ"
  2001. #: modules/access/v4l2.c:127
  2002. msgid ""
  2003. "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
  2004. "(if supported by the v4l2 driver)."
  2005. msgstr ""
  2006. #: modules/access/v4l2.c:129
  2007. msgid "Red balance"
  2008. msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ"
  2009. #: modules/access/v4l2.c:131
  2010. msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  2011. msgstr ""
  2012. #: modules/access/v4l2.c:132
  2013. msgid "Blue balance"
  2014. msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ"
  2015. #: modules/access/v4l2.c:134
  2016. msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  2017. msgstr ""
  2018. #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
  2019. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
  2020. msgid "Gamma"
  2021. msgstr "ਗਾਮਾ"
  2022. #: modules/access/v4l2.c:137
  2023. msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  2024. msgstr ""
  2025. #: modules/access/v4l2.c:138
  2026. msgid "Exposure"
  2027. msgstr ""
  2028. #: modules/access/v4l2.c:140
  2029. msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
  2030. msgstr ""
  2031. #: modules/access/v4l2.c:141
  2032. msgid "Auto gain"
  2033. msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
  2034. #: modules/access/v4l2.c:143
  2035. msgid ""
  2036. "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  2037. msgstr ""
  2038. #: modules/access/v4l2.c:145
  2039. msgid "Gain"
  2040. msgstr "ਗੇਨ"
  2041. #: modules/access/v4l2.c:147
  2042. msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  2043. msgstr ""
  2044. #: modules/access/v4l2.c:148
  2045. msgid "Horizontal flip"
  2046. msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ"
  2047. #: modules/access/v4l2.c:150
  2048. msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
  2049. msgstr ""
  2050. #: modules/access/v4l2.c:151
  2051. msgid "Vertical flip"
  2052. msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ"
  2053. #: modules/access/v4l2.c:153
  2054. msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
  2055. msgstr ""
  2056. #: modules/access/v4l2.c:154
  2057. msgid "Horizontal centering"
  2058. msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
  2059. #: modules/access/v4l2.c:156
  2060. msgid ""
  2061. "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
  2062. msgstr ""
  2063. #: modules/access/v4l2.c:157
  2064. msgid "Vertical centering"
  2065. msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
  2066. #: modules/access/v4l2.c:159
  2067. msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
  2068. msgstr ""
  2069. #: modules/access/v4l2.c:163
  2070. msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  2071. msgstr ""
  2072. #: modules/access/v4l2.c:164
  2073. msgid "Balance"
  2074. msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
  2075. #: modules/access/v4l2.c:166
  2076. msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  2077. msgstr ""
  2078. #: modules/access/v4l2.c:169
  2079. msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  2080. msgstr ""
  2081. #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
  2082. msgid "Bass"
  2083. msgstr ""
  2084. #: modules/access/v4l2.c:172
  2085. msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  2086. msgstr ""
  2087. #: modules/access/v4l2.c:173
  2088. msgid "Treble"
  2089. msgstr ""
  2090. #: modules/access/v4l2.c:175
  2091. msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  2092. msgstr ""
  2093. #: modules/access/v4l2.c:176
  2094. msgid "Loudness"
  2095. msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ"
  2096. #: modules/access/v4l2.c:178
  2097. msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  2098. msgstr ""
  2099. #: modules/access/v4l2.c:182
  2100. msgid ""
  2101. "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
  2102. msgstr ""
  2103. #: modules/access/v4l2.c:184
  2104. msgid "v4l2 driver controls"
  2105. msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ"
  2106. #: modules/access/v4l2.c:186
  2107. msgid ""
  2108. "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
  2109. "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
  2110. "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
  2111. "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
  2112. msgstr ""
  2113. #: modules/access/v4l2.c:192
  2114. msgid "Tuner id"
  2115. msgstr "ਟਿਊਨਰ id"
  2116. #: modules/access/v4l2.c:194
  2117. msgid "Tuner id (see debug output)."
