pa.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:673k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/demux/ts.c:115
  2. msgid "CSA ck"
  3. msgstr "CSA ck"
  4. #: modules/demux/ts.c:116
  5. msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
  6. msgstr ""
  7. #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
  8. msgid "Second CSA Key"
  9. msgstr ""
  10. #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
  11. msgid ""
  12. "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
  13. "bytes)."
  14. msgstr ""
  15. #: modules/demux/ts.c:122
  16. msgid "Silent mode"
  17. msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ"
  18. #: modules/demux/ts.c:123
  19. msgid "Do not complain on encrypted PES."
  20. msgstr ""
  21. #: modules/demux/ts.c:125
  22. msgid "CAPMT System ID"
  23. msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID"
  24. #: modules/demux/ts.c:126
  25. msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
  26. msgstr ""
  27. #: modules/demux/ts.c:128
  28. msgid "Packet size in bytes to decrypt"
  29. msgstr ""
  30. #: modules/demux/ts.c:129
  31. msgid ""
  32. "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
  33. "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
  34. msgstr ""
  35. #: modules/demux/ts.c:133
  36. msgid "Filename of dump"
  37. msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
  38. #: modules/demux/ts.c:134
  39. msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
  40. msgstr ""
  41. #: modules/demux/ts.c:136
  42. msgid "Append"
  43. msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
  44. #: modules/demux/ts.c:138
  45. msgid ""
  46. "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
  47. "be overwritten."
  48. msgstr ""
  49. #: modules/demux/ts.c:141
  50. msgid "Dump buffer size"
  51. msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
  52. #: modules/demux/ts.c:143
  53. msgid ""
  54. "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
  55. "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
  56. msgstr ""
  57. #: modules/demux/ts.c:147
  58. msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
  59. msgstr ""
  60. #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1143
  61. #: modules/gui/macosx/intf.m:696 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
  62. msgid "Teletext"
  63. msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
  64. #: modules/demux/ts.c:178
  65. msgid "Teletext subtitles"
  66. msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
  67. #: modules/demux/ts.c:179
  68. msgid "Teletext: additional information"
  69. msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
  70. #: modules/demux/ts.c:180
  71. msgid "Teletext: program schedule"
  72. msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ"
  73. #: modules/demux/ts.c:181
  74. #, fuzzy
  75. msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
  76. msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
  77. #: modules/demux/ts.c:3465
  78. #, fuzzy
  79. msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
  80. msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
  81. #: modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3762
  82. msgid "clean effects"
  83. msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
  84. #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3766
  85. msgid "hearing impaired"
  86. msgstr ""
  87. #: modules/demux/ts.c:3728 modules/demux/ts.c:3770
  88. msgid "visual impaired commentary"
  89. msgstr ""
  90. #: modules/demux/tta.c:45
  91. msgid "TTA demuxer"
  92. msgstr ""
  93. #: modules/demux/ty.c:59
  94. msgid "TY"
  95. msgstr "TY"
  96. #: modules/demux/ty.c:60
  97. msgid "TY Stream audio/video demux"
  98. msgstr ""
  99. #: modules/demux/ty.c:771
  100. msgid "Closed captions 1"
  101. msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1"
  102. #: modules/demux/ty.c:772
  103. msgid "Closed captions 2"
  104. msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2"
  105. #: modules/demux/ty.c:773
  106. msgid "Closed captions 3"
  107. msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3"
  108. #: modules/demux/ty.c:774
  109. msgid "Closed captions 4"
  110. msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4"
  111. #: modules/demux/vc1.c:44
  112. msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
  113. msgstr ""
  114. #: modules/demux/vc1.c:50
  115. msgid "VC1 video demuxer"
  116. msgstr ""
  117. #: modules/demux/vobsub.c:53
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Vobsub subtitles parser"
  120. msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
  121. #: modules/demux/voc.c:46
  122. msgid "VOC demuxer"
  123. msgstr ""
  124. #: modules/demux/wav.c:45
  125. msgid "WAV demuxer"
  126. msgstr ""
  127. #: modules/demux/xa.c:45
  128. msgid "XA demuxer"
  129. msgstr ""
  130. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
  131. msgid "Use DVD Menus"
  132. msgstr ""
  133. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
  134. msgid "BeOS standard API interface"
  135. msgstr ""
  136. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
  137. msgid "Open files from all sub-folders as well?"
  138. msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?"
  139. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:175
  140. #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:588
  141. #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/macosx/open.m:960
  142. #: modules/gui/macosx/open.m:1196
  143. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  144. msgid "Open"
  145. msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
  146. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
  147. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
  148. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
  149. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
  150. msgid "Preferences"
  151. msgstr "ਪਸੰਦ"
  152. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
  153. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:605
  154. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
  155. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
  156. msgid "Messages"
  157. msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
  158. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
  159. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:587
  160. #: modules/gui/macosx/open.m:959 modules/gui/macosx/open.m:1195
  161. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
  162. msgid "Open File"
  163. msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  164. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
  165. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
  166. msgid "Open Disc"
  167. msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  168. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
  169. msgid "Open Subtitles"
  170. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  171. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
  172. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
  173. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
  174. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
  175. msgid "About"
  176. msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
  177. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
  178. msgid "Prev Title"
  179. msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ"
  180. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
  181. msgid "Next Title"
  182. msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ"
  183. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
  184. msgid "Go to Title"
  185. msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
  186. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
  187. msgid "Go to Chapter"
  188. msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
  189. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  190. msgid "Speed"
  191. msgstr "ਸਪੀਡ"
  192. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:704
  193. msgid "Window"
  194. msgstr "ਵਿੰਡੋ"
  195. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
  196. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  197. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  198. #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
  199. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 modules/gui/macosx/coredialogs.m:163
  200. #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/open.m:320
  201. #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430
  202. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/update.m:77
  203. #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
  204. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
  205. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1677
  206. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
  207. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
  208. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1325
  209. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
  210. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
  211. msgid "OK"
  212. msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
  213. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
  214. msgid "VLC media player: Open Media Files"
  215. msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  216. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
  217. msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
  218. msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  219. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
  220. msgid "Drop files to play"
  221. msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
  222. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
  223. msgid "playlist"
  224. msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
  225. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
  226. msgid "Close"
  227. msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
  228. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
  229. #: modules/gui/macosx/intf.m:632
  230. msgid "Edit"
  231. msgstr "ਸੋਧ"
  232. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:637
  233. #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
  234. msgid "Select All"
  235. msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
  236. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
  237. msgid "Select None"
  238. msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
  239. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
  240. msgid "Sort Reverse"
  241. msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
  242. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
  243. msgid "Sort by Name"
  244. msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
  245. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
  246. msgid "Sort by Path"
  247. msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
  248. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
  249. msgid "Randomize"
  250. msgstr "ਰਲਵੇਂ"
  251. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
  252. msgid "Remove"
  253. msgstr "ਹਟਾਓ"
  254. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
  255. msgid "Remove All"
  256. msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ"
  257. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
  258. msgid "View"
  259. msgstr "ਵੇਖੋ"
  260. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
  261. msgid "Path"
  262. msgstr "ਪਾਥ"
  263. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
  264. #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  265. msgid "Name"
  266. msgstr "ਨਾਂ"
  267. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
  268. msgid "Apply"
  269. msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
  270. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
  271. #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
  272. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
  273. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
  274. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
  275. msgid "Save"
  276. msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
  277. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
  278. msgid "Defaults"
  279. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
  280. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
  281. msgid "Show Interface"
  282. msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
  283. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
  284. msgid "50%"
  285. msgstr "50%"
  286. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
  287. msgid "100%"
  288. msgstr "100%"
  289. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
  290. msgid "200%"
  291. msgstr "200%"
  292. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
  293. msgid "Vertical Sync"
  294. msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸੈਕਰੋ"
  295. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
  296. msgid "Correct Aspect Ratio"
  297. msgstr "ਠੀਕ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
  298. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
  299. msgid "Stay On Top"
  300. msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
  301. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
  302. msgid "Take Screen Shot"
  303. msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ"
  304. #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
  305. msgid "Framebuffer device"
  306. msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
  307. #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
  308. msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  309. msgstr ""
  310. #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
  311. msgid "Video aspect ratio"
  312. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
  313. #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
  314. msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  315. msgstr ""
  316. #: modules/gui/fbosd.c:111
  317. msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
  318. msgstr ""
  319. #: modules/gui/fbosd.c:113
  320. msgid "Transparency of the image"
  321. msgstr ""
  322. #: modules/gui/fbosd.c:114
  323. msgid ""
  324. "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
  325. "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
  326. msgstr ""
  327. #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
  328. #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
  329. msgid "Text"
  330. msgstr "ਟੈਕਸਟ"
  331. #: modules/gui/fbosd.c:119
  332. msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
  333. msgstr ""
  334. #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
  335. #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
  336. msgid "X coordinate"
  337. msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
  338. #: modules/gui/fbosd.c:122
  339. msgid "X coordinate of the rendered image"
  340. msgstr ""
  341. #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
  342. #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
  343. msgid "Y coordinate"
  344. msgstr "Y ਧੁਰਾ"
  345. #: modules/gui/fbosd.c:125
  346. msgid "Y coordinate of the rendered image"
  347. msgstr ""
  348. #: modules/gui/fbosd.c:129
  349. msgid ""
  350. "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
  351. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  352. "g. 6=top-right)."
  353. msgstr ""
  354. #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:94
  355. #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:117
  356. #: modules/video_filter/rss.c:146
  357. msgid "Opacity"
  358. msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
  359. #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
  360. msgid ""
  361. "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
  362. "totally opaque. "
  363. msgstr ""
  364. #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
  365. #: modules/video_filter/rss.c:150
  366. msgid "Font size, pixels"
  367. msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ"
  368. #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
  369. #: modules/video_filter/rss.c:151
  370. msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
  371. msgstr ""
  372. #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
  373. #: modules/video_filter/rss.c:155
  374. msgid ""
  375. "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  376. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  377. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  378. "(red + green), #FFFFFF = white"
  379. msgstr ""
  380. #: modules/gui/fbosd.c:147
  381. msgid "Clear overlay framebuffer"
  382. msgstr ""
  383. #: modules/gui/fbosd.c:148
  384. msgid ""
  385. "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
  386. "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
  387. "the cache."