  2118. msgstr ""
  2119. #: modules/access/v4l2.c:197
  2120. msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
  2121. msgstr ""
  2122. #: modules/access/v4l2.c:198
  2123. msgid "Audio mode"
  2124. msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
  2125. #: modules/access/v4l2.c:200
  2126. msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
  2127. msgstr ""
  2128. #: modules/access/v4l2.c:203
  2129. msgid ""
  2130. "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
  2131. "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
  2132. msgstr ""
  2133. #: modules/access/v4l2.c:207
  2134. #, fuzzy
  2135. msgid "Picture aspect-ratio n:m"
  2136. msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
  2137. #: modules/access/v4l2.c:208
  2138. msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
  2139. msgstr ""
  2140. #: modules/access/v4l2.c:225
  2141. msgid "AUTO"
  2142. msgstr ""
  2143. #: modules/access/v4l2.c:225
  2144. msgid "READ"
  2145. msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
  2146. #: modules/access/v4l2.c:225
  2147. msgid "MMAP"
  2148. msgstr "MMAP"
  2149. #: modules/access/v4l2.c:225
  2150. msgid "USERPTR"
  2151. msgstr "USERPTR"
  2152. #: modules/access/v4l2.c:232 modules/audio_output/alsa.c:190
  2153. #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
  2154. #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
  2155. #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
  2156. msgid "Mono"
  2157. msgstr "ਮੋਨੋ"
  2158. #: modules/access/v4l2.c:234
  2159. msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
  2160. msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
  2161. #: modules/access/v4l2.c:235
  2162. msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
  2163. msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
  2164. #: modules/access/v4l2.c:236
  2165. msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
  2166. msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
  2167. #: modules/access/v4l2.c:237
  2168. msgid "Primary language left, Secondary language right"
  2169. msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ"
  2170. #: modules/access/v4l2.c:243
  2171. msgid "Video4Linux2"
  2172. msgstr "Video4Linux2"
  2173. #: modules/access/v4l2.c:244
  2174. msgid "Video4Linux2 input"
  2175. msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
  2176. #: modules/access/v4l2.c:248
  2177. msgid "Video input"
  2178. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
  2179. #: modules/access/v4l2.c:284
  2180. msgid "Controls"
  2181. msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
  2182. #: modules/access/v4l2.c:285
  2183. msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/access/v4l2.c:351
  2186. msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
  2187. msgstr ""
  2188. #: modules/access/v4l2.c:2932
  2189. msgid "Reset controls to default"
  2190. msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
  2191. #: modules/access/vcd/vcd.c:48
  2192. msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
  2193. msgstr ""
  2194. #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
  2195. #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
  2196. msgid "VCD"
  2197. msgstr "VCD"
  2198. #: modules/access/vcd/vcd.c:53
  2199. msgid "VCD input"
  2200. msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ"
  2201. #: modules/access/vcd/vcd.c:59
  2202. msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  2203. msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  2204. #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
  2205. #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
  2206. #: modules/access/vcdx/info.c:295
  2207. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
  2208. msgid "Entry"
  2209. msgstr "ਐਂਟਰੀ"
  2210. #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
  2211. msgid "Segments"
  2212. msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
  2213. #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
  2214. #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
  2215. #: modules/demux/mkv/demux.cpp:630
  2216. msgid "Segment"
  2217. msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
  2218. #: modules/access/vcdx/access.c:538
  2219. msgid "LID"
  2220. msgstr "LID"
  2221. #: modules/access/vcdx/info.c:93
  2222. msgid "VCD Format"
  2223. msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ"
  2224. #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
  2225. msgid "Application"
  2226. msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
  2227. #: modules/access/vcdx/info.c:96
  2228. msgid "Preparer"
  2229. msgstr ""
  2230. #: modules/access/vcdx/info.c:97
  2231. msgid "Vol #"
  2232. msgstr "Vol #"
  2233. #: modules/access/vcdx/info.c:98
  2234. msgid "Vol max #"
  2235. msgstr ""
  2236. #: modules/access/vcdx/info.c:99
  2237. msgid "Volume Set"
  2238. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ"
  2239. #: modules/access/vcdx/info.c:102
  2240. msgid "System Id"
  2241. msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
  2242. #: modules/access/vcdx/info.c:104
  2243. msgid "Entries"
  2244. msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ"
  2245. #: modules/access/vcdx/info.c:125
  2246. msgid "First Entry Point"
  2247. msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
  2248. #: modules/access/vcdx/info.c:129
  2249. msgid "Last Entry Point"
  2250. msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
  2251. #: modules/access/vcdx/info.c:130
  2252. msgid "Track size (in sectors)"
  2253. msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)"
  2254. #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
  2255. #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
  2256. msgid "type"
  2257. msgstr "ਟਾਈਪ"
  2258. #: modules/access/vcdx/info.c:142
  2259. msgid "end"
  2260. msgstr "ਅੰਤ"
  2261. #: modules/access/vcdx/info.c:145
  2262. msgid "play list"
  2263. msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
  2264. #: modules/access/vcdx/info.c:156
  2265. msgid "extended selection list"
  2266. msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
  2267. #: modules/access/vcdx/info.c:157
  2268. msgid "selection list"
  2269. msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
  2270. #: modules/access/vcdx/info.c:169
  2271. msgid "unknown type"
  2272. msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
  2273. #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
  2274. #: modules/access/vcdx/info.c:320
  2275. msgid "List ID"
  2276. msgstr "ਲਿਸਟ ID"
  2277. #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
  2278. msgid "(Super) Video CD"
  2279. msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD"
  2280. #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
  2281. msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
  2282. msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD)  ਇੰਪੁੱਟ"
  2283. #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
  2284. msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
  2285. msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
  2286. #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
  2287. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  2288. msgstr ""
  2289. #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
  2290. msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
  2291. msgstr ""
  2292. #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
  2293. msgid "Use playback control?"
  2294. msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?"
  2295. #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
  2296. msgid ""
  2297. "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
  2298. "tracks."
  2299. msgstr ""
  2300. #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
  2301. msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
  2302. msgstr ""
  2303. #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
  2304. msgid ""
  2305. "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
  2306. "entry."
  2307. msgstr ""
  2308. #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
  2309. msgid "Show extended VCD info?"
  2310. msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?"
  2311. #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
  2312. msgid ""
  2313. "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
  2314. "for example playback control navigation."
  2315. msgstr ""
  2316. #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
  2317. msgid "Format to use in the playlist's "author" field."
  2318. msgstr ""
  2319. #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
  2320. msgid "Format to use in the playlist's "title" field."
  2321. msgstr ""
  2322. #: modules/access/zip/zipstream.c:38
  2323. #, fuzzy
  2324. msgid "Media in Zip"
  2325. msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
  2326. #: modules/access/zip/zipstream.c:39
  2327. msgid "Path to the media in the Zip archive"
  2328. msgstr ""
  2329. #: modules/access/zip/zipstream.c:48
  2330. #, fuzzy
  2331. msgid "Zip files filter"
  2332. msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
  2333. #: modules/access/zip/zipstream.c:53
  2334. msgid "Zip access"
  2335. msgstr ""
  2336. #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
  2337. msgid "Dummy stream output"
  2338. msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2339. #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
  2340. msgid "Dummy"
  2341. msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
  2342. #: modules/access_output/file.c:64
  2343. msgid "Append to file"
  2344. msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
  2345. #: modules/access_output/file.c:65
  2346. msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
  2347. msgstr ""
  2348. #: modules/access_output/file.c:69
  2349. msgid "File stream output"
  2350. msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2351. #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
  2352. #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
  2353. msgid "Username"
  2354. msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
  2355. #: modules/access_output/http.c:66
  2356. msgid "User name that will be requested to access the stream."
  2357. msgstr ""
  2358. #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
  2359. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
  2360. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:145
  2361. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
  2362. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
  2363. msgid "Password"
  2364. msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
  2365. #: modules/access_output/http.c:69
  2366. msgid "Password that will be requested to access the stream."
  2367. msgstr ""
  2368. #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
  2369. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
  2370. msgid "Mime"
  2371. msgstr "ਮਾਈਮ"
  2372. #: modules/access_output/http.c:72
  2373. msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/access_output/http.c:75
  2376. msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
  2377. msgstr ""
  2378. #: modules/access_output/http.c:78
  2379. msgid ""
  2380. "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
  2381. "empty if you don't have one."
  2382. msgstr ""
  2383. #: modules/access_output/http.c:82
  2384. msgid ""
  2385. "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
  2386. "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
  2387. msgstr ""
  2388. #: modules/access_output/http.c:87
  2389. msgid ""
  2390. "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
  2391. "SSL. Leave empty if you don't have one."
  2392. msgstr ""
  2393. #: modules/access_output/http.c:90
  2394. msgid "Advertise with Bonjour"
  2395. msgstr ""
  2396. #: modules/access_output/http.c:91
  2397. msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
  2398. msgstr ""
  2399. #: modules/access_output/http.c:95
  2400. msgid "HTTP stream output"
  2401. msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2402. #: modules/access_output/rtmp.c:44
  2403. msgid "Active TCP connection"
  2404. msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
  2405. #: modules/access_output/rtmp.c:46
  2406. msgid ""
  2407. "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
  2408. "an incoming connection."