  388. msgstr ""
  389. #: modules/gui/fbosd.c:152
  390. msgid "Render text or image"
  391. msgstr ""
  392. #: modules/gui/fbosd.c:153
  393. msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
  394. msgstr ""
  395. #: modules/gui/fbosd.c:156
  396. msgid "Display on overlay framebuffer"
  397. msgstr ""
  398. #: modules/gui/fbosd.c:157
  399. msgid ""
  400. "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
  401. msgstr ""
  402. #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
  403. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:87
  404. #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
  405. #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:161
  406. #: modules/video_filter/rss.c:203
  407. msgid "Font"
  408. msgstr "ਫੋਂਟ"
  409. #: modules/gui/fbosd.c:212
  410. msgid "Commands"
  411. msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
  412. #: modules/gui/fbosd.c:217
  413. msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
  414. msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
  415. #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
  416. msgid "About VLC media player"
  417. msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
  418. #: modules/gui/macosx/about.m:90
  419. #, c-format
  420. msgid "Compiled by %s"
  421. msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
  422. #: modules/gui/macosx/about.m:98
  423. msgid "VLC was brought to you by:"
  424. msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
  425. #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
  426. #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
  427. msgid "License"
  428. msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
  429. #: modules/gui/macosx/about.m:184
  430. msgid "VLC media player Help"
  431. msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
  432. #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:558
  433. #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/pda/pda.c:281
  434. msgid "Index"
  435. msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
  436. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
  437. msgid "Bookmarks"
  438. msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
  439. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
  440. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
  441. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
  442. msgid "Add"
  443. msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
  444. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:636
  445. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
  446. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
  447. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
  448. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
  449. msgid "Clear"
  450. msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
  451. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
  452. #: modules/video_filter/extract.c:76
  453. msgid "Extract"
  454. msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
  455. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
  456. #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
  457. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
  458. msgid "Time"
  459. msgstr "ਟਾਈਮ"
  460. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
  461. msgid "Untitled"
  462. msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
  463. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
  464. msgid "No input"
  465. msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
  466. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
  467. msgid ""
  468. "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  469. msgstr ""
  470. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  471. msgid "Input has changed"
  472. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ"
  473. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
  474. msgid ""
  475. "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause"
  476. "" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
  477. msgstr ""
  478. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
  479. msgid "Invalid selection"
  480. msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
  481. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
  482. msgid "Two bookmarks have to be selected."
  483. msgstr "ਦੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
  484. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  485. msgid "No input found"
  486. msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
  487. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
  488. msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  489. msgstr ""
  490. #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1081
  491. msgid "Jump To Time"
  492. msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
  493. #: modules/gui/macosx/controls.m:86
  494. msgid "sec."
  495. msgstr "ਸਕਿੰਟ"
  496. #: modules/gui/macosx/controls.m:87
  497. msgid "Jump to time"
  498. msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
  499. #: modules/gui/macosx/controls.m:234
  500. msgid "Random On"
  501. msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ"
  502. #: modules/gui/macosx/controls.m:239
  503. msgid "Random Off"
  504. msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ"
  505. #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
  506. #: modules/gui/macosx/controls.m:1058 modules/gui/macosx/intf.m:647
  507. msgid "Repeat One"
  508. msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
  509. #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
  510. #: modules/gui/macosx/controls.m:1065 modules/gui/macosx/intf.m:648
  511. msgid "Repeat All"
  512. msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
  513. #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
  514. #: modules/gui/macosx/controls.m:390
  515. msgid "Repeat Off"
  516. msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
  517. #: modules/gui/macosx/controls.m:495 modules/gui/macosx/controls.m:1095
  518. #: modules/gui/macosx/intf.m:674
  519. msgid "Half Size"
  520. msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
  521. #: modules/gui/macosx/controls.m:497 modules/gui/macosx/controls.m:1096
  522. #: modules/gui/macosx/controls.m:1141 modules/gui/macosx/intf.m:675
  523. msgid "Normal Size"
  524. msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
  525. #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1097
  526. #: modules/gui/macosx/intf.m:676
  527. msgid "Double Size"
  528. msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
  529. #: modules/gui/macosx/controls.m:501 modules/gui/macosx/controls.m:1101
  530. #: modules/gui/macosx/controls.m:1112 modules/gui/macosx/intf.m:679
  531. msgid "Float on Top"
  532. msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
  533. #: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/controls.m:1098
  534. #: modules/gui/macosx/intf.m:677
  535. msgid "Fit to Screen"
  536. msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
  537. #: modules/gui/macosx/controls.m:826
  538. #, fuzzy
  539. msgid "Lock Aspect Ratio"
  540. msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
  541. #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:624
  542. #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
  543. msgid "Open File..."
  544. msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
  545. #: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:649
  546. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
  547. msgid "Quit after Playback"
  548. msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
  549. #: modules/gui/macosx/controls.m:1079 modules/gui/macosx/intf.m:650
  550. msgid "Step Forward"
  551. msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
  552. #: modules/gui/macosx/controls.m:1080 modules/gui/macosx/intf.m:651
  553. msgid "Step Backward"
  554. msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
  555. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
  556. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:140
  557. msgid "User name"
  558. msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
  559. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
  560. msgid "Errors and Warnings"
  561. msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
  562. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  563. msgid "Clean up"
  564. msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
  565. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  566. msgid "Show Details"
  567. msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
  568. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  569. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  570. msgid "Rewind"
  571. msgstr "ਰੀਵਾਈਡ"
  572. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  573. msgid "Fast Forward"
  574. msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
  575. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  576. msgid "2 Pass"
  577. msgstr "2 ਪਾਸ"
  578. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  579. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  580. msgstr ""
  581. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  582. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  583. msgstr ""
  584. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  585. msgid "Preamp"
  586. msgstr ""
  587. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  588. msgid "Extended controls"
  589. msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ"
  590. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  591. msgid "Shows more information about the available video filters."
  592. msgstr ""
  593. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  594. msgid "Wave"
  595. msgstr "ਵੇਵ"
  596. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  597. msgid "Ripple"
  598. msgstr "ਰਿੰਪਲ"
  599. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  600. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  601. msgid "Psychedelic"
  602. msgstr ""
  603. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  604. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  605. msgid "Gradient"
  606. msgstr ""
  607. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  608. msgid "General editing filters"
  609. msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ"
  610. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  611. msgid "Distortion filters"
  612. msgstr ""
  613. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  614. msgid "Blur"
  615. msgstr "ਬਲਰ"
  616. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  617. msgid "Adds motion blurring to the image"
  618. msgstr ""
  619. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  620. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  621. msgstr ""
  622. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  623. msgid "Image cropping"
  624. msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ"
  625. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  626. msgid "Crops a defined part of the image"
  627. msgstr ""
  628. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  629. msgid "Invert colors"
  630. msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
  631. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  632. msgid "Inverts the colors of the image"
  633. msgstr ""
  634. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  635. msgid "Transformation"
  636. msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
  637. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  638. msgid "Rotates or flips the image"
  639. msgstr ""
  640. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  641. msgid "Interactive Zoom"
  642. msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
  643. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  644. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  645. msgstr ""
  646. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  647. msgid "Volume normalization"
  648. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
  649. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  650. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  651. msgstr ""
  652. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  653. msgid "Headphone virtualization"
  654. msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
  655. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  656. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  657. msgstr ""
  658. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  659. msgid "Maximum level"
  660. msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
  661. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  662. msgid "Restore Defaults"
  663. msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ"
  664. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  665. msgid "Opaqueness"
  666. msgstr ""
  667. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  668. msgid "Adjust Image"
  669. msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ"
  670. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  671. msgid "Video Filter"
  672. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
  673. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  674. msgid "Audio Filter"
  675. msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
  676. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  677. msgid "About the video filters"
  678. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ"
  679. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  680. msgid ""
  681. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  682. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  683. "subsections of Video/Filters.n"
  684. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  685. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  686. msgstr ""
  687. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  688. msgid "(no item is being played)"
  689. msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
  690. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  691. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  692. msgstr "VLC ਦਾ ਤਾਜ਼ਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ OS ਲਈ ੦.੯ ਸੀਰਿਜ਼ ਹੈ।"
  693. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  694. msgid ""
  695. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  696. "security issues."
  697. msgstr ""
  698. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  699. msgid ""
  700. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  701. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  702. "modern version of Mac OS X."
  703. msgstr ""
  704. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  705. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  706. msgstr "ਤੁਹਾਡੇ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
  707. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  708. msgid ""
  709. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  710. "n"
  711. "%@"
  712. msgstr ""
  713. "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.੫ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।n"
  714. "n"
  715. "%@"
  716. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  717. msgid "Open CrashLog..."
  718. msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
  719. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  720. msgid "Save this Log..."
  721. msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
  722. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  723. msgid "Check for Update..."
  724. msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
  725. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  726. msgid "Preferences..."
  727. msgstr "ਪਸੰਦ..."
  728. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  729. msgid "Services"
  730. msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
  731. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  732. msgid "Hide VLC"
  733. msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
  734. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  735. msgid "Hide Others"
  736. msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
  737. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  738. msgid "Show All"
  739. msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
  740. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  741. msgid "Quit VLC"
  742. msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
  743. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  744. msgid "1:File"
  745. msgstr "1:ਫਾਇਲ"
  746. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  747. msgid "Advanced Open File..."
  748. msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
  749. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  750. msgid "Open Disc..."
  751. msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
  752. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  753. msgid "Open Network..."
  754. msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
  755. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  756. msgid "Open Capture Device..."
  757. msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
  758. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  759. msgid "Open Recent"
  760. msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
  761. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  762. msgid "Clear Menu"
  763. msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
  764. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  765. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  766. msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..."