  2409. msgstr ""
  2410. #: modules/access_output/rtmp.c:55
  2411. msgid "RTMP stream output"
  2412. msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2413. #: modules/access_output/shout.c:63
  2414. msgid "Stream name"
  2415. msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
  2416. #: modules/access_output/shout.c:64
  2417. msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
  2418. msgstr ""
  2419. #: modules/access_output/shout.c:67
  2420. msgid "Stream description"
  2421. msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
  2422. #: modules/access_output/shout.c:68
  2423. msgid "Description of the stream content or information about your channel."
  2424. msgstr ""
  2425. #: modules/access_output/shout.c:71
  2426. msgid "Stream MP3"
  2427. msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
  2428. #: modules/access_output/shout.c:72
  2429. msgid ""
  2430. "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
  2431. "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
  2432. "shoutcast/icecast server."
  2433. msgstr ""
  2434. #: modules/access_output/shout.c:81
  2435. msgid "Genre description"
  2436. msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ"
  2437. #: modules/access_output/shout.c:82
  2438. msgid "Genre of the content. "
  2439. msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
  2440. #: modules/access_output/shout.c:84
  2441. msgid "URL description"
  2442. msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
  2443. #: modules/access_output/shout.c:85
  2444. msgid "URL with information about the stream or your channel. "
  2445. msgstr ""
  2446. #: modules/access_output/shout.c:92
  2447. msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
  2448. msgstr ""
  2449. #: modules/access_output/shout.c:95
  2450. msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
  2451. msgstr ""
  2452. #: modules/access_output/shout.c:97
  2453. msgid "Number of channels"
  2454. msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
  2455. #: modules/access_output/shout.c:98
  2456. msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
  2457. msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
  2458. #: modules/access_output/shout.c:100
  2459. msgid "Ogg Vorbis Quality"
  2460. msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
  2461. #: modules/access_output/shout.c:101
  2462. msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
  2463. msgstr ""
  2464. #: modules/access_output/shout.c:103
  2465. msgid "Stream public"
  2466. msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ"
  2467. #: modules/access_output/shout.c:104
  2468. msgid ""
  2469. "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
  2470. "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
  2471. "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
  2472. msgstr ""
  2473. #: modules/access_output/shout.c:110
  2474. msgid "IceCAST output"
  2475. msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2476. #: modules/access_output/udp.c:69
  2477. msgid ""
  2478. "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
  2479. "milliseconds."
  2480. msgstr ""
  2481. #: modules/access_output/udp.c:72
  2482. msgid "Group packets"
  2483. msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ"
  2484. #: modules/access_output/udp.c:73
  2485. msgid ""
  2486. "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
  2487. "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
  2488. "the scheduling load on heavily-loaded systems."
  2489. msgstr ""
  2490. #: modules/access_output/udp.c:80
  2491. msgid "UDP stream output"
  2492. msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2493. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
  2494. msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
  2495. msgstr ""
  2496. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
  2497. msgid "Dolby Surround decoder"
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
  2500. msgid ""
  2501. "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
  2502. "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
  2503. "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
  2504. "tiring when listening to music for long periods of time.n"
  2505. "It works with any source format from mono to 7.1."
  2506. msgstr ""
  2507. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
  2508. msgid "Characteristic dimension"
  2509. msgstr ""
  2510. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
  2511. msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
  2512. msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।"
  2513. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
  2514. msgid "Compensate delay"
  2515. msgstr ""
  2516. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
  2517. msgid ""
  2518. "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
  2519. "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
  2520. "case, turn this on to compensate."
  2521. msgstr ""
  2522. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
  2523. msgid "No decoding of Dolby Surround"
  2524. msgstr ""
  2525. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
  2526. msgid ""
  2527. "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
  2528. "this filter. Enabling this setting is not recommended."
  2529. msgstr ""
  2530. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
  2531. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
  2532. msgid "Headphone virtual spatialization effect"
  2533. msgstr ""
  2534. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
  2535. msgid "Headphone effect"
  2536. msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ"
  2537. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
  2538. msgid "Use downmix algorithm"
  2539. msgstr ""
  2540. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
  2541. msgid ""
  2542. "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
  2543. "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
  2544. "speakers."
  2545. msgstr ""
  2546. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
  2547. msgid "Select channel to keep"
  2548. msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ  ਚੁਣੋ"
  2549. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
  2550. msgid ""
  2551. "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
  2552. "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
  2553. msgstr ""
  2554. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  2555. msgid "Left rear"
  2556. msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ"
  2557. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  2558. msgid "Right rear"
  2559. msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ"
  2560. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
  2561. msgid "Left front"
  2562. msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ"
  2563. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
  2564. msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
  2565. msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
  2566. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
  2567. msgid "Audio filter for simple channel mixing"
  2568. msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
  2569. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
  2570. msgid "audio filter for simple channel mixing"
  2571. msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
  2572. #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
  2573. msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
  2574. msgstr ""
  2575. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
  2576. msgid "A/52 dynamic range compression"
  2577. msgstr ""
  2578. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
  2579. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
  2580. msgid ""
  2581. "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
  2582. "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
  2583. "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
  2584. "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
  2585. msgstr ""
  2586. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
  2587. msgid "Enable internal upmixing"
  2588. msgstr ""
  2589. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
  2590. msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
  2591. msgstr ""
  2592. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
  2593. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
  2594. msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
  2595. msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
  2596. #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
  2597. msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
  2598. msgstr ""
  2599. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
  2600. msgid "DTS dynamic range compression"
  2601. msgstr ""
  2602. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
  2603. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
  2604. msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
  2605. msgstr ""
  2606. #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
  2607. msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
  2608. msgstr ""
  2609. #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
  2610. msgid "Fixed point audio format conversions"
  2611. msgstr ""
  2612. #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
  2613. msgid "Floating-point audio format conversions"
  2614. msgstr ""
  2615. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
  2616. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
  2617. msgid "MPEG audio decoder"
  2618. msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
  2619. #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
  2620. msgid "Equalizer preset"
  2621. msgstr ""
  2622. #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
  2623. msgid "Preset to use for the equalizer."
  2624. msgstr ""
  2625. #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
  2626. msgid "Bands gain"
  2627. msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ"
  2628. #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
  2629. msgid ""
  2630. "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
  2631. "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. "0 2 4 2 0 -2 -4 -"
  2632. "2 0"."
  2633. msgstr ""
  2634. #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
  2635. msgid "Two pass"
  2636. msgstr "ਟੂ ਪਾਸ"
  2637. #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
  2638. msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
  2639. msgstr ""
  2640. #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
  2641. msgid "Global gain"
  2642. msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
  2643. #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
  2644. msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
  2645. msgstr ""
  2646. #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
  2647. msgid "Equalizer with 10 bands"
  2648. msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
  2649. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2650. msgid "Flat"
  2651. msgstr "ਫਲੈਟ"
  2652. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2653. #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
  2654. msgid "Classical"
  2655. msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
  2656. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2657. msgid "Club"
  2658. msgstr "ਕਲੱਬ"
  2659. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2660. #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
  2661. msgid "Dance"
  2662. msgstr "ਡਾਂਸ"
  2663. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2664. msgid "Full bass"
  2665. msgstr ""
  2666. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2667. msgid "Full bass and treble"
  2668. msgstr ""
  2669. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2670. msgid "Full treble"
  2671. msgstr ""
  2672. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2673. msgid "Headphones"
  2674. msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ"
  2675. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2676. msgid "Large Hall"
  2677. msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ"
  2678. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2679. msgid "Live"
  2680. msgstr "ਲਾਈਵ"
  2681. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2682. msgid "Party"
  2683. msgstr "ਪਾਰਟੀ"
  2684. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2685. #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
  2686. msgid "Pop"
  2687. msgstr "ਪੋਪ"
  2688. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2689. #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
  2690. msgid "Reggae"
  2691. msgstr ""
  2692. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2693. #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
  2694. msgid "Rock"
  2695. msgstr "ਰੌਕ"
  2696. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2697. #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
  2698. msgid "Ska"
  2699. msgstr ""
  2700. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2701. msgid "Soft"
  2702. msgstr "ਸਾਫਟ"
  2703. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2704. msgid "Soft rock"
  2705. msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ"
  2706. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2707. #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
  2708. msgid "Techno"
  2709. msgstr ""
  2710. #: modules/audio_filter/format.c:205
  2711. msgid "Audio filter for PCM format conversion"
  2712. msgstr ""
  2713. #: modules/audio_filter/normvol.c:69
  2714. msgid "Number of audio buffers"
  2715. msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
  2716. #: modules/audio_filter/normvol.c:70
  2717. msgid ""
  2718. "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
  2719. "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
  2720. "a spike but will make it less sensitive to short variations."
  2721. msgstr ""
  2722. #: modules/audio_filter/normvol.c:75
  2723. msgid "Max level"
  2724. msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
  2725. #: modules/audio_filter/normvol.c:76
  2726. msgid ""
  2727. "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
  2728. "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
  2729. "value between 0.5 and 10 seems sensible."