  767. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  768. msgid "Cut"
  769. msgstr "ਕੱਟੋ"
  770. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  771. msgid "Copy"
  772. msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
  773. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  774. msgid "Paste"
  775. msgstr "ਚੇਪੋ"
  776. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  777. msgid "Playback"
  778. msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
  779. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  780. msgid "Increase Volume"
  781. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
  782. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  783. msgid "Decrease Volume"
  784. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
  785. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  786. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  787. msgid "Fullscreen Video Device"
  788. msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
  789. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  790. msgid "Transparent"
  791. msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
  792. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  793. msgid "Minimize Window"
  794. msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
  795. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  796. msgid "Close Window"
  797. msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
  798. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  799. msgid "Controller..."
  800. msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..."
  801. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  802. msgid "Equalizer..."
  803. msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
  804. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  805. msgid "Extended Controls..."
  806. msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..."
  807. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  808. msgid "Bookmarks..."
  809. msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
  810. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  811. msgid "Playlist..."
  812. msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
  813. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  814. msgid "Media Information..."
  815. msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
  816. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  817. msgid "Messages..."
  818. msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
  819. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  820. msgid "Errors and Warnings..."
  821. msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
  822. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  823. msgid "Bring All to Front"
  824. msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
  825. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  826. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  827. msgid "Help"
  828. msgstr "ਮੱਦਦ"
  829. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  830. msgid "VLC media player Help..."
  831. msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
  832. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  833. msgid "ReadMe / FAQ..."
  834. msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
  835. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  836. msgid "Online Documentation..."
  837. msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
  838. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  839. msgid "VideoLAN Website..."
  840. msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
  841. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  842. msgid "Make a donation..."
  843. msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
  844. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  845. msgid "Online Forum..."
  846. msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
  847. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  848. msgid "Volume Up"
  849. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
  850. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  851. msgid "Volume Down"
  852. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
  853. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  854. msgid "Send"
  855. msgstr "ਭੇਜੋ"
  856. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  857. msgid "Don't Send"
  858. msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
  859. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  860. msgid "VLC crashed previously"
  861. msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
  862. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  863. msgid ""
  864. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  865. "n"
  866. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  867. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  868. "URL of a network stream, ..."
  869. msgstr ""
  870. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  871. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  872. msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
  873. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  874. msgid ""
  875. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  876. "information."
  877. msgstr ""
  878. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  879. #, c-format
  880. msgid "Volume: %d%%"
  881. msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
  882. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  883. msgid "Update check failed"
  884. msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
  885. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  886. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  887. msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
  888. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  889. msgid "Error when sending the Crash Report"
  890. msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
  891. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  892. msgid "No CrashLog found"
  893. msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
  894. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  895. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  896. msgid "Continue"
  897. msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
  898. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  899. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  900. msgstr ""
  901. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  902. msgid "Remove old preferences?"
  903. msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
  904. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  905. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  906. msgstr ""
  907. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  908. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  909. msgstr "ਰੱਦੀ  ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
  910. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  911. #, c-format
  912. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  913. msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
  914. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  915. msgid "Video device"
  916. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
  917. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  918. msgid ""
  919. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  920. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  921. "menu."
  922. msgstr ""
  923. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  924. msgid ""
  925. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  926. "is fully transparent."
  927. msgstr ""
  928. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  929. msgid "Stretch video to fill window"
  930. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਭਰਨ ਲਈ ਤਾਣੋ"
  931. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  932. msgid ""
  933. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  934. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  935. msgstr ""
  936. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  937. msgid "Black screens in fullscreen"
  938. msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
  939. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  940. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  941. msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ"
  942. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  943. msgid "Use as Desktop Background"
  944. msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ"
  945. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  946. msgid ""
  947. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  948. "with in this mode."
  949. msgstr ""
  950. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  951. msgid "Show Fullscreen controller"
  952. msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
  953. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  954. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  955. msgstr ""
  956. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  957. msgid "Auto-playback of new items"
  958. msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਆਟੋ-ਪਲੇਅਬੈਕ"
  959. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  960. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  961. msgstr ""
  962. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  963. msgid "Keep Recent Items"
  964. msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ"
  965. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  966. msgid ""
  967. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  968. "disabled here."
  969. msgstr ""
  970. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  971. msgid "Keep current Equalizer settings"
  972. msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
  973. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  974. msgid ""
  975. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  976. "feature can be disabled here."
  977. msgstr ""
  978. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  979. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  980. msgstr ""
  981. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  982. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  983. msgstr ""
  984. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  985. msgid "Control playback with media keys"
  986. msgstr ""
  987. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  988. msgid ""
  989. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  990. "keyboards."
  991. msgstr ""
  992. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  993. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  996. msgid ""
  997. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  998. msgstr ""
  999. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  1000. msgid "Mac OS X interface"
  1001. msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
  1002. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  1003. msgid "No device connected"
  1004. msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
  1005. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  1006. msgid ""
  1007. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  1008. "n"
  1009. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  1010. "installed and try again."
  1011. msgstr ""
  1012. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  1013. msgid "Open Source"
  1014. msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
  1015. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  1016. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  1017. msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
  1018. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  1019. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  1020. msgid "Capture"
  1021. msgstr "ਕੈਪਚਰ"
  1022. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  1023. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  1024. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  1025. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  1026. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  1027. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  1028. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  1029. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  1030. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  1031. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  1032. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  1033. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  1034. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  1035. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  1036. msgid "Browse..."
  1037. msgstr "ਝਲਕ..."
  1038. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  1039. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  1040. msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ"
  1041. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  1042. msgid "Play another media synchronously"
  1043. msgstr ""
  1044. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  1045. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  1046. msgid "Choose..."
  1047. msgstr "ਚੁਣੋ..."
  1048. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  1049. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  1050. msgid "Device name"
  1051. msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
  1052. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  1053. msgid "No DVD menus"
  1054. msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
  1055. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  1056. msgid "VIDEO_TS folder"
  1057. msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
  1058. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  1059. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  1060. msgid "DVD"
  1061. msgstr "DVD"
  1062. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  1063. msgid "IP Address"
  1064. msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
  1065. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  1066. msgid ""
  1067. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  1068. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  1069. "press the button below."
  1070. msgstr ""
  1071. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  1072. msgid ""
  1073. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  1074. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  1075. "IP automatically.n"
  1076. "n"
  1077. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  1078. "sheet."
  1079. msgstr ""
  1080. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  1081. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  1082. msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  1083. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  1084. msgid "Protocol"
  1085. msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
  1086. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  1087. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  1088. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  1089. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  1090. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  1091. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  1092. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  1093. msgid "Address"
  1094. msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
  1095. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  1096. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  1097. msgid "Unicast"
  1098. msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
  1099. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  1100. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  1101. msgid "Multicast"
  1102. msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
  1103. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  1104. msgid "Screen Capture Input"
  1105. msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
  1106. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  1107. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  1110. msgid "Frames per Second:"
  1111. msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:"
  1112. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  1113. msgid "Subscreen left:"
  1114. msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:"
  1115. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  1116. msgid "Subscreen top:"
  1117. msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
  1118. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  1119. msgid "Subscreen width:"
  1120. msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:"
  1121. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  1122. msgid "Subscreen height:"
  1123. msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:"
  1124. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  1125. msgid "Current channel:"
  1126. msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:"
  1127. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  1128. msgid "Previous Channel"
  1129. msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ"
  1130. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  1131. msgid "Next Channel"
  1132. msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
  1133. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  1134. msgid "Retrieving Channel Info..."
  1135. msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
  1136. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  1137. msgid "EyeTV is not launched"
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  1140. msgid ""
  1141. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  1142. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  1143. msgstr ""
  1144. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  1145. msgid "Launch EyeTV now"
  1146. msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ"
  1147. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  1148. msgid "Download Plugin"
  1149. msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
  1150. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  1151. msgid "Load subtitles file:"
  1152. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:"
  1153. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  1154. msgid "Settings..."
  1155. msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
  1156. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  1157. msgid "Override parametters"
  1158. msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
  1159. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  1160. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  1161. msgid "Delay"
  1162. msgstr "ਡੀਲੇਅ"
  1163. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  1164. msgid "FPS"
  1165. msgstr "FPS"
  1166. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  1167. msgid "Subtitles encoding"
  1168. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
  1169. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  1170. msgid "Font size"
  1171. msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
  1172. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  1173. msgid "Subtitles alignment"
  1174. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ"
  1175. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  1176. msgid "Font Properties"
  1177. msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
  1178. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  1179. msgid "Subtitle File"
  1180. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
  1181. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  1182. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  1183. msgid "No %@s found"
  1184. msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
  1185. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  1186. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  1187. msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  1188. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  1189. msgid "iSight Capture Input"
  1190. msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
  1191. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  1192. msgid ""
  1193. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  1194. "n"
  1195. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  1196. "640px*480px raw video stream.n"
  1197. "n"
  1198. "Live Audio input is not supported."
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  1201. #, fuzzy
  1202. msgid "Composite input"
  1203. msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
  1204. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  1205. msgid "S-Video input"
  1206. msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
  1207. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  1208. msgid "Streaming/Saving:"
  1209. msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
  1210. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  1211. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  1212. msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
  1213. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  1214. msgid "Display the stream locally"
  1215. msgstr "ਸਟਰੀਮ ਲੋਕਲੀ ਵੇਖੋ"
  1216. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  1217. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  1218. msgid "Stream"
  1219. msgstr "ਸਟਰੀਮ"
  1220. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  1221. msgid "Dump raw input"
  1222. msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ"
  1223. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  1224. msgid "Encapsulation Method"
  1225. msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
  1226. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  1227. msgid "Transcoding options"
  1228. msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
  1229. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  1230. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  1231. msgid "Bitrate (kb/s)"
  1232. msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)"
  1233. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  1234. msgid "Scale"
  1235. msgstr "ਸਕੇਲ"
  1236. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  1237. msgid "Stream Announcing"
  1238. msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
  1239. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  1240. msgid "SAP announce"
  1241. msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
  1242. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  1243. msgid "RTSP announce"
  1244. msgstr "RTSP ਐਲਾਨ"
  1245. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  1246. msgid "HTTP announce"
  1247. msgstr "HTTP ਐਲਾਨ"
  1248. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  1249. msgid "Export SDP as file"
  1250. msgstr ""
  1251. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  1252. msgid "Channel Name"
  1253. msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"
  1254. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  1255. msgid "SDP URL"
  1256. msgstr "SDP URL"
  1257. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  1258. msgid "Save File"
  1259. msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
  1260. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  1261. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  1262. msgid "Author"
  1263. msgstr "ਲੇਖਕ"
  1264. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  1265. msgid "Save Playlist..."