  2730. msgstr ""
  2731. #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
  2732. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
  2733. msgid "Volume normalizer"
  2734. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
  2735. #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
  2736. msgid "Parametric Equalizer"
  2737. msgstr ""
  2738. #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
  2739. msgid "Low freq (Hz)"
  2740. msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
  2741. #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
  2742. msgid "Low freq gain (dB)"
  2743. msgstr ""
  2744. #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
  2745. msgid "High freq (Hz)"
  2746. msgstr ""
  2747. #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
  2748. msgid "High freq gain (dB)"
  2749. msgstr ""
  2750. #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
  2751. msgid "Freq 1 (Hz)"
  2752. msgstr ""
  2753. #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
  2754. msgid "Freq 1 gain (dB)"
  2755. msgstr ""
  2756. #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
  2757. msgid "Freq 1 Q"
  2758. msgstr ""
  2759. #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
  2760. msgid "Freq 2 (Hz)"
  2761. msgstr ""
  2762. #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
  2763. msgid "Freq 2 gain (dB)"
  2764. msgstr ""
  2765. #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
  2766. msgid "Freq 2 Q"
  2767. msgstr ""
  2768. #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
  2769. msgid "Freq 3 (Hz)"
  2770. msgstr ""
  2771. #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
  2772. msgid "Freq 3 gain (dB)"
  2773. msgstr ""
  2774. #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
  2775. msgid "Freq 3 Q"
  2776. msgstr ""
  2777. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
  2778. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
  2779. msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
  2780. msgstr ""
  2781. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
  2782. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
  2783. msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
  2784. msgstr ""
  2785. #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
  2786. msgid "Audio filter for trivial resampling"
  2787. msgstr ""
  2788. #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
  2789. msgid "Audio filter for ugly resampling"
  2790. msgstr ""
  2791. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
  2792. msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
  2793. msgstr ""
  2794. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
  2795. msgid "Scaletempo"
  2796. msgstr ""
  2797. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2798. msgid "Stride Length"
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2801. msgid "Length in milliseconds to output each stride"
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2804. msgid "Overlap Length"
  2805. msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ"
  2806. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2807. msgid "Percentage of stride to overlap"
  2808. msgstr ""
  2809. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2810. msgid "Search Length"
  2811. msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ"
  2812. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2813. msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
  2814. msgstr ""
  2815. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
  2816. msgid "Room size"
  2817. msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼"
  2818. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
  2819. msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
  2820. msgstr ""
  2821. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
  2822. msgid "Room width"
  2823. msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ"
  2824. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
  2825. msgid "Width of the virtual room"
  2826. msgstr ""
  2827. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
  2828. msgid "Wet"
  2829. msgstr "ਭਿੱਜਾ"
  2830. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
  2831. msgid "Dry"
  2832. msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
  2833. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
  2834. msgid "Damp"
  2835. msgstr "ਡੰਪ"
  2836. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
  2837. #, fuzzy
  2838. msgid "Audio Spatializer"
  2839. msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
  2840. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
  2841. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
  2842. msgid "Spatializer"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/audio_mixer/float32.c:50
  2845. msgid "Float32 audio mixer"
  2846. msgstr ""
  2847. #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
  2848. msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
  2849. msgstr ""
  2850. #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
  2851. msgid "Trivial audio mixer"
  2852. msgstr ""
  2853. #: modules/audio_output/alsa.c:88
  2854. msgid "default"
  2855. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
  2856. #: modules/audio_output/alsa.c:108
  2857. msgid "ALSA audio output"
  2858. msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2859. #: modules/audio_output/alsa.c:112
  2860. msgid "ALSA Device Name"
  2861. msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
  2862. #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
  2863. #: modules/audio_output/auhal.c:969 modules/audio_output/directx.c:457
  2864. #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
  2865. #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
  2866. #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:668
  2867. #: modules/gui/macosx/intf.m:669
  2868. msgid "Audio Device"
  2869. msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
  2870. #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
  2871. #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
  2872. #: modules/audio_output/waveout.c:500
  2873. msgid "2 Front 2 Rear"
  2874. msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
  2875. #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
  2876. #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
  2877. msgid "A/52 over S/PDIF"
  2878. msgstr ""
  2879. #: modules/audio_output/alsa.c:326
  2880. msgid "No Audio Device"
  2881. msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ"
  2882. #: modules/audio_output/alsa.c:327
  2883. msgid "No audio device name was given. You might want to enter "default"."