  1266. msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
  1267. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  1268. msgid "Expand Node"
  1269. msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ"
  1270. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  1271. msgid "Download Cover Art"
  1272. msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
  1273. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  1274. msgid "Fetch Meta Data"
  1275. msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
  1276. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  1277. msgid "Reveal in Finder"
  1278. msgstr ""
  1279. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  1280. msgid "Sort Node by Name"
  1281. msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
  1282. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  1283. msgid "Sort Node by Author"
  1284. msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
  1285. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  1286. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  1287. msgid "No items in the playlist"
  1288. msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
  1289. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  1290. msgid "Search in Playlist"
  1291. msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ"
  1292. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  1293. msgid "Add Folder to Playlist"
  1294. msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
  1295. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  1296. msgid "File Format:"
  1297. msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
  1298. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  1299. msgid "Extended M3U"
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  1302. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  1303. msgstr ""
  1304. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  1305. msgid "HTML Playlist"
  1306. msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
  1307. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  1308. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  1309. #, c-format
  1310. msgid "%i items"
  1311. msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
  1312. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  1313. msgid "1 item"
  1314. msgstr "1 ਆਈਟਮ"
  1315. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  1316. msgid "Save Playlist"
  1317. msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
  1318. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  1319. msgid "Meta-information"
  1320. msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
  1321. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  1322. msgid "Empty Folder"
  1323. msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ"
  1324. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  1325. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  1326. msgid "Media Information"
  1327. msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
  1328. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  1329. msgid "Location"
  1330. msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
  1331. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  1332. msgid "Save Metadata"
  1333. msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
  1334. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  1335. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  1336. msgid "General"
  1337. msgstr "ਸਧਾਰਨ"
  1338. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  1339. msgid "Codec Details"
  1340. msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
  1341. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  1342. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  1343. msgid "Read at media"
  1344. msgstr ""
  1345. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  1346. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  1347. msgid "Input bitrate"
  1348. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
  1349. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  1350. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  1351. msgid "Demuxed"
  1352. msgstr ""
  1353. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  1354. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  1355. msgid "Stream bitrate"
  1356. msgstr ""
  1357. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  1358. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  1359. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  1360. msgid "Decoded blocks"
  1361. msgstr ""
  1362. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  1363. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  1364. msgid "Displayed frames"
  1365. msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ"
  1366. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  1367. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  1368. msgid "Lost frames"
  1369. msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
  1370. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  1371. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  1372. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  1373. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  1374. msgid "Streaming"
  1375. msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
  1376. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  1377. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  1378. msgid "Sent packets"
  1379. msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
  1380. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  1381. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  1382. msgid "Sent bytes"
  1383. msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ"
  1384. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  1385. msgid "Send rate"
  1386. msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ"
  1387. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  1388. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  1389. msgid "Played buffers"
  1390. msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ"
  1391. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  1392. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  1393. msgid "Lost buffers"
  1394. msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ"
  1395. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  1396. msgid "Error while saving meta"
  1397. msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
  1398. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  1399. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  1400. msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
  1401. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  1402. msgid "Information"
  1403. msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
  1404. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  1405. msgid "Reset All"
  1406. msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
  1407. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  1408. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  1409. msgid "Basic"
  1410. msgstr "ਬੇਸਿਕ"
  1411. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  1412. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  1413. msgid "Reset Preferences"
  1414. msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
  1415. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  1416. msgid ""
  1417. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  1418. "Are you sure you want to continue?"
  1419. msgstr ""
  1420. "ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।n"
  1421. "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
  1422. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  1423. msgid "Select a directory"
  1424. msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
  1425. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  1426. msgid "Select a file"
  1427. msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
  1428. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  1429. msgid "Select"
  1430. msgstr "ਚੁਣੋ"
  1431. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  1432. msgid "Not Set"
  1433. msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
  1434. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  1435. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  1436. msgid "Interface Settings"
  1437. msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
  1438. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  1439. msgid "General Audio Settings"
  1440. msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
  1441. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  1442. msgid "General Video Settings"
  1443. msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
  1444. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  1445. msgid "Subtitles & OSD"
  1446. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD"
  1447. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  1448. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  1449. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  1450. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
  1451. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  1452. msgid "Input & Codecs"
  1453. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ"
  1454. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  1455. msgid "Input & Codec settings"
  1456. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ"
  1457. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  1458. msgid "Effects"
  1459. msgstr "ਪਰਭਾਵ"
  1460. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  1461. msgid "Enable Audio"
  1462. msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
  1463. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  1464. msgid "General Audio"
  1465. msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ"
  1466. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  1467. msgid "Headphone surround effect"
  1468. msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
  1469. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  1470. msgid "Preferred Audio language"
  1471. msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ"
  1472. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  1473. msgid "Enable Last.fm submissions"
  1474. msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
  1475. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  1476. msgid "Visualization"
  1477. msgstr "ਦਿੱਖ"
  1478. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  1479. msgid "Default Volume"
  1480. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
  1481. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  1482. msgid "Change"
  1483. msgstr "ਬਦਲੋ"
  1484. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  1485. msgid "Change Hotkey"
  1486. msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ"
  1487. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  1488. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  1489. msgstr ""
  1490. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  1491. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  1492. msgid "Action"
  1493. msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
  1494. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  1495. msgid "Shortcut"
  1496. msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
  1497. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  1498. msgid "Repair AVI Files"
  1499. msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
  1500. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  1501. msgid "Default Caching Level"
  1502. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
  1503. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  1504. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  1505. msgid "Caching"
  1506. msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
  1507. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  1508. msgid ""
  1509. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  1510. "access module."
  1511. msgstr ""
  1512. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  1513. msgid "HTTP Proxy"
  1514. msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
  1515. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  1516. msgid "Password for HTTP Proxy"
  1517. msgstr ""
  1518. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  1519. msgid "Codecs / Muxers"
  1520. msgstr "Codecs / Muxers"
  1521. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  1522. msgid "Post-Processing Quality"
  1523. msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
  1524. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  1525. msgid "Default Server Port"
  1526. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
  1527. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  1528. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  1529. msgid "Album art download policy"
  1530. msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
  1531. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  1532. msgid "Add controls to the video window"
  1533. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
  1534. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  1535. msgid "Show Fullscreen Controller"
  1536. msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
  1537. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  1538. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  1539. msgid "Privacy / Network Interaction"
  1540. msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
  1541. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  1542. msgid "...when VLC is in background"
  1543. msgstr ""
  1544. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  1545. msgid "Default Encoding"
  1546. msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
  1547. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  1548. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  1549. msgid "Display Settings"
  1550. msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
  1551. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  1552. msgid "Font Color"
  1553. msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
  1554. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  1555. msgid "Font Size"
  1556. msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
  1557. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  1558. msgid "Subtitle Languages"
  1559. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
  1560. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  1561. msgid "Preferred Subtitle Language"
  1562. msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
  1563. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  1564. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  1565. msgid "Enable OSD"
  1566. msgstr "OSD ਯੋਗ"
  1567. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  1568. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  1569. msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
  1570. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  1571. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  1572. msgid "Display"
  1573. msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
  1574. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  1575. msgid "Enable Video"
  1576. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
  1577. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  1578. msgid "Output module"
  1579. msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
  1580. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  1581. msgid "Video snapshots"
  1582. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
  1583. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  1584. msgid "Folder"
  1585. msgstr "ਫੋਲਡਰ"
  1586. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  1587. msgid "Format"
  1588. msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
  1589. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  1590. msgid "Prefix"
  1591. msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
  1592. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  1593. msgid "Sequential numbering"
  1594. msgstr ""
  1595. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  1596. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  1597. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  1598. msgid "Custom"
  1599. msgstr "ਕਸਟਮ"
  1600. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1601. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  1602. msgid "Lowest latency"
  1603. msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
  1604. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1605. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  1606. msgid "Low latency"
  1607. msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
  1608. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  1609. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  1610. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  1611. #: modules/misc/win32text.c:81
  1612. msgid "Normal"
  1613. msgstr "ਨਾਰਮਲ"
  1614. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  1615. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  1616. msgid "High latency"
  1617. msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
  1618. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  1619. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  1620. msgid "Higher latency"
  1621. msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
  1622. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  1623. msgid "Interface Settings not saved"
  1624. msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
  1625. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  1626. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  1627. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  1628. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  1629. #, fuzzy, c-format
  1630. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  1631. msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
  1632. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  1633. msgid "Audio Settings not saved"
  1634. msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
  1635. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  1636. msgid "Video Settings not saved"
  1637. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
  1638. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  1639. msgid "Input Settings not saved"
  1640. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
  1641. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  1642. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  1643. msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
  1644. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  1645. msgid "Hotkeys not saved"
  1646. msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ"
  1647. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  1648. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  1649. msgstr ""
  1650. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  1651. msgid "Choose"
  1652. msgstr "ਚੁਣੋ"
  1653. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  1654. msgid ""
  1655. "Press new keys forn"
  1656. ""%@""
  1657. msgstr ""
  1658. ""%@"n"
  1659. "ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
  1660. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  1661. msgid "Invalid combination"
  1662. msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
  1663. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  1664. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  1665. msgstr ""
  1666. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  1667. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  1668. msgstr ""
  1669. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  1670. msgid "Check for Updates"
  1671. msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ"
  1672. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  1673. msgid "Download now"
  1674. msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
  1675. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  1676. msgid "Automatically check for updates"
  1677. msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
  1678. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  1679. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  1680. msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?"
  1681. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  1682. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  1683. msgstr ""
  1684. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  1685. msgid "No"
  1686. msgstr "ਨਹੀਂ"
  1687. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  1688. msgid "This version of VLC is the latest available."
  1689. msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।"
  1690. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  1691. msgid "This version of VLC is outdated."
  1692. msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
  1693. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  1694. #, c-format
  1695. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  1696. msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।"
  1697. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  1698. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  1699. msgstr ""
  1700. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  1701. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  1704. msgid ""
  1705. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  1706. "RAW)"
  1707. msgstr ""
  1708. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  1709. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1710. msgstr ""
  1711. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  1712. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1713. msgstr ""
  1714. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  1715. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1716. msgstr ""
  1717. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  1718. msgid ""
  1719. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  1720. "MPEG TS)"
  1721. msgstr ""
  1722. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  1723. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  1724. msgstr ""
  1725. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  1726. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1727. msgstr ""
  1728. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  1729. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  1730. msgstr ""
  1731. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  1732. msgid ""
  1733. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  1734. "ASF and OGG)"
  1735. msgstr ""
  1736. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  1737. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  1738. msgstr ""
  1739. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  1740. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  1741. msgstr ""
  1742. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  1743. msgid ""
  1744. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  1745. "ASF, OGG and RAW)"
  1746. msgstr ""
  1747. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  1748. msgid ""
  1749. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  1750. msgstr ""
  1751. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  1752. msgid ""
  1753. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  1754. msgstr ""
  1755. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  1756. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  1757. msgstr ""
  1758. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  1759. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  1760. msgstr ""
  1761. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  1762. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  1763. msgstr ""
  1764. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  1765. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  1766. msgstr ""
  1767. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  1768. msgid "MPEG Program Stream"
  1769. msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
  1770. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  1771. msgid "MPEG Transport Stream"
  1772. msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
  1773. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  1774. msgid "MPEG 1 Format"
  1775. msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
  1776. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  1777. msgid ""
  1778. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  1779. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  1780. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  1781. "at http://yourip:8080 by default."
  1782. msgstr ""
  1783. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  1784. msgid ""
  1785. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  1786. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  1787. "generally the most compatible"
  1788. msgstr ""
  1789. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  1790. msgid ""
  1791. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  1792. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  1793. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  1794. "at mms://yourip:8080 by default."
  1795. msgstr ""
  1796. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  1797. msgid ""
  1798. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  1799. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  1800. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  1801. "encapsulated in HTTP)."
  1802. msgstr ""
  1803. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  1804. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  1805. msgstr ""
  1806. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  1807. msgid "Use this to stream to a single computer."
  1808. msgstr ""
  1809. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  1810. msgid ""
  1811. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  1812. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  1813. "address beginning with 239.255."
  1814. msgstr ""
  1815. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  1816. msgid ""
  1817. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  1818. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  1819. "but it won't work over the Internet."
  1820. msgstr ""
  1821. #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
  1822. msgid ""
  1823. "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
  1824. "stream"
  1825. msgstr ""
  1826. #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
  1827. msgid ""
  1828. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  1829. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  1830. "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
  1831. msgstr ""
  1832. #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
  1833. msgid "Back"
  1834. msgstr "ਪਿੱਛੇ"
  1835. #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
  1836. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1270
  1837. msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
  1838. msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ"
  1839. #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
  1840. msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
  1841. msgstr ""
  1842. #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
  1843. #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
  1844. #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
  1845. msgid "More Info"
  1846. msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
  1847. #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
  1848. msgid ""
  1849. "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
  1850. "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
  1851. "access to more features."
  1852. msgstr ""
  1853. #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
  1854. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
  1855. msgid "Stream to network"
  1856. msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
  1857. #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
  1858. msgid "Transcode/Save to file"
  1859. msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ"
  1860. #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
  1861. msgid "Choose input"
  1862. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
  1863. #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
  1864. msgid "Choose here your input stream."
  1865. msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
  1866. #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
  1867. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1718
  1868. msgid "Select a stream"
  1869. msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ"
  1870. #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
  1871. msgid "Existing playlist item"
  1872. msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
  1873. #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
  1874. msgid "Partial Extract"
  1875. msgstr ""
  1876. #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
  1877. msgid ""
  1878. "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
  1879. "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
  1880. "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
  1881. msgstr ""
  1882. #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
  1883. msgid "From"
  1884. msgstr "ਤੋਂ"
  1885. #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
  1886. msgid "To"
  1887. msgstr "ਤੱਕ"
  1888. #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
  1889. msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
  1890. msgstr ""
  1891. #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
  1892. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
  1893. msgid "Destination"
  1894. msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
  1895. #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
  1896. msgid "Streaming method"
  1897. msgstr ""
  1898. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  1899. msgid "Address of the computer to stream to."
  1900. msgstr ""
  1901. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  1902. msgid "UDP Unicast"
  1903. msgstr ""
  1904. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  1905. msgid "UDP Multicast"
  1906. msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
  1907. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  1908. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  1909. msgid "Transcode"
  1910. msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
  1911. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  1912. msgid ""
  1913. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  1914. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  1915. msgstr ""
  1916. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  1917. msgid "Transcode audio"
  1918. msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ"
  1919. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  1920. msgid "Transcode video"
  1921. msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵੀਡਿਓ"
  1922. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  1923. msgid ""
  1924. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  1925. "stream."
  1926. msgstr ""
  1927. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  1928. msgid ""
  1929. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  1930. "stream."
  1931. msgstr ""
  1932. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  1933. msgid "Encapsulation format"
  1934. msgstr ""
  1935. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  1936. msgid ""
  1937. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  1938. "previously chosen settings all formats won't be available."
  1939. msgstr ""
  1940. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  1941. msgid "Additional streaming options"
  1942. msgstr ""
  1943. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  1944. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  1945. msgstr ""
  1946. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  1947. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  1948. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  1949. msgstr ""
  1950. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  1951. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  1952. msgid "SAP Announce"
  1953. msgstr ""
  1954. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  1955. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  1956. msgid "Local playback"
  1957. msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ"
  1958. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
  1959. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  1960. msgstr ""
  1961. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  1962. msgid "Additional transcode options"
  1963. msgstr ""
  1964. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  1965. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
  1968. msgid "Select the file to save to"
  1969. msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
  1970. #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
  1971. msgid ""
  1972. "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
  1973. "the receiving user as they become part of the image."
  1974. msgstr ""
  1975. #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
  1976. msgid ""
  1977. "This page lists all the settings. Click "Finish" to start streaming or "
  1978. "transcoding."
  1979. msgstr ""
  1980. #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
  1981. msgid "Summary"
  1982. msgstr "ਸੰਖੇਪ"
  1983. #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
  1984. msgid "Encap. format"
  1985. msgstr ""
  1986. #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
  1987. msgid "Input stream"
  1988. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ"
  1989. #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
  1990. msgid "Save file to"
  1991. msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
  1992. #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
  1993. msgid "Include subtitles"
  1994. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ"
  1995. #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
  1996. msgid "No input selected"
  1997. msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
  1998. #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
  1999. msgid ""
  2000. "No new stream or valid playlist item has been selected.n"
  2001. "n"
  2002. "Choose one before going to the next page."
  2003. msgstr ""
  2004. #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
  2005. msgid "No valid destination"
  2006. msgstr ""
  2007. #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
  2008. msgid ""
  2009. "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
  2010. "Multicast-IP.n"
  2011. "n"
  2012. "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
  2013. "and the help texts in this window."
  2014. msgstr ""
  2015. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
  2016. msgid ""
  2017. "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
  2018. "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.n"
  2019. "n"
  2020. "Correct your selection and try again."
  2021. msgstr ""
  2022. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
  2023. msgid "Select the directory to save to"
  2024. msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
  2025. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
  2026. msgid "No folder selected"
  2027. msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
  2028. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
  2029. msgid "A directory where to save the files has to be selected."
  2030. msgstr ""
  2031. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
  2032. msgid ""
  2033. "Enter either a valid path or use the "Choose..." button to select a "
  2034. "location."
  2035. msgstr ""
  2036. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
  2037. msgid "No file selected"
  2038. msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
  2039. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
  2040. msgid "A file where to save the stream has to be selected."
  2041. msgstr ""
  2042. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
  2043. msgid ""
  2044. "Enter either a valid path or use the "Choose" button to select a location."
  2045. msgstr ""
  2046. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
  2047. msgid "Finish"
  2048. msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
  2049. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
  2050. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
  2051. msgid "yes"
  2052. msgstr "ਹਾਂ"
  2053. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
  2054. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
  2055. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
  2056. msgid "no"
  2057. msgstr "ਨਹੀਂ"
  2058. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
  2059. msgid "yes: from %@ to %@ secs"
  2060. msgstr ""
  2061. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
  2062. msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
  2063. msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s"
  2064. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
  2065. msgid "This allows to stream on a network."
  2066. msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
  2067. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
  2068. msgid ""
  2069. "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
  2070. "Whatever VLC can read can be saved.n"
  2071. "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
  2072. "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
  2073. msgstr ""
  2074. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
  2075. msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
  2076. msgstr ""
  2077. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1832
  2078. msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
  2079. msgstr ""
  2080. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1867
  2081. msgid ""
  2082. "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
  2083. "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
  2084. "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
  2085. "leave this setting to 1."
  2086. msgstr ""
  2087. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878
  2088. msgid ""
  2089. "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
  2090. "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
  2091. "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
  2092. "extra interface.n"
  2093. "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
  2094. "name will be used."
  2095. msgstr ""
  2096. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
  2097. msgid ""
  2098. "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
  2099. "streamed.n"
  2100. "n"
  2101. "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
  2102. "streaming."
  2103. msgstr ""
  2104. #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
  2105. #, fuzzy
  2106. msgid "Maemo hildon interface"
  2107. msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
  2108. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
  2109. msgid "Minimal Mac OS X interface"
  2110. msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
  2111. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
  2112. msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
  2113. msgstr ""
  2114. #: modules/gui/ncurses.c:118
  2115. msgid "Filebrowser starting point"
  2116. msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
  2117. #: modules/gui/ncurses.c:120
  2118. msgid ""
  2119. "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
  2120. "show you initially."