  2884. msgstr ""
  2885. #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
  2886. #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
  2887. msgid "Audio output failed"
  2888. msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
  2889. #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
  2890. #, c-format
  2891. msgid "VLC could not open the ALSA device "%s" (%s)."
  2892. msgstr ""
  2893. #: modules/audio_output/alsa.c:474
  2894. #, c-format
  2895. msgid "The audio device "%s" is already in use."
  2896. msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ "%s" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।"
  2897. #: modules/audio_output/alsa.c:966
  2898. msgid "Unknown soundcard"
  2899. msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
  2900. #: modules/audio_output/auhal.c:132
  2901. msgid ""
  2902. "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
  2903. "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
  2904. "playback."
  2905. msgstr ""
  2906. #: modules/audio_output/auhal.c:138
  2907. msgid "HAL AudioUnit output"
  2908. msgstr ""
  2909. #: modules/audio_output/auhal.c:247
  2910. msgid ""
  2911. "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
  2912. msgstr ""
  2913. #: modules/audio_output/auhal.c:431
  2914. msgid "Audio device is not configured"
  2915. msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
  2916. #: modules/audio_output/auhal.c:432
  2917. msgid ""
  2918. "You should configure your speaker layout with the "Audio Midi Setup" "
  2919. "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
  2920. msgstr ""
  2921. #: modules/audio_output/auhal.c:1016
  2922. #, c-format
  2923. msgid "%s (Encoded Output)"
  2924. msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
  2925. #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
  2926. msgid "Output device"
  2927. msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
  2928. #: modules/audio_output/directx.c:227
  2929. msgid ""
  2930. "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
  2931. "default device appears as 0 AND another number)."
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
  2934. msgid "Use float32 output"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
  2937. msgid ""
  2938. "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
  2939. "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
  2940. msgstr ""
  2941. #: modules/audio_output/directx.c:233
  2942. msgid "Select speaker configuration"
  2943. msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ"
  2944. #: modules/audio_output/directx.c:234
  2945. msgid ""
  2946. "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
  2947. "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
  2948. msgstr ""
  2949. #: modules/audio_output/directx.c:238
  2950. msgid "DirectX audio output"
  2951. msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2952. #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
  2953. msgid "3 Front 2 Rear"
  2954. msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
  2955. #: modules/audio_output/file.c:83
  2956. msgid "Output format"
  2957. msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ"
  2958. #: modules/audio_output/file.c:84
  2959. msgid ""
  2960. "One of "u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2961. ""s16_be", "fixed32", "float32" or "spdif""
  2962. msgstr ""
  2963. ""u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2964. ""s16_be", "fixed32", "float32" ਜਾਂ "spdif" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ"
  2965. #: modules/audio_output/file.c:87
  2966. msgid "Number of output channels"
  2967. msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
  2968. #: modules/audio_output/file.c:88
  2969. msgid ""
  2970. "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
  2971. "restrict the number of channels here."
  2972. msgstr ""
  2973. #: modules/audio_output/file.c:91
  2974. msgid "Add WAVE header"
  2975. msgstr ""
  2976. #: modules/audio_output/file.c:92
  2977. msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
  2978. msgstr ""
  2979. #: modules/audio_output/file.c:109
  2980. msgid "Output file"
  2981. msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ"
  2982. #: modules/audio_output/file.c:110
  2983. msgid "File to which the audio samples will be written to. ("-" for stdout"
  2984. msgstr ""
  2985. #: modules/audio_output/file.c:113
  2986. msgid "File audio output"
  2987. msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  2988. #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
  2989. msgid "Roku HD1000 audio output"
  2990. msgstr ""
  2991. #: modules/audio_output/jack.c:68
  2992. msgid "Automatically connect to writable clients"
  2993. msgstr ""
  2994. #: modules/audio_output/jack.c:70
  2995. msgid ""
  2996. "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
  2997. "writable JACK clients found."
  2998. msgstr ""
  2999. #: modules/audio_output/jack.c:74
  3000. msgid "Connect to clients matching"
  3001. msgstr ""
  3002. #: modules/audio_output/jack.c:76
  3003. msgid ""
  3004. "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
  3005. "regular expression will be considered for connection."
  3006. msgstr ""
  3007. #: modules/audio_output/jack.c:84
  3008. msgid "JACK audio output"
  3009. msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  3010. #: modules/audio_output/oss.c:101
  3011. msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
  3012. msgstr ""
  3013. #: modules/audio_output/oss.c:103
  3014. msgid ""
  3015. "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
  3016. "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
  3017. "drivers, then you need to enable this option."
  3018. msgstr ""
  3019. #: modules/audio_output/oss.c:109
  3020. msgid "UNIX OSS audio output"
  3021. msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  3022. #: modules/audio_output/oss.c:114
  3023. msgid "OSS DSP device"
  3024. msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ"
  3025. #: modules/audio_output/portaudio.c:106
  3026. msgid "Portaudio identifier for the output device"
  3027. msgstr ""
  3028. #: modules/audio_output/portaudio.c:110
  3029. msgid "PORTAUDIO audio output"
  3030. msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  3031. #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:589
  3032. #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:1971
  3033. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
  3034. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
  3035. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
  3036. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:981
  3037. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
  3038. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
  3039. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1068
  3040. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
  3041. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
  3042. #: modules/video_output/xcb/window.c:232
  3043. msgid "VLC media player"
  3044. msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
  3045. #: modules/audio_output/pulse.c:99
  3046. msgid "Pulseaudio audio output"
  3047. msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
  3048. #: modules/audio_output/sdl.c:69
  3049. msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
  3050. msgstr ""
  3051. #: modules/audio_output/waveout.c:148
  3052. msgid "Microsoft Soundmapper"
  3053. msgstr ""
  3054. #: modules/audio_output/waveout.c:159
  3055. msgid "Select Audio Device"
  3056. msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
  3057. #: modules/audio_output/waveout.c:160
  3058. msgid ""
  3059. "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
  3060. "VLC restart to apply."
  3061. msgstr ""
  3062. #: modules/audio_output/waveout.c:163
  3063. msgid "Default Audio Device"
  3064. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
  3065. #: modules/audio_output/waveout.c:167
  3066. msgid "Win32 waveOut extension output"
  3067. msgstr ""
  3068. #: modules/audio_output/waveout.c:479
  3069. msgid "5.1"
  3070. msgstr "੫.੧"
  3071. #: modules/codec/a52.c:49
  3072. msgid "A/52 parser"
  3073. msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ"
  3074. #: modules/codec/a52.c:56
  3075. msgid "A/52 audio packetizer"
  3076. msgstr ""
  3077. #: modules/codec/adpcm.c:48
  3078. msgid "ADPCM audio decoder"
  3079. msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
  3080. #: modules/codec/aes3.c:48
  3081. msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
  3082. msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
  3083. #: modules/codec/aes3.c:53
  3084. msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
  3085. msgstr ""
  3086. #: modules/codec/araw.c:49
  3087. msgid "Raw/Log Audio decoder"
  3088. msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
  3089. #: modules/codec/araw.c:58
  3090. msgid "Raw audio encoder"
  3091. msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
  3092. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  3093. msgid "Non-ref"
  3094. msgstr ""
  3095. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  3096. msgid "Bidir"
  3097. msgstr ""
  3098. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  3099. msgid "Non-key"
  3100. msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ"
  3101. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
  3102. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
  3103. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
  3104. msgid "All"
  3105. msgstr "ਸਭ"
  3106. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  3107. msgid "rd"
  3108. msgstr "rd"
  3109. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  3110. msgid "bits"
  3111. msgstr "ਬਿੱਟ"
  3112. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  3113. msgid "simple"
  3114. msgstr "ਸੈਂਪਲ"
  3115. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
  3116. msgid ""
  3117. "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
  3118. "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
  3119. "MJPEG and other codecs"
  3120. msgstr ""
  3121. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
  3122. msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
  3123. msgstr ""
  3124. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
  3125. msgid "FFmpeg audio/video decoder"
  3126. msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
  3127. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
  3128. msgid "Decoding"
  3129. msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
  3130. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
  3131. msgid "Encoding"
  3132. msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
  3133. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
  3134. msgid "FFmpeg audio/video encoder"
  3135. msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
  3136. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
  3137. msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
  3138. msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
  3139. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
  3140. msgid "Direct rendering"
  3141. msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ"
  3142. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
  3143. msgid "Error resilience"
  3144. msgstr ""
  3145. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
  3146. msgid ""
  3147. "Ffmpeg can do error resilience.n"
  3148. "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
  3149. "can produce a lot of errors.n"
  3150. "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
  3151. msgstr ""
  3152. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
  3153. msgid "Workaround bugs"
  3154. msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ"
  3155. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
  3156. msgid ""