  2121. msgstr ""
  2122. #: modules/gui/ncurses.c:125
  2123. msgid "Ncurses interface"
  2124. msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ"
  2125. #: modules/gui/ncurses.c:1512
  2126. msgid "[Repeat] "
  2127. msgstr "[ਰਪੀਟ] "
  2128. #: modules/gui/ncurses.c:1513
  2129. msgid "[Random] "
  2130. msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
  2131. #: modules/gui/ncurses.c:1514
  2132. msgid "[Loop]"
  2133. msgstr "[ਲੂਪ]"
  2134. #: modules/gui/ncurses.c:1526
  2135. #, c-format
  2136. msgid " Source   : %s"
  2137. msgstr " ਸਰੋਤ   : %s"
  2138. #: modules/gui/ncurses.c:1533
  2139. #, c-format
  2140. msgid " State    : Playing %s"
  2141. msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
  2142. #: modules/gui/ncurses.c:1537
  2143. #, c-format
  2144. msgid " State    : Opening/Connecting %s"
  2145. msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
  2146. #: modules/gui/ncurses.c:1541
  2147. #, c-format
  2148. msgid " State    : Paused %s"
  2149. msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
  2150. #: modules/gui/ncurses.c:1555
  2151. #, c-format
  2152. msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
  2153. msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
  2154. #: modules/gui/ncurses.c:1559
  2155. #, c-format
  2156. msgid " Volume   : %i%%"
  2157. msgstr " ਵਾਲੀਅਮ   : %i%%"
  2158. #: modules/gui/ncurses.c:1567
  2159. #, c-format
  2160. msgid " Title    : %d/%d"
  2161. msgstr " ਟਾਈਟਲ    : %d/%d"
  2162. #: modules/gui/ncurses.c:1578
  2163. #, c-format
  2164. msgid " Chapter  : %d/%d"
  2165. msgstr " ਚੈਪਟਰ  : %d/%d"
  2166. #: modules/gui/ncurses.c:1590
  2167. #, c-format
  2168. msgid " Source: <no current item> %s"
  2169. msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
  2170. #: modules/gui/ncurses.c:1592
  2171. msgid " [ h for help ]"
  2172. msgstr ""
  2173. #: modules/gui/ncurses.c:1614
  2174. msgid " Help "
  2175. msgstr " ਮੱਦਦ"
  2176. #: modules/gui/ncurses.c:1618
  2177. msgid "[Display]"
  2178. msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
  2179. #: modules/gui/ncurses.c:1621
  2180. msgid "     h,H         Show/Hide help box"
  2181. msgstr ""
  2182. #: modules/gui/ncurses.c:1622
  2183. msgid "     i           Show/Hide info box"
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/gui/ncurses.c:1623
  2186. msgid "     m           Show/Hide metadata box"
  2187. msgstr ""
  2188. #: modules/gui/ncurses.c:1624
  2189. msgid "     L           Show/Hide messages box"
  2190. msgstr ""
  2191. #: modules/gui/ncurses.c:1625
  2192. msgid "     P           Show/Hide playlist box"
  2193. msgstr ""
  2194. #: modules/gui/ncurses.c:1626
  2195. msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
  2196. msgstr ""
  2197. #: modules/gui/ncurses.c:1627
  2198. msgid "     x           Show/Hide objects box"
  2199. msgstr ""
  2200. #: modules/gui/ncurses.c:1628
  2201. msgid "     S           Show/Hide statistics box"
  2202. msgstr ""
  2203. #: modules/gui/ncurses.c:1629
  2204. msgid "     c           Switch color on/off"
  2205. msgstr ""
  2206. #: modules/gui/ncurses.c:1630
  2207. msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
  2208. msgstr ""
  2209. #: modules/gui/ncurses.c:1635
  2210. msgid "[Global]"
  2211. msgstr ""
  2212. #: modules/gui/ncurses.c:1638
  2213. msgid "     q, Q, Esc   Quit"
  2214. msgstr "     q, Q, Esc   ਬੰਦ ਕਰੋ"
  2215. #: modules/gui/ncurses.c:1639
  2216. msgid "     s           Stop"
  2217. msgstr "     s           ਰੋਕੋ"
  2218. #: modules/gui/ncurses.c:1640
  2219. msgid "     <space>     Pause/Play"
  2220. msgstr ""
  2221. #: modules/gui/ncurses.c:1641
  2222. msgid "     f           Toggle Fullscreen"
  2223. msgstr ""
  2224. #: modules/gui/ncurses.c:1642
  2225. msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
  2226. msgstr "     n, p        ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
  2227. #: modules/gui/ncurses.c:1643
  2228. msgid "     [, ]        Next/Previous title"
  2229. msgstr ""
  2230. #: modules/gui/ncurses.c:1644
  2231. msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
  2232. msgstr ""
  2233. #: modules/gui/ncurses.c:1645
  2234. #, c-format
  2235. msgid "     <right>     Seek +1%%"
  2236. msgstr ""
  2237. #: modules/gui/ncurses.c:1646
  2238. #, c-format
  2239. msgid "     <left>      Seek -1%%"
  2240. msgstr ""
  2241. #: modules/gui/ncurses.c:1647
  2242. msgid "     a           Volume Up"
  2243. msgstr ""
  2244. #: modules/gui/ncurses.c:1648
  2245. msgid "     z           Volume Down"
  2246. msgstr ""
  2247. #: modules/gui/ncurses.c:1653
  2248. msgid "[Playlist]"
  2249. msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
  2250. #: modules/gui/ncurses.c:1656
  2251. msgid "     r           Toggle Random playing"
  2252. msgstr ""
  2253. #: modules/gui/ncurses.c:1657
  2254. msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/gui/ncurses.c:1658
  2257. msgid "     R           Toggle Repeat item"
  2258. msgstr ""
  2259. #: modules/gui/ncurses.c:1659
  2260. msgid "     o           Order Playlist by title"
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/gui/ncurses.c:1660
  2263. msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/gui/ncurses.c:1661
  2266. msgid "     g           Go to the current playing item"
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/gui/ncurses.c:1662
  2269. msgid "     /           Look for an item"
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/gui/ncurses.c:1663
  2272. msgid "     A           Add an entry"
  2273. msgstr ""
  2274. #: modules/gui/ncurses.c:1664
  2275. msgid "     D, <del>    Delete an entry"
  2276. msgstr ""
  2277. #: modules/gui/ncurses.c:1665
  2278. msgid "     <backspace> Delete an entry"
  2279. msgstr ""
  2280. #: modules/gui/ncurses.c:1666
  2281. msgid "     e           Eject (if stopped)"
  2282. msgstr ""
  2283. #: modules/gui/ncurses.c:1671
  2284. msgid "[Filebrowser]"
  2285. msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
  2286. #: modules/gui/ncurses.c:1674
  2287. msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
  2288. msgstr ""
  2289. #: modules/gui/ncurses.c:1675
  2290. msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
  2291. msgstr ""
  2292. #: modules/gui/ncurses.c:1676
  2293. msgid "     .           Show/Hide hidden files"
  2294. msgstr ""
  2295. #: modules/gui/ncurses.c:1681
  2296. msgid "[Boxes]"
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/gui/ncurses.c:1684
  2299. msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/gui/ncurses.c:1685
  2302. msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
  2303. msgstr ""
  2304. #: modules/gui/ncurses.c:1690
  2305. msgid "[Player]"
  2306. msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
  2307. #: modules/gui/ncurses.c:1693
  2308. #, c-format
  2309. msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
  2310. msgstr ""
  2311. #: modules/gui/ncurses.c:1698
  2312. msgid "[Miscellaneous]"
  2313. msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
  2314. #: modules/gui/ncurses.c:1701
  2315. msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
  2316. msgstr ""
  2317. #: modules/gui/ncurses.c:1722
  2318. msgid " Information "
  2319. msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
  2320. #: modules/gui/ncurses.c:1734
  2321. #, c-format
  2322. msgid "  [%s]"
  2323. msgstr "  [%s]"
  2324. #: modules/gui/ncurses.c:1741
  2325. #, c-format
  2326. msgid "      %s: %s"
  2327. msgstr "      %s: %s"
  2328. #: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
  2329. msgid "No item currently playing"
  2330. msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
  2331. #: modules/gui/ncurses.c:1861
  2332. msgid " Logs "
  2333. msgstr " ਲਾਗ"
  2334. #: modules/gui/ncurses.c:1906
  2335. msgid " Browse "
  2336. msgstr "ਝਲਕ"
  2337. #: modules/gui/ncurses.c:1961
  2338. msgid " Objects "
  2339. msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
  2340. #: modules/gui/ncurses.c:1975
  2341. msgid " Stats "
  2342. msgstr " ਅੰਕੜੇ"
  2343. #: modules/gui/ncurses.c:2070
  2344. #, c-format
  2345. msgid "\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  2346. msgstr "\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
  2347. #: modules/gui/ncurses.c:2103
  2348. msgid " Playlist (All, one level) "
  2349. msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
  2350. #: modules/gui/ncurses.c:2106
  2351. msgid " Playlist (By category) "
  2352. msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
  2353. #: modules/gui/ncurses.c:2109
  2354. msgid " Playlist (Manually added) "
  2355. msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
  2356. #: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
  2357. #, c-format
  2358. msgid "Find: %s"
  2359. msgstr "ਖੋਜ: %s"
  2360. #: modules/gui/ncurses.c:2217
  2361. #, c-format
  2362. msgid "Open: %s"
  2363. msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
  2364. #: modules/gui/pda/pda.c:61
  2365. msgid "Autoplay selected file"
  2366. msgstr ""
  2367. #: modules/gui/pda/pda.c:62
  2368. msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
  2369. msgstr ""
  2370. #: modules/gui/pda/pda.c:69
  2371. msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
  2372. msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ"
  2373. #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
  2374. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
  2375. msgid "Filename"
  2376. msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
  2377. #: modules/gui/pda/pda.c:219
  2378. msgid "Permissions"
  2379. msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
  2380. #: modules/gui/pda/pda.c:225
  2381. msgid "Size"
  2382. msgstr "ਸਾਈਜ਼"
  2383. #: modules/gui/pda/pda.c:231
  2384. msgid "Owner"
  2385. msgstr "ਓਨਰ"
  2386. #: modules/gui/pda/pda.c:237
  2387. msgid "Group"
  2388. msgstr "ਗਰੁੱਪ"
  2389. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
  2390. msgid "Forward"
  2391. msgstr "ਅੱਗੇ"
  2392. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
  2393. msgid "00:00:00"
  2394. msgstr "00:00:00"
  2395. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
  2396. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
  2397. msgid "Add to Playlist"
  2398. msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
  2399. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
  2400. msgid "MRL:"
  2401. msgstr "MRL:"
  2402. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
  2403. msgid "Port:"
  2404. msgstr "ਪੋਰਟ:"
  2405. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
  2406. msgid "Address:"
  2407. msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"
  2408. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
  2409. msgid "unicast"
  2410. msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
  2411. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
  2412. msgid "multicast"
  2413. msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
  2414. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
  2415. msgid "Network: "
  2416. msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
  2417. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
  2418. msgid "udp"
  2419. msgstr "udp"
  2420. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
  2421. msgid "udp6"
  2422. msgstr "udp6"
  2423. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
  2424. msgid "rtp"
  2425. msgstr "rtp"
  2426. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
  2427. msgid "rtp4"
  2428. msgstr "rtp4"
  2429. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
  2430. msgid "ftp"
  2431. msgstr "ftp"
  2432. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
  2433. msgid "http"
  2434. msgstr "http"
  2435. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
  2436. msgid "sout"
  2437. msgstr "sout"
  2438. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
  2439. msgid "mms"
  2440. msgstr "mms"
  2441. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
  2442. msgid "Protocol:"
  2443. msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:"
  2444. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
  2445. msgid "Transcode:"
  2446. msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:"
  2447. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
  2448. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
  2449. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
  2450. msgid "enable"
  2451. msgstr "ਯੋਗ"
  2452. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
  2453. msgid "Video:"
  2454. msgstr "ਵੀਡਿਓ:"
  2455. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
  2456. msgid "Audio:"
  2457. msgstr "ਆਡਿਓ:"
  2458. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
  2459. msgid "Channel:"
  2460. msgstr "ਚੈਨਲ:"
  2461. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
  2462. msgid "Norm:"
  2463. msgstr "ਨਾਰਮ:"
  2464. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
  2465. msgid "Size:"
  2466. msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
  2467. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
  2468. msgid "Frequency:"
  2469. msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
  2470. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
  2471. msgid "Samplerate:"
  2472. msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:"
  2473. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
  2474. msgid "Quality:"
  2475. msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
  2476. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
  2477. msgid "Tuner:"
  2478. msgstr "ਟਿਊਨਰ:"
  2479. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
  2480. msgid "Sound:"
  2481. msgstr "ਸਾਊਂਡ:"
  2482. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
  2483. msgid "MJPEG:"
  2484. msgstr "MJPEG:"
  2485. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
  2486. msgid "Decimation:"
  2487. msgstr ""
  2488. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
  2489. msgid "pal"
  2490. msgstr "pal"
  2491. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
  2492. msgid "ntsc"
  2493. msgstr "ntsc"
  2494. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
  2495. msgid "secam"
  2496. msgstr "secam"
  2497. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
  2498. msgid "240x192"
  2499. msgstr "240x192"
  2500. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
  2501. msgid "320x240"
  2502. msgstr "320x240"
  2503. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
  2504. msgid "qsif"
  2505. msgstr "qsif"
  2506. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
  2507. msgid "qcif"
  2508. msgstr "qcif"
  2509. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
  2510. msgid "sif"
  2511. msgstr "sif"
  2512. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
  2513. msgid "cif"
  2514. msgstr "cif"
  2515. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
  2516. msgid "vga"
  2517. msgstr "vga"
  2518. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
  2519. msgid "kHz"
  2520. msgstr "kHz"
  2521. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
  2522. msgid "Hz/s"
  2523. msgstr "Hz/s"
  2524. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
  2525. msgid "mono"
  2526. msgstr "mono"
  2527. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
  2528. msgid "stereo"
  2529. msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
  2530. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
  2531. msgid "Camera"
  2532. msgstr "ਕੈਮਰਾ"
  2533. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
  2534. msgid "Video Codec:"
  2535. msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:"
  2536. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
  2537. msgid "huffyuv"
  2538. msgstr "huffyuv"
  2539. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
  2540. msgid "mp1v"
  2541. msgstr "mp1v"
  2542. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
  2543. msgid "mp2v"
  2544. msgstr "mp2v"
  2545. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
  2546. msgid "mp4v"
  2547. msgstr "mp4v"
  2548. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
  2549. msgid "H263"
  2550. msgstr "H263"
  2551. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
  2552. msgid "WMV1"
  2553. msgstr "WMV1"
  2554. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
  2555. msgid "WMV2"
  2556. msgstr "WMV2"
  2557. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
  2558. msgid "Video Bitrate:"
  2559. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
  2560. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
  2561. msgid "Bitrate Tolerance:"
  2562. msgstr ""
  2563. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
  2564. msgid "Keyframe Interval:"
  2565. msgstr ""
  2566. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
  2567. msgid "Audio Codec:"
  2568. msgstr "ਆਡੀਓ Codec:"
  2569. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
  2570. msgid "Deinterlace:"
  2571. msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:"
  2572. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
  2573. msgid "Access:"
  2574. msgstr "ਅਸੈੱਸ:"
  2575. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
  2576. msgid "Muxer:"
  2577. msgstr ""
  2578. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
  2579. msgid "URL:"
  2580. msgstr "URL:"
  2581. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
  2582. msgid "Time To Live (TTL):"
  2583. msgstr ""
  2584. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
  2585. msgid "127.0.0.1"
  2586. msgstr "127.0.0.1"
  2587. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
  2588. msgid "localhost"
  2589. msgstr "localhost"
  2590. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
  2591. msgid "localhost.localdomain"
  2592. msgstr "localhost.localdomain"
  2593. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
  2594. msgid "239.0.0.42"
  2595. msgstr "239.0.0.42"
  2596. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
  2597. msgid "TS"
  2598. msgstr "TS"
  2599. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
  2600. msgid "MPEG1"
  2601. msgstr "MPEG1"
  2602. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
  2603. msgid "AVI"
  2604. msgstr "AVI"
  2605. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
  2606. msgid "OGG"
  2607. msgstr "OGG"
  2608. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
  2609. msgid "MOV"
  2610. msgstr "MOV"
  2611. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
  2612. msgid "ASF"
  2613. msgstr "ASF"
  2614. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
  2615. msgid "kbits/s"
  2616. msgstr "kbits/s"
  2617. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
  2618. msgid "alaw"
  2619. msgstr "alaw"
  2620. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
  2621. msgid "ulaw"
  2622. msgstr "ulaw"
  2623. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
  2624. msgid "mpga"
  2625. msgstr "mpga"
  2626. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
  2627. msgid "mp3"
  2628. msgstr "mp3"
  2629. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
  2630. msgid "a52"
  2631. msgstr "a52"
  2632. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
  2633. msgid "vorb"
  2634. msgstr "vorb"
  2635. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
  2636. msgid "bits/s"
  2637. msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ"
  2638. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
  2639. msgid "Audio Bitrate :"
  2640. msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
  2641. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
  2642. msgid "SAP Announce:"
  2643. msgstr ""
  2644. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
  2645. msgid "SLP Announce:"
  2646. msgstr ""
  2647. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
  2648. msgid "Announce Channel:"
  2649. msgstr ""
  2650. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
  2651. msgid "Update"
  2652. msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
  2653. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
  2654. msgid " Clear "
  2655. msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
  2656. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
  2657. msgid " Save "
  2658. msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
  2659. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
  2660. msgid " Apply "
  2661. msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
  2662. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
  2663. msgid " Cancel "
  2664. msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
  2665. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
  2666. msgid "Preference"
  2667. msgstr "ਪਸੰਦ"
  2668. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
  2669. msgid ""
  2670. "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
  2671. "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
  2672. "org/copyleft/gpl.html)."
  2673. msgstr ""
  2674. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
  2675. msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
  2676. msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/"
  2677. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
  2678. msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
  2679. msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
  2680. #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
  2681. #, c-format
  2682. msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  2683. msgstr ""
  2684. #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
  2685. msgid "QNX RTOS video and audio output"
  2686. msgstr ""
  2687. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
  2688. msgid "Shift+L"
  2689. msgstr ""
  2690. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
  2691. msgid "Previous Chapter/Title"
  2692. msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ"
  2693. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
  2694. msgid "Menu"
  2695. msgstr "ਮੇਨੂ"
  2696. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
  2697. msgid "Next Chapter/Title"
  2698. msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ"
  2699. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
  2700. msgid "Teletext Activation"
  2701. msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ"
  2702. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
  2703. msgid "Toggle Transparency "
  2704. msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ"
  2705. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
  2706. msgid ""
  2707. "Playn"
  2708. "If the playlist is empty, open a medium"
  2709. msgstr ""
  2710. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  2711. msgid "De-Fullscreen"
  2712. msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
  2713. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  2714. msgid "Extended panel"
  2715. msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ"
  2716. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2717. msgid "A->B Loop"
  2718. msgstr "A->B ਲੂਪ"
  2719. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2720. msgid "Frame By Frame"
  2721. msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ"
  2722. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  2723. #, fuzzy
  2724. msgid "Trickplay Reverse"
  2725. msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
  2726. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2727. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2728. msgid "Step backward"
  2729. msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
  2730. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2731. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2732. msgid "Step forward"
  2733. msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
  2734. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  2735. msgid "Stop playback"
  2736. msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
  2737. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  2738. msgid "Open a medium"
  2739. msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  2740. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
  2741. msgid "Previous media in the playlist"
  2742. msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ"
  2743. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2744. msgid "Next media in the playlist"
  2745. msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ"
  2746. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  2747. msgid "Toggle the video in fullscreen"
  2748. msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ"
  2749. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  2750. msgid "Toggle the video out fullscreen"
  2751. msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ"
  2752. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  2753. msgid "Show extended settings"
  2754. msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
  2755. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  2756. msgid "Show playlist"
  2757. msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
  2758. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  2759. msgid "Take a snapshot"
  2760. msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
  2761. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  2762. msgid "Loop from point A to point B continuously."
  2763. msgstr ""
  2764. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  2765. msgid "Frame by frame"
  2766. msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ"
  2767. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  2768. msgid "Reverse"
  2769. msgstr "ਉਲਟ"
  2770. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
  2771. msgid "Unmute"
  2772. msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
  2773. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
  2774. msgid "Pause the playback"
  2775. msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
  2776. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
  2777. msgid ""
  2778. "Loop from point A to point B continuouslyn"
  2779. "Click to set point A"
  2780. msgstr ""
  2781. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
  2782. msgid "Click to set point B"
  2783. msgstr ""
  2784. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
  2785. msgid "Stop the A to B loop"
  2786. msgstr ""
  2787. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
  2788. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
  2789. msgid "Preampn"
  2790. msgstr "Preampn"
  2791. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
  2792. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
  2793. msgid "dB"
  2794. msgstr "dB"
  2795. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
  2796. msgid "Enable spatializer"
  2797. msgstr ""
  2798. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
  2799. msgid "Audio/Video"
  2800. msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ"
  2801. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
  2802. msgid "Advance of audio over video:"
  2803. msgstr ""
  2804. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
  2805. msgid ""
  2806. "A positive value means thatn"
  2807. "the audio is ahead of the video"
  2808. msgstr ""
  2809. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
  2810. msgid "Subtitles/Video"
  2811. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ"
  2812. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
  2813. msgid "Advance of subtitles over video:"
  2814. msgstr ""
  2815. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
  2816. msgid ""
  2817. "A positive value means thatn"
  2818. "the subtitles are ahead of the video"
  2819. msgstr ""
  2820. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
  2821. msgid "Speed of the subtitles:"
  2822. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:"
  2823. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
  2824. msgid "Force update of this dialog's values"
  2825. msgstr ""
  2826. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
  2827. msgid "Comments"
  2828. msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
  2829. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
  2830. msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.n"
  2831. msgstr ""
  2832. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
  2833. msgid ""
  2834. "Information about what your media or stream is made of.n"
  2835. "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
  2836. msgstr ""
  2837. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:496
  2838. msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
  2839. msgstr ""
  2840. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
  2841. msgid "Corrupted"
  2842. msgstr "ਨਿਕਾਰਾ"
  2843. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
  2844. msgid "Discontinuities"
  2845. msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ"
  2846. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
  2847. msgid "Sent bitrate"
  2848. msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਭੇਜੋ"
  2849. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
  2850. msgid "Current visualization"
  2851. msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ"
  2852. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
  2853. msgid ""
  2854. "Current playback speed.n"
  2855. "Click to adjust"
  2856. msgstr ""
  2857. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
  2858. msgid "Revert to normal play speed"
  2859. msgstr ""
  2860. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:432
  2861. msgid "Download cover art"
  2862. msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
  2863. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
  2864. msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
  2865. msgstr ""
  2866. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
  2867. msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
  2868. msgstr ""
  2869. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
  2870. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:166
  2871. msgid "Select one or multiple files"
  2872. msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
  2873. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
  2874. msgid "File names:"
  2875. msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
  2876. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
  2877. msgid "Filter:"
  2878. msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
  2879. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
  2880. msgid "Open subtitles file"
  2881. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
  2882. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
  2883. msgid "Eject the disc"
  2884. msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
  2885. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
  2886. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:997
  2887. msgid "DVB Type:"
  2888. msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
  2889. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
  2890. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
  2891. msgid "Transponder symbol rate"
  2892. msgstr ""
  2893. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
  2894. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
  2895. msgid "Bandwidth"
  2896. msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
  2897. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
  2898. msgid "Channels:"
  2899. msgstr "ਚੈਨਲ:"
  2900. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
  2901. msgid "Selected ports:"
  2902. msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
  2903. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
  2904. msgid ".*"
  2905. msgstr ".*"
  2906. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
  2907. msgid "Input caching:"
  2908. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
  2909. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:918
  2910. msgid "Use VLC pace"
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
  2913. msgid "Auto connnection"
  2914. msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
  2915. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
  2916. msgid "Radio device name"
  2917. msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
  2918. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1078
  2919. msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
  2920. msgstr ""
  2921. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1299
  2922. msgid "Advanced Options"
  2923. msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
  2924. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
  2925. msgid "Double click to get media information"
  2926. msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
  2927. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
  2928. msgid "URI"
  2929. msgstr "URI"
  2930. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:131
  2931. msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
  2934. msgid "Show the current item"
  2935. msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ"
  2936. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
  2937. msgid "Select File"
  2938. msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
  2939. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
  2940. msgid "Select Directory"
  2941. msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
  2942. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
  2943. msgid "Select an action to change the associated hotkey"
  2944. msgstr ""
  2945. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
  2946. msgid "Hotkey"
  2947. msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
  2948. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
  2949. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
  2950. msgid "Global"
  2951. msgstr ""
  2952. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
  2953. msgid "Set"
  2954. msgstr "ਸੈੱਟ"
  2955. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
  2956. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:244
  2957. msgid "Unset"
  2958. msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
  2959. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
  2960. msgid "Hotkey for "
  2961. msgstr ""
  2962. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
  2963. msgid "Press the new keys for "
  2964. msgstr ""
  2965. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
  2966. msgid "Warning: the key is already assigned to ""
  2967. msgstr ""
  2968. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
  2969. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
  2970. msgid "Key: "
  2971. msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
  2972. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
  2973. msgid "Subtitles && OSD"
  2974. msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD"
  2975. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
  2976. msgid "Input && Codecs"
  2977. msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs"
  2978. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
  2979. msgid "Video Settings"
  2980. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
  2981. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
  2982. msgid "Audio Settings"
  2983. msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
  2984. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
  2985. msgid "Device:"
  2986. msgstr "ਜੰਤਰ:"
  2987. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
  2988. msgid "Input & Codecs Settings"
  2989. msgstr ""
  2990. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
  2991. msgid ""
  2992. "If this property is blank, different valuesn"
  2993. "for DVD, VCD, and CDDA are set.n"
  2994. "You can define a unique one or configure them n"
  2995. "individually in the advanced preferences."
  2996. msgstr ""
  2997. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
  2998. msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
  2999. msgstr ""
  3000. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:569
  3001. msgid "Configure Hotkeys"
  3002. msgstr ""
  3003. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
  3004. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
  3005. msgid "Audio Files"
  3006. msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
  3007. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
  3008. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
  3009. msgid "Video Files"
  3010. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ "
  3011. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:795
  3012. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
  3013. msgid "Playlist Files"
  3014. msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
  3015. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:847
  3016. msgid "&Apply"
  3017. msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
  3018. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:848
  3019. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
  3020. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
  3021. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109
  3022. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
  3023. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
  3024. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
  3025. msgid "&Cancel"
  3026. msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
  3027. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
  3028. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
  3029. msgid "Profile"
  3030. msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
  3031. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
  3032. msgid "Edit selected profile"
  3033. msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
  3034. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
  3035. msgid "Delete selected profile"
  3036. msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
  3037. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
  3038. msgid "Create a new profile"
  3039. msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
  3040. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
  3041. msgid " Profile Name Missing"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
  3044. msgid "You must set a name for the profile."
  3045. msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
  3046. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
  3047. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
  3048. msgid "Source"
  3049. msgstr "ਸਰੋਤ"
  3050. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
  3051. msgid "Source:"
  3052. msgstr "ਸਰੋਤ:"
  3053. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
  3054. msgid "Type:"
  3055. msgstr "ਟਾਈਪ:"
  3056. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
  3057. msgid "File/Directory"
  3058. msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
  3059. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
  3060. msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
  3061. msgstr ""
  3062. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
  3063. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
  3064. msgid "Save file..."
  3065. msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
  3066. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
  3067. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
  3068. msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
  3069. msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
  3070. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
  3071. #, fuzzy
  3072. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
  3073. msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
  3074. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
  3075. msgid ""
  3076. "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
  3077. msgstr ""
  3078. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
  3079. #, fuzzy
  3080. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
  3081. msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
  3082. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
  3083. #, fuzzy
  3084. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
  3085. msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
  3086. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
  3087. msgid "Audio Port"
  3088. msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ"
  3089. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
  3090. msgid "Video Port"
  3091. msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
  3092. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
  3093. msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
  3094. msgstr ""
  3095. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
  3096. msgid "Mount Point"
  3097. msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ"
  3098. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
  3099. msgid "Login:pass"
  3100. msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ"
  3101. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
  3102. msgid "Edit Bookmarks"
  3103. msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
  3104. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
  3105. msgid "Create"
  3106. msgstr "ਬਣਾਓ"
  3107. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
  3108. msgid "Create a new bookmark"
  3109. msgstr ""
  3110. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
  3111. msgid "Delete the selected item"
  3112. msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
  3113. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
  3114. msgid "Delete all the bookmarks"
  3115. msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
  3116. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
  3117. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
  3118. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
  3119. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
  3120. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
  3121. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
  3122. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
  3123. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
  3124. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
  3125. msgid "&Close"
  3126. msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
  3127. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
  3128. msgid "Bytes"
  3129. msgstr "ਬਾਈਟ"
  3130. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
  3131. msgid "Convert"
  3132. msgstr "ਬਦਲੋ"
  3133. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
  3134. msgid "Destination file:"
  3135. msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ"
  3136. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
  3137. msgid "Browse"
  3138. msgstr "ਝਲਕ"
  3139. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
  3140. msgid "Display the output"
  3141. msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ"