ka.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:690k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. # translation of ka.po to Georgian
  2. # Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
  3. # Copyright (c) 2005-2008 The VideoLAN|bestran at mail dot bg team
  4. # This file is distributed under the same license as the vlc package.
  5. #
  6. # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006, 2008.
  7. # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: kan"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.orgn"
  12. "POT-Creation-Date: 2010-01-28 17:44+0100n"
  13. "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200n"
  14. "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>n"
  15. "Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>n"
  16. "MIME-Version: 1.0n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;n"
  20. "X-Generator: KBabel 1.11.4n"
  21. #: include/vlc_common.h:889
  22. msgid ""
  23. "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.n"
  24. "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;n"
  25. "see the file named COPYING for details.n"
  26. "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.n"
  27. msgstr ""
  28. #: include/vlc_config_cat.h:32
  29. msgid "VLC preferences"
  30. msgstr "VLC-ს პარამეტრები"
  31. #: include/vlc_config_cat.h:34
  32. msgid "Select "Advanced Options" to see all options."
  33. msgstr "ამოირჩიე "დამატებითი პარამეტრები" ყველა პარამეტრის დასანახად."
  34. #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  35. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
  36. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:967 modules/misc/dummy/dummy.c:67
  37. msgid "Interface"
  38. msgstr "ინტერფეისი"
  39. #: include/vlc_config_cat.h:38
  40. msgid "Settings for VLC's interfaces"
  41. msgstr "VLC ინტერფეისის პარამეტრები"
  42. #: include/vlc_config_cat.h:40
  43. #, fuzzy
  44. msgid "Main interfaces settings"
  45. msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
  46. #: include/vlc_config_cat.h:42
  47. msgid "Main interfaces"
  48. msgstr "მთავარი ინტერფეისები"
  49. #: include/vlc_config_cat.h:43
  50. msgid "Settings for the main interface"
  51. msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები"
  52. #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:184
  53. msgid "Control interfaces"
  54. msgstr "მართვის ინტერფეისები"
  55. #: include/vlc_config_cat.h:46
  56. msgid "Settings for VLC's control interfaces"
  57. msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
  58. #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
  59. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  60. msgid "Hotkeys settings"
  61. msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
  62. #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2784 src/input/es_out.c:2818
  63. #: src/libvlc-module.c:1518 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
  64. #: modules/gui/macosx/intf.m:660 modules/gui/macosx/output.m:170
  65. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  66. #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
  67. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
  68. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
  69. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
  70. #: modules/stream_out/transcode.c:200
  71. msgid "Audio"
  72. msgstr "აუდიო"
  73. #: include/vlc_config_cat.h:53
  74. msgid "Audio settings"
  75. msgstr "აუდიო პარამეტრები"
  76. #: include/vlc_config_cat.h:55
  77. msgid "General audio settings"
  78. msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
  79. #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
  80. #: src/video_output/video_output.c:509
  81. msgid "Filters"
  82. msgstr "ფილტრები"
  83. #: include/vlc_config_cat.h:58
  84. #, fuzzy
  85. msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
  86. msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
  87. #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
  88. #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
  89. msgid "Visualizations"
  90. msgstr "ვიზუალიზაცია"
  91. #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
  92. msgid "Audio visualizations"
  93. msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
  94. #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
  95. msgid "Output modules"
  96. msgstr "გასავალის მოდულები"
  97. #: include/vlc_config_cat.h:64
  98. #, fuzzy
  99. msgid "General settings for audio output modules."
  100. msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
  101. #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1955
  102. #: modules/stream_out/transcode.c:232
  103. msgid "Miscellaneous"
  104. msgstr "სხვადასხვა"
  105. #: include/vlc_config_cat.h:67
  106. msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
  107. msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
  108. #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2787 src/input/es_out.c:2867
  109. #: src/libvlc-module.c:1571 modules/gui/macosx/intf.m:673
  110. #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
  111. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 modules/gui/macosx/wizard.m:381
  112. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
  113. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
  114. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
  115. #: modules/misc/dummy/dummy.c:109 modules/stream_out/es.c:101
  116. #: modules/stream_out/transcode.c:169
  117. msgid "Video"
  118. msgstr "ვიდეო"
  119. #: include/vlc_config_cat.h:71
  120. msgid "Video settings"
  121. msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
  122. #: include/vlc_config_cat.h:73
  123. msgid "General video settings"
  124. msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
  125. #: include/vlc_config_cat.h:77
  126. msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
  127. msgstr ""
  128. #: include/vlc_config_cat.h:81
  129. #, fuzzy
  130. msgid "Video filters are used to process the video stream."
  131. msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
  132. #: include/vlc_config_cat.h:83
  133. msgid "Subtitles/OSD"
  134. msgstr "ტიტრები/OSD"
  135. #: include/vlc_config_cat.h:84
  136. msgid ""
  137. "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and "overlay subpictures""
  138. msgstr ""
  139. #: include/vlc_config_cat.h:93
  140. msgid "Input / Codecs"
  141. msgstr "შესავალი / კოდეკები"
  142. #: include/vlc_config_cat.h:94
  143. msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
  144. msgstr ""
  145. #: include/vlc_config_cat.h:97
  146. msgid "Access modules"
  147. msgstr ""
  148. #: include/vlc_config_cat.h:99
  149. msgid ""
  150. "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
  151. "to alter are HTTP proxy or caching settings."
  152. msgstr ""
  153. #: include/vlc_config_cat.h:103
  154. #, fuzzy
  155. msgid "Stream filters"
  156. msgstr "ფილტრები"
  157. #: include/vlc_config_cat.h:105
  158. msgid ""
  159. "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
  160. "input side of VLC. Use with care..."
  161. msgstr ""
  162. #: include/vlc_config_cat.h:108
  163. msgid "Demuxers"
  164. msgstr ""
  165. #: include/vlc_config_cat.h:109
  166. msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
  167. msgstr ""
  168. #: include/vlc_config_cat.h:111
  169. msgid "Video codecs"
  170. msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
  171. #: include/vlc_config_cat.h:112
  172. msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
  173. msgstr ""
  174. #: include/vlc_config_cat.h:114
  175. msgid "Audio codecs"
  176. msgstr "აუდიო-კოდეკები"
  177. #: include/vlc_config_cat.h:115
  178. msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
  179. msgstr ""
  180. #: include/vlc_config_cat.h:117
  181. msgid "Other codecs"
  182. msgstr "სხვა კოდეკები"
  183. #: include/vlc_config_cat.h:118
  184. msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
  185. msgstr ""
  186. #: include/vlc_config_cat.h:120
  187. #, fuzzy
  188. msgid "General Input"
  189. msgstr "ზოგადი"
  190. #: include/vlc_config_cat.h:121
  191. #, fuzzy
  192. msgid "General input settings. Use with care..."
  193. msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
  194. #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1882
  195. msgid "Stream output"
  196. msgstr "ნაკადის გასავალი"
  197. #: include/vlc_config_cat.h:126
  198. msgid ""
  199. "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
  200. "saving incoming streams.n"
  201. "Streams are first muxed and then sent through an "access output" module "
  202. "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
  203. "RTSP).n"
  204. "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
  205. "duplicating...)."
  206. msgstr ""
  207. #: include/vlc_config_cat.h:134
  208. msgid "General stream output settings"
  209. msgstr ""
  210. #: include/vlc_config_cat.h:136
  211. msgid "Muxers"
  212. msgstr ""
  213. #: include/vlc_config_cat.h:138
  214. msgid ""
  215. "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
  216. "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
  217. "always force a specific muxer. You should probably not do that.n"
  218. "You can also set default parameters for each muxer."
  219. msgstr ""
  220. #: include/vlc_config_cat.h:144
  221. msgid "Access output"
  222. msgstr ""
  223. #: include/vlc_config_cat.h:146
  224. msgid ""
  225. "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
  226. "setting allows you to always force a specific access output method. You "
  227. "should probably not do that.n"
  228. "You can also set default parameters for each access output."
  229. msgstr ""
  230. #: include/vlc_config_cat.h:151
  231. msgid "Packetizers"
  232. msgstr ""
  233. #: include/vlc_config_cat.h:153
  234. msgid ""
  235. "Packetizers are used to "preprocess" the elementary streams before muxing. "
  236. "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
  237. "not do that.n"
  238. "You can also set default parameters for each packetizer."
  239. msgstr ""
  240. #: include/vlc_config_cat.h:159
  241. msgid "Sout stream"
  242. msgstr ""
  243. #: include/vlc_config_cat.h:160
  244. msgid ""
  245. "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
  246. "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
  247. "for each sout stream module here."
  248. msgstr ""
  249. #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
  250. msgid "SAP"
  251. msgstr "SAP"
  252. #: include/vlc_config_cat.h:167
  253. msgid ""
  254. "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
  255. "multicast UDP or RTP."
  256. msgstr ""
  257. #: include/vlc_config_cat.h:170
  258. msgid "VOD"
  259. msgstr "VOD"
  260. #: include/vlc_config_cat.h:171
  261. msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
  262. msgstr ""
  263. #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2016
  264. #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
  265. #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
  266. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
  267. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:602
  268. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
  269. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  270. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
  271. #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
  272. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:150
  273. msgid "Playlist"
  274. msgstr "დაკვრის სია"
  275. #: include/vlc_config_cat.h:176
  276. msgid ""
  277. "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
  278. "that automatically add items to the playlist ("service discovery" modules)."
  279. msgstr ""
  280. #: include/vlc_config_cat.h:180
  281. msgid "General playlist behaviour"
  282. msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
  283. #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
  284. #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
  285. msgid "Services discovery"
  286. msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
  287. #: include/vlc_config_cat.h:182
  288. msgid ""
  289. "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
  290. "playlist."
  291. msgstr ""
  292. #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1832
  293. msgid "Advanced"
  294. msgstr "დამატებითი"
  295. #: include/vlc_config_cat.h:187
  296. #, fuzzy
  297. msgid "Advanced settings. Use with care..."
  298. msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
  299. #: include/vlc_config_cat.h:189
  300. msgid "CPU features"
  301. msgstr "CPU-Features"
  302. #: include/vlc_config_cat.h:190
  303. msgid ""
  304. "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
  305. msgstr ""
  306. #: include/vlc_config_cat.h:193
  307. msgid "Advanced settings"
  308. msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
  309. #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
  310. #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
  311. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
  312. msgid "Network"
  313. msgstr "ქსელი"
  314. #: include/vlc_config_cat.h:199
  315. msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
  316. msgstr ""
  317. #: include/vlc_config_cat.h:202
  318. msgid "Chroma modules settings"
  319. msgstr ""
  320. #: include/vlc_config_cat.h:203
  321. msgid "These settings affect chroma transformation modules."
  322. msgstr ""
  323. #: include/vlc_config_cat.h:205
  324. msgid "Packetizer modules settings"
  325. msgstr ""
  326. #: include/vlc_config_cat.h:209
  327. msgid "Encoders settings"
  328. msgstr ""
  329. #: include/vlc_config_cat.h:211
  330. msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
  331. msgstr ""
  332. #: include/vlc_config_cat.h:214
  333. msgid "Dialog providers settings"
  334. msgstr ""
  335. #: include/vlc_config_cat.h:216
  336. msgid "Dialog providers can be configured here."
  337. msgstr ""
  338. #: include/vlc_config_cat.h:218
  339. msgid "Subtitle demuxer settings"
  340. msgstr ""
  341. #: include/vlc_config_cat.h:220
  342. msgid ""
  343. "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
  344. "example by setting the subtitles type or file name."
  345. msgstr ""
  346. #: include/vlc_config_cat.h:227
  347. msgid "No help available"
  348. msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
  349. #: include/vlc_config_cat.h:228
  350. msgid "There is no help available for these modules."
  351. msgstr ""
  352. #: include/vlc_interface.h:124
  353. msgid ""
  354. "n"
  355. "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
  356. "to the directory where you installed VLC and run "vlc -I qt"n"
  357. msgstr ""
  358. #: include/vlc_intf_strings.h:34
  359. msgid "Quick &Open File..."
  360. msgstr "ფაილის &ჩქარი გახსნა..."
  361. #: include/vlc_intf_strings.h:35
  362. #, fuzzy
  363. msgid "&Advanced Open..."
  364. msgstr "დამატებითი ოფციები..."
  365. #: include/vlc_intf_strings.h:36
  366. #, fuzzy
  367. msgid "Open &Directory..."
  368. msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
  369. #: include/vlc_intf_strings.h:38
  370. #, fuzzy
  371. msgid "Select one or more files to open"
  372. msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
  373. #: include/vlc_intf_strings.h:42
  374. #, fuzzy
  375. msgid "Media &Information"
  376. msgstr "Media-ინფორმაცია"
  377. #: include/vlc_intf_strings.h:43
  378. #, fuzzy
  379. msgid "&Codec Information"
  380. msgstr "Codec ინფორმაცია..."
  381. #: include/vlc_intf_strings.h:44
  382. #, fuzzy
  383. msgid "&Messages"
  384. msgstr "შეტყობინებები"
  385. #: include/vlc_intf_strings.h:45
  386. #, fuzzy
  387. msgid "Jump to Specific &Time"
  388. msgstr "ლოგოს პოზიცია"
  389. #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
  390. #, fuzzy
  391. msgid "&Bookmarks"
  392. msgstr "სანიშნეები"
  393. #: include/vlc_intf_strings.h:47
  394. #, fuzzy
  395. msgid "&VLM Configuration"
  396. msgstr "VLM კონფიგურაცია"
  397. #: include/vlc_intf_strings.h:49
  398. #, fuzzy
  399. msgid "&About"
  400. msgstr "შესახებ"
  401. #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
  402. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
  403. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:595
  404. #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:728
  405. #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:1991
  406. #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/macosx/intf.m:1993
  407. #: modules/gui/macosx/intf.m:1994 modules/gui/macosx/playlist.m:438
  408. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
  409. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
  410. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
  411. msgid "Play"
  412. msgstr "დაკვრა"
  413. #: include/vlc_intf_strings.h:53
  414. #, fuzzy
  415. msgid "Fetch Information"
  416. msgstr "Meta-ინფორმაცია"
  417. #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
  418. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
  419. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
  420. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
  421. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
  422. msgid "Delete"
  423. msgstr "წაშლა"
  424. #: include/vlc_intf_strings.h:55
  425. #, fuzzy
  426. msgid "Information..."
  427. msgstr "ინფორმაცია"
  428. #: include/vlc_intf_strings.h:56
  429. #, fuzzy
  430. msgid "Sort"
  431. msgstr "და&ხარისხება"
  432. #: include/vlc_intf_strings.h:57
  433. msgid "Add Node"
  434. msgstr "კვანძის დამატება"
  435. #: include/vlc_intf_strings.h:58
  436. #, fuzzy
  437. msgid "Stream..."
  438. msgstr "ნაკადი"
  439. #: include/vlc_intf_strings.h:59
  440. #, fuzzy
  441. msgid "Save..."
  442. msgstr "შეინახე ფაილი..."
  443. #: include/vlc_intf_strings.h:60
  444. #, fuzzy
  445. msgid "Open Folder..."
  446. msgstr "ფაილის გახსნა..."
  447. #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1193
  448. msgid "Repeat all"
  449. msgstr "ყველას გამეორება"
  450. #: include/vlc_intf_strings.h:65
  451. #, fuzzy
  452. msgid "Repeat one"
  453. msgstr "გამეორება ერთი"
  454. #: include/vlc_intf_strings.h:66
  455. msgid "No repeat"
  456. msgstr ""
  457. #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1409
  458. #: modules/gui/macosx/controls.m:1051 modules/gui/macosx/intf.m:646
  459. msgid "Random"
  460. msgstr "შემთხვევითი"
  461. #: include/vlc_intf_strings.h:69
  462. #, fuzzy
  463. msgid "Random off"
  464. msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
  465. #: include/vlc_intf_strings.h:71
  466. #, fuzzy
  467. msgid "Add to playlist"
  468. msgstr "დამატება -სკენ დაკვრის სია"
  469. #: include/vlc_intf_strings.h:72
  470. #, fuzzy
  471. msgid "Add to media library"
  472. msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
  473. #: include/vlc_intf_strings.h:74
  474. #, fuzzy
  475. msgid "Add file..."
  476. msgstr "შეინახე ფაილი..."
  477. #: include/vlc_intf_strings.h:75
  478. #, fuzzy
  479. msgid "Advanced open..."
  480. msgstr "დამატებითი ოფციები..."
  481. #: include/vlc_intf_strings.h:76
  482. #, fuzzy
  483. msgid "Add directory..."
  484. msgstr "დამატება დირექტორია."
  485. #: include/vlc_intf_strings.h:78
  486. #, fuzzy
  487. msgid "Save Playlist to &File..."
  488. msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
  489. #: include/vlc_intf_strings.h:79
  490. #, fuzzy
  491. msgid "Open Play&list..."
  492. msgstr "დაკვრის სია"
  493. #: include/vlc_intf_strings.h:81
  494. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
  495. msgid "Search"
  496. msgstr "ძებნა"
  497. #: include/vlc_intf_strings.h:82
  498. #, fuzzy
  499. msgid "Search Filter"
  500. msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
  501. #: include/vlc_intf_strings.h:84
  502. #, fuzzy
  503. msgid "&Services Discovery"
  504. msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
  505. #: include/vlc_intf_strings.h:88
  506. msgid ""
  507. "Some options are available but hidden. Check "Advanced options" to see "
  508. "them."
  509. msgstr ""
  510. #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
  511. msgid "Image clone"
  512. msgstr "გამოსახულების კლონირება"
  513. #: include/vlc_intf_strings.h:94
  514. #, fuzzy
  515. msgid "Clone the image"
  516. msgstr "ვიდეო"
  517. #: include/vlc_intf_strings.h:96
  518. #, fuzzy
  519. msgid "Magnification"
  520. msgstr "გაძლიერება"
  521. #: include/vlc_intf_strings.h:97
  522. msgid ""
  523. "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
  524. "be magnified."
  525. msgstr ""
  526. #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
  527. #, fuzzy
  528. msgid "Waves"
  529. msgstr "შენახვა"
  530. #: include/vlc_intf_strings.h:101
  531. #, fuzzy
  532. msgid ""Waves" video distortion effect"
  533. msgstr "გამოყენება ეფექტი"
  534. #: include/vlc_intf_strings.h:103
  535. #, fuzzy
  536. msgid ""Water surface" video distortion effect"
  537. msgstr "გამოყენება ეფექტი"
  538. #: include/vlc_intf_strings.h:105
  539. #, fuzzy
  540. msgid "Image colors inversion"
  541. msgstr "გამოსახულების ინვერტირება"
  542. #: include/vlc_intf_strings.h:107
  543. msgid "Split the image to make an image wall"
  544. msgstr ""
  545. #: include/vlc_intf_strings.h:109
  546. msgid ""
  547. "Create a "puzzle game" with the video.n"
  548. "The video gets split in parts that you must sort."
  549. msgstr ""
  550. #: include/vlc_intf_strings.h:112
  551. msgid ""
  552. ""Edge detection" video distortion effect.n"
  553. "Try changing the various settings for different effects"
  554. msgstr ""
  555. #: include/vlc_intf_strings.h:115
  556. msgid ""
  557. ""Color detection" effect. The whole image will be turned to black and "
  558. "white, except the parts that are of the color that you select in the "
  559. "settings."
  560. msgstr ""
  561. #: include/vlc_intf_strings.h:119
  562. msgid ""
  563. "<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; "
  564. "charset=utf-8" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
  565. "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
  566. "href="http://wiki.videolan.org">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
  567. "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href="http://wiki."
  568. "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"><em>Introduction to VLC media "
  569. "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
  570. "player in the <br>"<a href="http://wiki.videolan.org/Documentation:"
  571. "Play_HowTo"><em>How to play files with VLC media player</em></a>" document."
  572. "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
  573. "streaming tasks, you should find useful information in the <a href="http://"
  574. "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo">Streaming Documentation</"
  575. "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
  576. ""http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base">knowledge base</a>.</p><p>To "
  577. "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href="http://wiki."
  578. "videolan.org/Hotkeys">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
  579. "any question, please refer yourself to the <a href="http://www.videolan.org/"
  580. "support/faq.html">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
  581. "<a href="http://forum.videolan.org">Forums</a>, the <a href="http://www."
  582. "videolan.org/vlc/lists.html">mailing-lists</a> or our IRC channel "
  583. "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
  584. "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
  585. "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
  586. "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
  587. "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
  588. msgstr ""
  589. #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
  590. #: src/audio_output/filters.c:229
  591. #, fuzzy
  592. msgid "Audio filtering failed"
  593. msgstr "აუდიო ფილტრები"
  594. #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
  595. #: src/audio_output/filters.c:230
  596. #, c-format
  597. msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
  598. msgstr ""
  599. #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
  600. #: src/input/es_out.c:928 src/libvlc-module.c:622
  601. #: src/video_output/video_output.c:1770 modules/video_filter/postproc.c:236
  602. msgid "Disable"
  603. msgstr "გამორთე"
  604. #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
  605. msgid "Spectrometer"
  606. msgstr "სპექტრომეტრი"
  607. #: src/audio_output/input.c:118
  608. msgid "Scope"
  609. msgstr ""
  610. #: src/audio_output/input.c:120
  611. msgid "Spectrum"
  612. msgstr "სპექტრი"
  613. #: src/audio_output/input.c:122
  614. #, fuzzy
  615. msgid "Vu meter"
  616. msgstr "ვიდეო ფილტრები"
  617. #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
  618. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
  619. msgid "Equalizer"
  620. msgstr "ეკვალაიზერი"
  621. #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:322
  622. msgid "Audio filters"
  623. msgstr "აუდიო ფილტრები"
  624. #: src/audio_output/input.c:201
  625. #, fuzzy
  626. msgid "Replay gain"
  627. msgstr "ტიპი"
  628. #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
  629. #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:666
  630. #: modules/gui/macosx/intf.m:667
  631. msgid "Audio Channels"
  632. msgstr "აუდიოარხი"
  633. #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
  634. #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:233
  635. #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
  636. #: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
  637. #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
  638. #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
  639. #: modules/codec/twolame.c:71
  640. msgid "Stereo"
  641. msgstr "სტერეო"
  642. #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
  643. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  644. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  645. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  646. #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
  647. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
  648. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
  649. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
  650. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  651. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  652. msgid "Left"
  653. msgstr "მარცხენა"
  654. #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
  655. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  656. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  657. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  658. #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
  659. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
  660. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  661. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  662. msgid "Right"
  663. msgstr "მარჯვენა"
  664. #: src/audio_output/output.c:135
  665. msgid "Dolby Surround"
  666. msgstr "Dolby Surround"
  667. #: src/audio_output/output.c:147
  668. msgid "Reverse stereo"
  669. msgstr "შებრუნებული სტერეო"
  670. #: src/config/file.c:608
  671. msgid "key"
  672. msgstr "გასაღები"
  673. #: src/config/file.c:617
  674. #, fuzzy
  675. msgid "boolean"
  676. msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean"
  677. #: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1650
  678. msgid "integer"
  679. msgstr "integer"
  680. #: src/config/file.c:626 src/libvlc.c:1679
  681. msgid "float"
  682. msgstr "float"
  683. #: src/config/file.c:649 src/libvlc.c:1629
  684. msgid "string"
  685. msgstr "string"
  686. #: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
  687. #: src/playlist/loadsave.c:162
  688. msgid "Media Library"
  689. msgstr ""
  690. #: src/extras/getopt.c:634
  691. #, c-format
  692. msgid "%s: option `%s' is ambiguousn"
  693. msgstr ""
  694. #: src/extras/getopt.c:659
  695. #, c-format
  696. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argumentn"
  697. msgstr ""
  698. #: src/extras/getopt.c:664
  699. #, c-format
  700. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argumentn"
  701. msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობსn"
  702. #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
  703. #, c-format
  704. msgid "%s: option `%s' requires an argumentn"
  705. msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტსn"
  706. #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
  707. #, fuzzy, c-format
  708. msgid "%s: unrecognized option `%s%s'n"
  709. msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'n"
  710. #: src/extras/getopt.c:744
  711. #, c-format
  712. msgid "%s: illegal option -- %cn"
  713. msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %cn"
  714. #: src/extras/getopt.c:747
  715. #, c-format
  716. msgid "%s: invalid option -- %cn"
  717. msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %cn"
  718. #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
  719. #, c-format
  720. msgid "%s: option requires an argument -- %cn"
  721. msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %cn"
  722. #: src/extras/getopt.c:824
  723. #, c-format
  724. msgid "%s: option `-W %s' is ambiguousn"
  725. msgstr ""
  726. #: src/extras/getopt.c:842
  727. #, c-format
  728. msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argumentn"
  729. msgstr ""
  730. #: src/input/control.c:200
  731. #, c-format
  732. msgid "Bookmark %i"
  733. msgstr "სანიშნე %i"
  734. #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:448
  735. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223 modules/codec/avcodec/encoder.c:231
  736. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:253 modules/codec/avcodec/encoder.c:682
  737. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:691 modules/stream_out/es.c:373
  738. #: modules/stream_out/es.c:388
  739. msgid "Streaming / Transcoding failed"
  740. msgstr ""
  741. #: src/input/decoder.c:279
  742. msgid "VLC could not open the packetizer module."
  743. msgstr ""
  744. #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:449
  745. msgid "VLC could not open the decoder module."
  746. msgstr ""
  747. #: src/input/decoder.c:689
  748. #, fuzzy
  749. msgid "No suitable decoder module"
  750. msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
  751. #: src/input/decoder.c:690
  752. #, c-format
  753. msgid ""
  754. "VLC does not support the audio or video format "%4.4s". Unfortunately "
  755. "there is no way for you to fix this."
  756. msgstr ""
  757. #: src/input/es_out.c:949 src/input/es_out.c:954 src/libvlc-module.c:360
  758. #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
  759. #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
  760. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:383
  761. msgid "Track"
  762. msgstr "კვალი"
  763. #: src/input/es_out.c:1157
  764. #, c-format
  765. msgid "%s [%s %d]"
  766. msgstr ""
  767. #: src/input/es_out.c:1157 src/input/es_out.c:1162 src/input/var.c:173
  768. #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/intf.m:653
  769. #: modules/gui/macosx/intf.m:654
  770. msgid "Program"
  771. msgstr "პროგრამა"
  772. #: src/input/es_out.c:1381 src/input/es_out.c:1383
  773. #, fuzzy
  774. msgid "Scrambled"
  775. msgstr "სკალირება"
  776. #: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/macosx/update.m:103
  777. msgid "Yes"
  778. msgstr "დიახ"
  779. #: src/input/es_out.c:2029
  780. #, fuzzy, c-format
  781. msgid "Closed captions %u"
  782. msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
  783. #: src/input/es_out.c:2773
  784. #, c-format
  785. msgid "Stream %d"
  786. msgstr "ნაკადი %d"
  787. #: src/input/es_out.c:2790 src/input/es_out.c:2898
  788. msgid "Subtitle"
  789. msgstr "ტიტრები"
  790. #: src/input/es_out.c:2798 src/input/es_out.c:2818 src/input/es_out.c:2867
  791. #: src/input/es_out.c:2898 modules/gui/macosx/output.m:153
  792. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
  793. msgid "Type"
  794. msgstr "ტიპი"
  795. #: src/input/es_out.c:2801
  796. #, fuzzy
  797. msgid "Original ID"
  798. msgstr "ჩართე აუდიო"
  799. #: src/input/es_out.c:2804 modules/gui/macosx/wizard.m:385
  800. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
  801. msgid "Codec"
  802. msgstr "კოდეკი"
  803. #: src/input/es_out.c:2808 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:211
  804. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
  805. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
  806. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
  807. msgid "Language"
  808. msgstr "ენა"
  809. #: src/input/es_out.c:2811 src/input/meta.c:45
  810. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
  811. msgid "Description"
  812. msgstr "აღწერილობა"
  813. #: src/input/es_out.c:2821 src/input/es_out.c:2824
  814. #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
  815. msgid "Channels"
  816. msgstr "არხი"
  817. #: src/input/es_out.c:2829
  818. msgid "Sample rate"
  819. msgstr ""
  820. #: src/input/es_out.c:2830
  821. #, fuzzy, c-format
  822. msgid "%u Hz"
  823. msgstr "%d Hz"
  824. #: src/input/es_out.c:2840
  825. msgid "Bits per sample"
  826. msgstr ""
  827. #: src/input/es_out.c:2845 modules/access/pvr.c:97
  828. #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
  829. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
  830. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
  831. msgid "Bitrate"
  832. msgstr ""
  833. #: src/input/es_out.c:2846
  834. #, fuzzy, c-format
  835. msgid "%u kb/s"
  836. msgstr "%d kb/s"
  837. #: src/input/es_out.c:2857
  838. #, fuzzy
  839. msgid "Track replay gain"
  840. msgstr "ტიპი"
  841. #: src/input/es_out.c:2859
  842. #, fuzzy
  843. msgid "Album replay gain"
  844. msgstr "ტიპი"
  845. #: src/input/es_out.c:2861
  846. #, c-format
  847. msgid "%.2f dB"
  848. msgstr ""
  849. #: src/input/es_out.c:2871 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
  850. msgid "Resolution"
  851. msgstr "გარჩევადობა"
  852. #: src/input/es_out.c:2877
  853. msgid "Display resolution"
  854. msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
  855. #: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2892
  856. #: modules/access/screen/screen.c:44
  857. msgid "Frame rate"
  858. msgstr "კადრი წამში"
  859. #: src/input/input.c:2481
  860. msgid "Your input can't be opened"
  861. msgstr ""
  862. #: src/input/input.c:2482
  863. #, c-format
  864. msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
  865. msgstr ""
  866. #: src/input/input.c:2616
  867. msgid "VLC can't recognize the input's format"
  868. msgstr ""
  869. #: src/input/input.c:2617
  870. #, c-format
  871. msgid ""
  872. "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
  873. msgstr ""
  874. #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
  875. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:655
  876. #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/open.m:190
  877. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
  878. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:357
  879. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
  880. msgid "Title"
  881. msgstr "სათაური"
  882. #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1231
  883. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
  884. msgid "Artist"
  885. msgstr "შემსრულებელი"
  886. #: src/input/meta.c:41
  887. msgid "Genre"
  888. msgstr "ჟანრი"
  889. #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
  890. msgid "Copyright"
  891. msgstr "საავტორო უფლებები"
  892. #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:360 modules/access/vcdx/info.c:94
  893. msgid "Album"
  894. msgstr "ალბომი"
  895. #: src/input/meta.c:44
  896. #, fuzzy
  897. msgid "Track number"
  898. msgstr "კვალის ნომერი."
  899. #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
  900. msgid "Rating"
  901. msgstr "შეფასება"
  902. #: src/input/meta.c:47
  903. msgid "Date"
  904. msgstr "თარიღი"
  905. #: src/input/meta.c:48
  906. msgid "Setting"
  907. msgstr "პარამეტრი"
  908. #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:203
  909. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
  910. msgid "URL"
  911. msgstr "URL"
  912. #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
  913. msgid "Now Playing"
  914. msgstr "ახლა ვუკრავ"
  915. #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
  916. msgid "Publisher"
  917. msgstr "გამომცემელი"
  918. #: src/input/meta.c:53
  919. msgid "Encoded by"
  920. msgstr ""
  921. #: src/input/meta.c:54
  922. #, fuzzy
  923. msgid "Artwork URL"
  924. msgstr "URL"
  925. #: src/input/meta.c:55
  926. #, fuzzy
  927. msgid "Track ID"
  928. msgstr "კვალი"
  929. #: src/input/var.c:164
  930. msgid "Bookmark"
  931. msgstr "სანიშნე"
  932. #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:661
  933. msgid "Programs"
  934. msgstr "პროგრამები"
  935. #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
  936. #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/intf.m:658
  937. #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
  938. msgid "Chapter"
  939. msgstr "თავი"
  940. #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
  941. #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
  942. msgid "Navigation"
  943. msgstr "ნავიგაცია"
  944. #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:681
  945. #: modules/gui/macosx/intf.m:682
  946. msgid "Video Track"
  947. msgstr "ვიდეოკვალი"
  948. #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:664
  949. #: modules/gui/macosx/intf.m:665
  950. msgid "Audio Track"
  951. msgstr "აუდიოკვალი"
  952. #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:835
  953. #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:689
  954. #: modules/gui/macosx/intf.m:690
  955. msgid "Subtitles Track"
  956. msgstr "ტიტრების კვალი"
  957. #: src/input/var.c:275
  958. msgid "Next title"
  959. msgstr "შემდეგი სათაური"
  960. #: src/input/var.c:280
  961. msgid "Previous title"
  962. msgstr "წინა სათაური"
  963. #: src/input/var.c:306
  964. #, c-format
  965. msgid "Title %i"
  966. msgstr "სათაური %i"
  967. #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
  968. #, c-format
  969. msgid "Chapter %i"
  970. msgstr "თავი %i"
  971. #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
  972. msgid "Next chapter"
  973. msgstr "შემდეგი თავი"
  974. #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
  975. msgid "Previous chapter"
  976. msgstr "წინა თავი"
  977. #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:884
  978. #, c-format
  979. msgid "Media: %s"
  980. msgstr ""
  981. #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:614
  982. #: modules/gui/macosx/intf.m:615
  983. msgid "Add Interface"
  984. msgstr "ინტერფეისის დამატება"
  985. #: src/interface/interface.c:198
  986. #, fuzzy
  987. msgid "Console"
  988. msgstr "მართვის ინტერფეისები"
  989. #: src/interface/interface.c:201
  990. msgid "Telnet Interface"
  991. msgstr "Telnet ინტერფეისი"
  992. #: src/interface/interface.c:204
  993. msgid "Web Interface"
  994. msgstr "ვებ ინტერფეისი"
  995. #: src/interface/interface.c:207
  996. msgid "Debug logging"
  997. msgstr ""
  998. #: src/interface/interface.c:210
  999. #, fuzzy
  1000. msgid "Mouse Gestures"
  1001. msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"
  1002. #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
  1003. #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
  1004. #: src/modules/cache.c:540
  1005. msgid "C"
  1006. msgstr "ka"
  1007. #: src/libvlc.c:1169
  1008. msgid ""
  1009. "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
  1010. "interface."
  1011. msgstr ""
  1012. #: src/libvlc.c:1346
  1013. msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/libvlc.c:1694
  1016. msgid " (default enabled)"
  1017. msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)"
  1018. #: src/libvlc.c:1695
  1019. msgid " (default disabled)"
  1020. msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)"
  1021. #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "Note:"
  1024. msgstr "არაფერი"
  1025. #: src/libvlc.c:1855 src/libvlc.c:1858
  1026. msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1871
  1029. #, c-format
  1030. msgid ""
  1031. "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.n"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/libvlc.c:1878 src/libvlc.c:1882
  1034. msgid ""
  1035. "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
  1036. "modules."
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/libvlc.c:1982
  1039. #, c-format
  1040. msgid "VLC version %sn"
  1041. msgstr "VLC ვერსია %sn"
  1042. #: src/libvlc.c:1983
  1043. #, c-format
  1044. msgid "Compiled by %s@%s.%sn"
  1045. msgstr ""
  1046. #: src/libvlc.c:1985
  1047. #, c-format
  1048. msgid "Compiler: %sn"
  1049. msgstr "კომპაილერი: %sn"
  1050. #: src/libvlc.c:2020
  1051. msgid ""
  1052. "n"
  1053. "Dumped content to vlc-help.txt file.n"
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/libvlc.c:2040
  1056. msgid ""
  1057. "n"
  1058. "Press the RETURN key to continue...n"
  1059. msgstr ""
  1060. #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
  1061. #: src/libvlc-module.c:2547 src/video_output/vout_intf.c:278
  1062. msgid "Zoom"
  1063. msgstr "გადიდება"
  1064. #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1332 src/video_output/vout_intf.c:172
  1065. msgid "1:4 Quarter"
  1066. msgstr "1:4 მეოთხედი"
  1067. #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1333 src/video_output/vout_intf.c:173
  1068. msgid "1:2 Half"
  1069. msgstr "1:2 ნახევარი"
  1070. #: src/libvlc.h:191 src/libvlc-module.c:1334 src/video_output/vout_intf.c:174
  1071. msgid "1:1 Original"
  1072. msgstr "1:1 ორიგინალი"
  1073. #: src/libvlc.h:192 src/libvlc-module.c:1335 src/video_output/vout_intf.c:175
  1074. msgid "2:1 Double"
  1075. msgstr "2:1 ორმაგი"
  1076. #: src/libvlc-module.c:100 src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:69
  1077. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
  1078. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1045
  1079. msgid "Auto"
  1080. msgstr "ავტო"
  1081. #: src/libvlc-module.c:167
  1082. msgid ""
  1083. "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
  1084. "select the main interface, additional interface modules, and define various "
  1085. "related options."
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/libvlc-module.c:171
  1088. msgid "Interface module"
  1089. msgstr "ინტერფეისის მოდული"
  1090. #: src/libvlc-module.c:173
  1091. msgid ""
  1092. "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
  1093. "automatically select the best module available."
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/libvlc-module.c:177 modules/control/ntservice.c:57
  1096. msgid "Extra interface modules"
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/libvlc-module.c:179
  1099. msgid ""
  1100. "You can select "additional interfaces" for VLC. They will be launched in "
  1101. "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
  1102. "list of interface modules. (common values are "rc" (remote control), "http"
  1103. "", "gestures" ...)"
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/libvlc-module.c:186
  1106. msgid "You can select control interfaces for VLC."
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/libvlc-module.c:188
  1109. msgid "Verbosity (0,1,2)"
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/libvlc-module.c:190
  1112. msgid ""
  1113. "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
  1114. "1=warnings, 2=debug)."
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/libvlc-module.c:193
  1117. msgid "Choose which objects should print debug message"
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/libvlc-module.c:196
  1120. msgid ""
  1121. "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
  1122. "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
  1123. "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
  1124. "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
  1125. "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
  1126. "message."
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/libvlc-module.c:203
  1129. msgid "Be quiet"
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/libvlc-module.c:205
  1132. msgid "Turn off all warning and information messages."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/libvlc-module.c:207
  1135. msgid "Default stream"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/libvlc-module.c:209
  1138. msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/libvlc-module.c:212
  1141. msgid ""
  1142. "You can manually select a language for the interface. The system language is "
  1143. "auto-detected if "auto" is specified here."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/libvlc-module.c:216
  1146. msgid "Color messages"
  1147. msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
  1148. #: src/libvlc-module.c:218
  1149. msgid ""
  1150. "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
  1151. "needs Linux color support for this to work."
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/libvlc-module.c:221
  1154. msgid "Show advanced options"
  1155. msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
  1156. #: src/libvlc-module.c:223
  1157. msgid ""
  1158. "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
  1159. "available options, including those that most users should never touch."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/libvlc-module.c:227 modules/control/showintf.c:71
  1162. msgid "Show interface with mouse"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/libvlc-module.c:229
  1165. msgid ""
  1166. "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
  1167. "edge of the screen in fullscreen mode."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/libvlc-module.c:232
  1170. msgid "Interface interaction"
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/libvlc-module.c:234
  1173. msgid ""
  1174. "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
  1175. "user input is required."
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/libvlc-module.c:244
  1178. msgid ""
  1179. "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
  1180. "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
  1181. "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
  1182. "the "audio filters" modules section."
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/libvlc-module.c:250
  1185. msgid "Audio output module"
  1186. msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
  1187. #: src/libvlc-module.c:252
  1188. msgid ""
  1189. "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
  1190. "automatically select the best method available."
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
  1193. #: modules/stream_out/display.c:41
  1194. msgid "Enable audio"
  1195. msgstr "ჩართე აუდიო"
  1196. #: src/libvlc-module.c:258
  1197. msgid ""
  1198. "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
  1199. "not take place, thus saving some processing power."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/libvlc-module.c:262
  1202. msgid "Force mono audio"
  1203. msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო"
  1204. #: src/libvlc-module.c:263
  1205. msgid "This will force a mono audio output."
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/libvlc-module.c:266
  1208. #, fuzzy
  1209. msgid "Default audio volume"
  1210. msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
  1211. #: src/libvlc-module.c:268
  1212. msgid ""
  1213. "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/libvlc-module.c:271
  1216. #, fuzzy
  1217. msgid "Audio output saved volume"
  1218. msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე"
  1219. #: src/libvlc-module.c:273
  1220. msgid ""
  1221. "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
  1222. "should not change this option manually."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/libvlc-module.c:276
  1225. #, fuzzy
  1226. msgid "Audio output volume step"
  1227. msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე"
  1228. #: src/libvlc-module.c:278
  1229. msgid ""
  1230. "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
  1231. "0 to 1024."
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/libvlc-module.c:281
  1234. msgid "Audio output frequency (Hz)"
  1235. msgstr ""
  1236. #: src/libvlc-module.c:283
  1237. msgid ""
  1238. "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
  1239. "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/libvlc-module.c:287
  1242. msgid "High quality audio resampling"
  1243. msgstr "მაღალი ხარისხის აუდიოს რესემპლინგი"
  1244. #: src/libvlc-module.c:289
  1245. msgid ""
  1246. "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
  1247. "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
  1248. "resampling algorithm will be used instead."
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/libvlc-module.c:294
  1251. msgid "Audio desynchronization compensation"
  1252. msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია"
  1253. #: src/libvlc-module.c:296
  1254. msgid ""
  1255. "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
  1256. "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/libvlc-module.c:299
  1259. msgid "Audio output channels mode"
  1260. msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი"
  1261. #: src/libvlc-module.c:301
  1262. msgid ""
  1263. "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
  1264. "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
  1265. "played)."
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/libvlc-module.c:305 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
  1268. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
  1269. msgid "Use S/PDIF when available"
  1270. msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF"
  1271. #: src/libvlc-module.c:307
  1272. msgid ""
  1273. "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
  1274. "audio stream being played."
  1275. msgstr ""
  1276. #: src/libvlc-module.c:310 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
  1277. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
  1278. msgid "Force detection of Dolby Surround"
  1279. msgstr ""
  1280. #: src/libvlc-module.c:312
  1281. msgid ""
  1282. "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
  1283. "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
  1284. "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
  1285. "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:69
  1288. msgid "On"
  1289. msgstr "ჩართ."
  1290. #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:68
  1291. msgid "Off"
  1292. msgstr "გათიშ."
  1293. #: src/libvlc-module.c:324
  1294. msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/libvlc-module.c:327
  1297. msgid "Audio visualizations "
  1298. msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
  1299. #: src/libvlc-module.c:329
  1300. msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "Replay gain mode"
  1305. msgstr "ტიპი"
  1306. #: src/libvlc-module.c:335
  1307. #, fuzzy
  1308. msgid "Select the replay gain mode"
  1309. msgstr "ფაილის არჩევა"
  1310. #: src/libvlc-module.c:337
  1311. #, fuzzy
  1312. msgid "Replay preamp"
  1313. msgstr "ტიპი"
  1314. #: src/libvlc-module.c:339
  1315. msgid ""
  1316. "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
  1317. "replay gain information"
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/libvlc-module.c:342
  1320. msgid "Default replay gain"
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/libvlc-module.c:344
  1323. msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
  1324. msgstr ""
  1325. #: src/libvlc-module.c:346
  1326. msgid "Peak protection"
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/libvlc-module.c:348
  1329. msgid "Protect against sound clipping"
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/libvlc-module.c:351
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Enable time streching audio"
  1334. msgstr "ჩართე აუდიო"
  1335. #: src/libvlc-module.c:353
  1336. msgid ""
  1337. "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
  1338. "audio pitch"
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/libvlc-module.c:360 src/libvlc-module.c:592
  1341. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
  1342. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
  1343. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
  1344. #, fuzzy
  1345. msgid "None"
  1346. msgstr "არაფერი"
  1347. #: src/libvlc-module.c:368
  1348. msgid ""
  1349. "These options allow you to modify the behavior of the video output "
  1350. "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
  1351. "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
  1352. ""video filters" modules section. You can also set many miscellaneous video "
  1353. "options."
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/libvlc-module.c:374
  1356. msgid "Video output module"
  1357. msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
  1358. #: src/libvlc-module.c:376
  1359. msgid ""
  1360. "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
  1361. "automatically select the best method available."
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/libvlc-module.c:379 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
  1364. #: modules/stream_out/display.c:43
  1365. msgid "Enable video"
  1366. msgstr "ჩართე ვიდეო"
  1367. #: src/libvlc-module.c:381
  1368. msgid ""
  1369. "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
  1370. "not take place, thus saving some processing power."
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/libvlc-module.c:384 modules/codec/fake.c:59
  1373. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
  1374. #: modules/visualization/visual/visual.c:46
  1375. msgid "Video width"
  1376. msgstr "ვიდეოს სიფართე"
  1377. #: src/libvlc-module.c:386
  1378. msgid ""
  1379. "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  1380. "characteristics."
  1381. msgstr ""
  1382. #: src/libvlc-module.c:389 modules/codec/fake.c:62
  1383. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
  1384. #: modules/visualization/visual/visual.c:50
  1385. msgid "Video height"
  1386. msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
  1387. #: src/libvlc-module.c:391
  1388. msgid ""
  1389. "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  1390. "video characteristics."
  1391. msgstr ""
  1392. #: src/libvlc-module.c:394
  1393. msgid "Video X coordinate"
  1394. msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი"
  1395. #: src/libvlc-module.c:396
  1396. msgid ""
  1397. "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
  1398. "coordinate)."
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/libvlc-module.c:399
  1401. msgid "Video Y coordinate"
  1402. msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი"
  1403. #: src/libvlc-module.c:401
  1404. msgid ""
  1405. "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
  1406. "coordinate)."
  1407. msgstr ""
  1408. #: src/libvlc-module.c:404
  1409. msgid "Video title"
  1410. msgstr "ვიდეოს სათაური"
  1411. #: src/libvlc-module.c:406
  1412. msgid ""
  1413. "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
  1414. "interface)."
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/libvlc-module.c:409
  1417. msgid "Video alignment"
  1418. msgstr "ვიდეოს მდებარეობა"
  1419. #: src/libvlc-module.c:411
  1420. msgid ""
  1421. "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
  1422. "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  1423. "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  1426. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  1427. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  1428. #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
  1429. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1430. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1431. msgid "Center"
  1432. msgstr "ცენტრში"
  1433. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465 modules/codec/dvbsub.c:75
  1434. #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
  1435. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
  1436. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
  1437. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
  1438. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1439. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1440. msgid "Top"
  1441. msgstr "ზემოთ"
  1442. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465 modules/codec/dvbsub.c:75
  1443. #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
  1444. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
  1445. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1446. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1447. msgid "Bottom"
  1448. msgstr "ქვემოთ"
  1449. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1450. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1451. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1452. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1453. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1454. msgid "Top-Left"
  1455. msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
  1456. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1457. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1458. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1459. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1460. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1461. msgid "Top-Right"
  1462. msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
  1463. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1464. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1465. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1466. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1467. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1468. msgid "Bottom-Left"
  1469. msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
  1470. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1471. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1472. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1473. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1474. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1475. msgid "Bottom-Right"
  1476. msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
  1477. #: src/libvlc-module.c:419
  1478. msgid "Zoom video"
  1479. msgstr "ვიდეოს გადიდება"
  1480. #: src/libvlc-module.c:421
  1481. msgid "You can zoom the video by the specified factor."
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/libvlc-module.c:423
  1484. msgid "Grayscale video output"
  1485. msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი"
  1486. #: src/libvlc-module.c:425
  1487. msgid ""
  1488. "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
  1489. "save some processing power."
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/libvlc-module.c:428
  1492. #, fuzzy
  1493. msgid "Embedded video"
  1494. msgstr "ვიდეო"
  1495. #: src/libvlc-module.c:430
  1496. #, fuzzy
  1497. msgid "Embed the video output in the main interface."
  1498. msgstr "ვიდეო დუიმი"
  1499. #: src/libvlc-module.c:432
  1500. msgid "Fullscreen video output"
  1501. msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
  1502. #: src/libvlc-module.c:434
  1503. msgid "Start video in fullscreen mode"
  1504. msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
  1505. #: src/libvlc-module.c:436
  1506. msgid "Overlay video output"
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/libvlc-module.c:438
  1509. msgid ""
  1510. "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
  1511. "to render video directly). VLC will try to use it by default."
  1512. msgstr ""
  1513. #: src/libvlc-module.c:441 src/video_output/vout_intf.c:421
  1514. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
  1515. msgid "Always on top"
  1516. msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
  1517. #: src/libvlc-module.c:443
  1518. msgid "Always place the video window on top of other windows."
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/libvlc-module.c:445 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
  1521. #, fuzzy
  1522. msgid "Show media title on video"
  1523. msgstr "ტიტრები"
  1524. #: src/libvlc-module.c:447
  1525. msgid "Display the title of the video on top of the movie."
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/libvlc-module.c:449
  1528. #, fuzzy
  1529. msgid "Show video title for x milliseconds"
  1530. msgstr "ტიტრები"
  1531. #: src/libvlc-module.c:451
  1532. #, fuzzy
  1533. msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
  1534. msgstr "ტიტრები"
  1535. #: src/libvlc-module.c:453
  1536. #, fuzzy
  1537. msgid "Position of video title"
  1538. msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
  1539. #: src/libvlc-module.c:455
  1540. msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
  1541. msgstr ""
  1542. #: src/libvlc-module.c:457
  1543. msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
  1544. msgstr ""
  1545. #: src/libvlc-module.c:460
  1546. msgid ""
  1547. "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
  1548. "3000 ms (3 sec.)"
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/libvlc-module.c:468
  1551. msgid "Disable screensaver"
  1552. msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა"
  1553. #: src/libvlc-module.c:469
  1554. msgid "Disable the screensaver during video playback."
  1555. msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
  1556. #: src/libvlc-module.c:471
  1557. #, fuzzy
  1558. msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
  1559. msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
  1560. #: src/libvlc-module.c:472
  1561. #, fuzzy
  1562. msgid ""
  1563. "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
  1564. "computer being suspended because of inactivity."
  1565. msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
  1566. #: src/libvlc-module.c:475 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
  1567. msgid "Window decorations"
  1568. msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
  1569. #: src/libvlc-module.c:477
  1570. msgid ""
  1571. "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
  1572. "giving a "minimal" window."
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/libvlc-module.c:480
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "Video output filter module"
  1577. msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
  1578. #: src/libvlc-module.c:482
  1579. msgid "This adds video output filters like clone or wall"
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/libvlc-module.c:484
  1582. msgid "Video filter module"
  1583. msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
  1584. #: src/libvlc-module.c:486
  1585. msgid ""
  1586. "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
  1587. "instance deinterlacing, or distort the video."
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/libvlc-module.c:490
  1590. msgid "Video snapshot directory (or filename)"
  1591. msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)"
  1592. #: src/libvlc-module.c:492
  1593. msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
  1594. msgstr ""
  1595. #: src/libvlc-module.c:494 src/libvlc-module.c:496
  1596. msgid "Video snapshot file prefix"
  1597. msgstr "გადაღებული სურათების ფაილების წინსართი"
  1598. #: src/libvlc-module.c:498
  1599. msgid "Video snapshot format"
  1600. msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
  1601. #: src/libvlc-module.c:500
  1602. msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/libvlc-module.c:502
  1605. msgid "Display video snapshot preview"
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/libvlc-module.c:504
  1608. msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/libvlc-module.c:506
  1611. msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/libvlc-module.c:508
  1614. msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/libvlc-module.c:510
  1617. #, fuzzy
  1618. msgid "Video snapshot width"
  1619. msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
  1620. #: src/libvlc-module.c:512
  1621. msgid ""
  1622. "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
  1623. "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/libvlc-module.c:516
  1626. #, fuzzy
  1627. msgid "Video snapshot height"
  1628. msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე"
  1629. #: src/libvlc-module.c:518
  1630. msgid ""
  1631. "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
  1632. "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
  1633. "ratio."
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/libvlc-module.c:522
  1636. msgid "Video cropping"
  1637. msgstr ""
  1638. #: src/libvlc-module.c:524
  1639. msgid ""
  1640. "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
  1641. "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/libvlc-module.c:528
  1644. msgid "Source aspect ratio"
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/libvlc-module.c:530
  1647. msgid ""
  1648. "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
  1649. "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
  1650. "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
  1651. "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
  1652. "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/libvlc-module.c:537
  1655. #, fuzzy
  1656. msgid "Video Auto Scaling"
  1657. msgstr "ვიდეოს სკალირება"
  1658. #: src/libvlc-module.c:539
  1659. msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
  1660. msgstr ""
  1661. #: src/libvlc-module.c:541
  1662. #, fuzzy
  1663. msgid "Video scaling factor"
  1664. msgstr "ვიდეოს სკალირება"
  1665. #: src/libvlc-module.c:543
  1666. msgid ""
  1667. "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.n"
  1668. "Default value is 1.0 (original video size)."
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/libvlc-module.c:546
  1671. msgid "Custom crop ratios list"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/libvlc-module.c:548
  1674. msgid ""
  1675. "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
  1676. "crop ratios list."
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/libvlc-module.c:551
  1679. msgid "Custom aspect ratios list"
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/libvlc-module.c:553
  1682. msgid ""
  1683. "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
  1684. "aspect ratio list."
  1685. msgstr ""
  1686. #: src/libvlc-module.c:556
  1687. msgid "Fix HDTV height"
  1688. msgstr "HDTV სიმაღლის შესწორება"
  1689. #: src/libvlc-module.c:558
  1690. msgid ""
  1691. "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
  1692. "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
  1693. "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/libvlc-module.c:563
  1696. msgid "Monitor pixel aspect ratio"
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/libvlc-module.c:565
  1699. msgid ""
  1700. "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
  1701. "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
  1702. "order to keep proportions."
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/libvlc-module.c:569 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
  1705. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
  1706. msgid "Skip frames"
  1707. msgstr "გამოტოვე კადრები"
  1708. #: src/libvlc-module.c:571
  1709. msgid ""
  1710. "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
  1711. "computer is not powerful enough"
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/libvlc-module.c:574
  1714. msgid "Drop late frames"
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/libvlc-module.c:576
  1717. msgid ""
  1718. "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
  1719. "intended display date)."
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/libvlc-module.c:579
  1722. msgid "Quiet synchro"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/libvlc-module.c:581
  1725. msgid ""
  1726. "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
  1727. "synchronization mechanism."
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/libvlc-module.c:584
  1730. msgid "key and mouse event handling at vout level."
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/libvlc-module.c:586
  1733. msgid ""
  1734. "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
  1735. "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
  1736. "support is the default value."
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/libvlc-module.c:592
  1739. #, fuzzy
  1740. msgid "Full support"
  1741. msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
  1742. #: src/libvlc-module.c:592
  1743. #, fuzzy
  1744. msgid "Fullscreen-only"
  1745. msgstr "მთლიან ეკრანზე"
  1746. #: src/libvlc-module.c:600
  1747. msgid ""
  1748. "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
  1749. "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
  1750. "channel."
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/libvlc-module.c:604
  1753. msgid "Clock reference average counter"
  1754. msgstr ""
  1755. #: src/libvlc-module.c:606
  1756. msgid ""
  1757. "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
  1758. "to 10000."
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/libvlc-module.c:609
  1761. msgid "Clock synchronisation"
  1762. msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
  1763. #: src/libvlc-module.c:611
  1764. msgid ""
  1765. "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
  1766. "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/libvlc-module.c:615 modules/control/netsync.c:77
  1769. msgid "Network synchronisation"
  1770. msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
  1771. #: src/libvlc-module.c:616
  1772. msgid ""
  1773. "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
  1774. "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
  1775. msgstr ""
  1776. #: src/libvlc-module.c:622 src/video_output/vout_intf.c:183
  1777. #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
  1778. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  1779. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:220
  1780. #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
  1781. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
  1782. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:524
  1783. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/vout.m:215
  1784. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
  1785. #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
  1786. #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
  1787. #, fuzzy
  1788. msgid "Default"
  1789. msgstr "ნაგულისხმევი"
  1790. #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
  1791. #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
  1792. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
  1793. msgid "Enable"
  1794. msgstr "ჩართვა"
  1795. #: src/libvlc-module.c:624 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
  1796. msgid "UDP port"
  1797. msgstr "UDP პორტი"
  1798. #: src/libvlc-module.c:626
  1799. msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/libvlc-module.c:628
  1802. msgid "MTU of the network interface"
  1803. msgstr "ქსელის ინტერფეისის MTU"
  1804. #: src/libvlc-module.c:630
  1805. msgid ""
  1806. "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
  1807. "over the network (in bytes)."
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/libvlc-module.c:635 modules/stream_out/rtp.c:119
  1810. msgid "Hop limit (TTL)"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/libvlc-module.c:637 modules/stream_out/rtp.c:121
  1813. msgid ""
  1814. "This is the hop limit (also known as "Time-To-Live" or TTL) of the "
  1815. "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
  1816. "in default)."
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/libvlc-module.c:641
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "Multicast output interface"
  1821. msgstr "მინიმალური"
  1822. #: src/libvlc-module.c:643
  1823. msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/libvlc-module.c:645
  1826. msgid "IPv4 multicast output interface address"
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/libvlc-module.c:647
  1829. msgid ""
  1830. "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
  1831. "table."
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/libvlc-module.c:650
  1834. msgid "DiffServ Code Point"
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/libvlc-module.c:651
  1837. msgid ""
  1838. "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
  1839. "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
  1840. msgstr ""
  1841. #: src/libvlc-module.c:657
  1842. msgid ""
  1843. "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
  1844. "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/libvlc-module.c:663
  1847. msgid ""
  1848. "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
  1849. "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
  1850. "(like DVB streams for example)."
  1851. msgstr ""
  1852. #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
  1853. msgid "Audio track"
  1854. msgstr "აუდიო კვალი"
  1855. #: src/libvlc-module.c:671
  1856. msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/libvlc-module.c:674 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
  1859. msgid "Subtitles track"
  1860. msgstr "ტიტრების კვალი"
  1861. #: src/libvlc-module.c:676
  1862. msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/libvlc-module.c:679
  1865. msgid "Audio language"
  1866. msgstr "აუდიოს ენა"
  1867. #: src/libvlc-module.c:681
  1868. msgid ""
  1869. "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
  1870. "letter country code)."
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/libvlc-module.c:684
  1873. msgid "Subtitle language"
  1874. msgstr "ტიტრების ენა"
  1875. #: src/libvlc-module.c:686
  1876. msgid ""
  1877. "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
  1878. "three letters country code)."
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/libvlc-module.c:690
  1881. msgid "Audio track ID"
  1882. msgstr "აუდიო კვალის ID"
  1883. #: src/libvlc-module.c:692
  1884. msgid "Stream ID of the audio track to use."
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/libvlc-module.c:694
  1887. msgid "Subtitles track ID"
  1888. msgstr "ტიტრების კვალის ID"
  1889. #: src/libvlc-module.c:696
  1890. msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
  1891. msgstr ""
  1892. #: src/libvlc-module.c:698
  1893. msgid "Input repetitions"
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/libvlc-module.c:700
  1896. msgid "Number of time the same input will be repeated"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/libvlc-module.c:702
  1899. msgid "Start time"
  1900. msgstr "დაწყების დრო"
  1901. #: src/libvlc-module.c:704
  1902. msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/libvlc-module.c:706
  1905. msgid "Stop time"
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/libvlc-module.c:708
  1908. msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/libvlc-module.c:710
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "Run time"
  1913. msgstr "რუნდი"
  1914. #: src/libvlc-module.c:712
  1915. msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
  1916. msgstr ""
  1917. #: src/libvlc-module.c:714
  1918. msgid "Fast seek"
  1919. msgstr ""
  1920. #: src/libvlc-module.c:716
  1921. msgid "Favor speed over precision while seeking"
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/libvlc-module.c:718
  1924. msgid "Input list"
  1925. msgstr ""
  1926. #: src/libvlc-module.c:720
  1927. msgid ""
  1928. "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
  1929. "together after the normal one."
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/libvlc-module.c:723
  1932. msgid "Input slave (experimental)"
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/libvlc-module.c:725
  1935. msgid ""
  1936. "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
  1937. "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
  1938. "inputs."
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/libvlc-module.c:729
  1941. msgid "Bookmarks list for a stream"
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/libvlc-module.c:731
  1944. msgid ""
  1945. "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
  1946. ""{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
  1947. "{...}""
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/libvlc-module.c:735 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
  1950. #, fuzzy
  1951. msgid "Record directory or filename"
  1952. msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)"
  1953. #: src/libvlc-module.c:737
  1954. msgid "Directory or filename where the records will be stored"
  1955. msgstr ""
  1956. #: src/libvlc-module.c:739
  1957. #, fuzzy
  1958. msgid "Prefer native stream recording"
  1959. msgstr "სტანდარტული"
  1960. #: src/libvlc-module.c:741
  1961. msgid ""
  1962. "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
  1963. "output module"
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/libvlc-module.c:744
  1966. #, fuzzy
  1967. msgid "Timeshift directory"
  1968. msgstr "ვიდეო დირექტორია"
  1969. #: src/libvlc-module.c:746
  1970. msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
  1971. msgstr ""
  1972. #: src/libvlc-module.c:748
  1973. msgid "Timeshift granularity"
  1974. msgstr ""
  1975. #: src/libvlc-module.c:750
  1976. #, fuzzy
  1977. msgid ""
  1978. "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
  1979. "to store the timeshifted streams."
  1980. msgstr "სიდიდე ის -სკენ."
  1981. #: src/libvlc-module.c:755
  1982. msgid ""
  1983. "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
  1984. "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
  1985. "filters here and configure them in the "subpictures filters" modules "
  1986. "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
  1987. msgstr ""
  1988. #: src/libvlc-module.c:761 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
  1989. msgid "Force subtitle position"
  1990. msgstr ""
  1991. #: src/libvlc-module.c:763
  1992. msgid ""
  1993. "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
  1994. "over the movie. Try several positions."
  1995. msgstr ""
  1996. #: src/libvlc-module.c:766
  1997. msgid "Enable sub-pictures"
  1998. msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა"
  1999. #: src/libvlc-module.c:768
  2000. msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
  2001. msgstr ""
  2002. #: src/libvlc-module.c:770 src/libvlc-module.c:1686
  2003. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
  2004. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
  2005. #: modules/stream_out/transcode.c:228
  2006. #, fuzzy
  2007. msgid "On Screen Display"
  2008. msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
  2009. #: src/libvlc-module.c:772
  2010. msgid ""
  2011. "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
  2012. "Display)."
  2013. msgstr ""
  2014. #: src/libvlc-module.c:775
  2015. msgid "Text rendering module"
  2016. msgstr ""
  2017. #: src/libvlc-module.c:777
  2018. msgid ""
  2019. "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
  2020. "instance."
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/libvlc-module.c:779
  2023. msgid "Subpictures filter module"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/libvlc-module.c:781
  2026. msgid ""
  2027. "This adds so-called "subpicture filters". These filters overlay some "
  2028. "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/libvlc-module.c:784
  2031. msgid "Autodetect subtitle files"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/libvlc-module.c:786
  2034. msgid ""
  2035. "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
  2036. "(based on the filename of the movie)."
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/libvlc-module.c:789
  2039. msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/libvlc-module.c:791
  2042. msgid ""
  2043. "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
  2044. "Options are:n"
  2045. "0 = no subtitles autodetectedn"
  2046. "1 = any subtitle filen"
  2047. "2 = any subtitle file containing the movie namen"
  2048. "3 = subtitle file matching the movie name with additional charsn"
  2049. "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
  2050. msgstr ""
  2051. #: src/libvlc-module.c:799
  2052. msgid "Subtitle autodetection paths"
  2053. msgstr ""
  2054. #: src/libvlc-module.c:801
  2055. msgid ""
  2056. "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
  2057. "found in the current directory."
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/libvlc-module.c:804
  2060. msgid "Use subtitle file"
  2061. msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
  2062. #: src/libvlc-module.c:806
  2063. msgid ""
  2064. "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
  2065. "subtitle file."
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/libvlc-module.c:809
  2068. msgid "DVD device"
  2069. msgstr "DVD მოწყობილობა"
  2070. #: src/libvlc-module.c:812
  2071. msgid ""
  2072. "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
  2073. "the drive letter (eg. D:)"
  2074. msgstr ""
  2075. #: src/libvlc-module.c:816
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "This is the default DVD device to use."
  2078. msgstr "ნაგულისხმევი DVD -სკენ."
  2079. #: src/libvlc-module.c:819
  2080. msgid "VCD device"
  2081. msgstr "VCD მოწყობილობა"
  2082. #: src/libvlc-module.c:822
  2083. msgid ""
  2084. "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
  2085. "scan for a suitable CD-ROM device."
  2086. msgstr ""
  2087. #: src/libvlc-module.c:826
  2088. msgid "This is the default VCD device to use."
  2089. msgstr ""
  2090. #: src/libvlc-module.c:829
  2091. msgid "Audio CD device"
  2092. msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა"
  2093. #: src/libvlc-module.c:832
  2094. msgid ""
  2095. "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
  2096. "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
  2097. msgstr ""
  2098. #: src/libvlc-module.c:836
  2099. msgid "This is the default Audio CD device to use."
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/libvlc-module.c:839
  2102. msgid "Force IPv6"
  2103. msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
  2104. #: src/libvlc-module.c:841
  2105. msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
  2106. msgstr ""
  2107. #: src/libvlc-module.c:843
  2108. msgid "Force IPv4"
  2109. msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
  2110. #: src/libvlc-module.c:845
  2111. msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
  2112. msgstr ""
  2113. #: src/libvlc-module.c:847
  2114. msgid "TCP connection timeout"
  2115. msgstr ""
  2116. #: src/libvlc-module.c:849
  2117. msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/libvlc-module.c:851
  2120. msgid "SOCKS server"
  2121. msgstr "SOCKS სერვერი"
  2122. #: src/libvlc-module.c:853
  2123. msgid ""
  2124. "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
  2125. "used for all TCP connections"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/libvlc-module.c:856
  2128. msgid "SOCKS user name"
  2129. msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
  2130. #: src/libvlc-module.c:858
  2131. msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/libvlc-module.c:860
  2134. msgid "SOCKS password"
  2135. msgstr "SOCKS პაროლი"
  2136. #: src/libvlc-module.c:862
  2137. msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
  2138. msgstr ""
  2139. #: src/libvlc-module.c:864
  2140. msgid "Title metadata"
  2141. msgstr ""
  2142. #: src/libvlc-module.c:866
  2143. msgid "Allows you to specify a "title" metadata for an input."
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/libvlc-module.c:868
  2146. msgid "Author metadata"
  2147. msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
  2148. #: src/libvlc-module.c:870
  2149. msgid "Allows you to specify an "author" metadata for an input."
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/libvlc-module.c:872
  2152. msgid "Artist metadata"
  2153. msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია"
  2154. #: src/libvlc-module.c:874
  2155. msgid "Allows you to specify an "artist" metadata for an input."
  2156. msgstr ""
  2157. #: src/libvlc-module.c:876
  2158. msgid "Genre metadata"
  2159. msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია"
  2160. #: src/libvlc-module.c:878
  2161. msgid "Allows you to specify a "genre" metadata for an input."
  2162. msgstr ""
  2163. #: src/libvlc-module.c:880
  2164. msgid "Copyright metadata"
  2165. msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია"
  2166. #: src/libvlc-module.c:882
  2167. msgid "Allows you to specify a "copyright" metadata for an input."
  2168. msgstr ""
  2169. #: src/libvlc-module.c:884
  2170. msgid "Description metadata"
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/libvlc-module.c:886
  2173. msgid "Allows you to specify a "description" metadata for an input."
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/libvlc-module.c:888
  2176. msgid "Date metadata"
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/libvlc-module.c:890
  2179. msgid "Allows you to specify a "date" metadata for an input."
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/libvlc-module.c:892
  2182. msgid "URL metadata"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/libvlc-module.c:894
  2185. msgid "Allows you to specify a "url" metadata for an input."
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/libvlc-module.c:898
  2188. msgid ""
  2189. "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
  2190. "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
  2191. "can break playback of all your streams."
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/libvlc-module.c:902
  2194. msgid "Preferred decoders list"
  2195. msgstr ""
  2196. #: src/libvlc-module.c:904
  2197. msgid ""
  2198. "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
  2199. "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
  2200. "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
  2201. msgstr ""
  2202. #: src/libvlc-module.c:909
  2203. msgid "Preferred encoders list"
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/libvlc-module.c:911
  2206. msgid ""
  2207. "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
  2208. msgstr ""
  2209. #: src/libvlc-module.c:914
  2210. msgid "Prefer system plugins over VLC"
  2211. msgstr ""
  2212. #: src/libvlc-module.c:916
  2213. msgid ""
  2214. "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
  2215. "VLC owns plugins whenever a choice is available."
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/libvlc-module.c:925
  2218. msgid ""
  2219. "These options allow you to set default global options for the stream output "
  2220. "subsystem."
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/libvlc-module.c:928
  2223. msgid "Default stream output chain"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/libvlc-module.c:930
  2226. msgid ""
  2227. "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
  2228. "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
  2229. "all streams."
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/libvlc-module.c:934
  2232. msgid "Enable streaming of all ES"
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/libvlc-module.c:936
  2235. msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/libvlc-module.c:938
  2238. msgid "Display while streaming"
  2239. msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს"
  2240. #: src/libvlc-module.c:940
  2241. msgid "Play locally the stream while streaming it."
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/libvlc-module.c:942
  2244. msgid "Enable video stream output"
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/libvlc-module.c:944
  2247. msgid ""
  2248. "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
  2249. "facility when this last one is enabled."
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/libvlc-module.c:947
  2252. msgid "Enable audio stream output"
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/libvlc-module.c:949
  2255. msgid ""
  2256. "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
  2257. "facility when this last one is enabled."
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/libvlc-module.c:952
  2260. msgid "Enable SPU stream output"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/libvlc-module.c:954
  2263. msgid ""
  2264. "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
  2265. "facility when this last one is enabled."
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/libvlc-module.c:957 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
  2268. msgid "Keep stream output open"
  2269. msgstr ""
  2270. #: src/libvlc-module.c:959
  2271. msgid ""
  2272. "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
  2273. "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
  2274. "specified)"
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/libvlc-module.c:963
  2277. msgid "Stream output muxer caching (ms)"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/libvlc-module.c:965
  2280. #, fuzzy
  2281. msgid ""
  2282. "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
  2283. "muxer. This value should be set in milliseconds."
  2284. msgstr "დუიმი მილიწამები."
  2285. #: src/libvlc-module.c:968
  2286. msgid "Preferred packetizer list"
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/libvlc-module.c:970
  2289. msgid ""
  2290. "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/libvlc-module.c:973
  2293. msgid "Mux module"
  2294. msgstr ""
  2295. #: src/libvlc-module.c:975
  2296. msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
  2297. msgstr ""
  2298. #: src/libvlc-module.c:977
  2299. msgid "Access output module"
  2300. msgstr ""
  2301. #: src/libvlc-module.c:979
  2302. msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/libvlc-module.c:981
  2305. msgid "Control SAP flow"
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/libvlc-module.c:983
  2308. msgid ""
  2309. "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
  2310. "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/libvlc-module.c:987
  2313. msgid "SAP announcement interval"
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/libvlc-module.c:989
  2316. msgid ""
  2317. "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
  2318. "between SAP announcements."
  2319. msgstr ""
  2320. #: src/libvlc-module.c:998
  2321. msgid ""
  2322. "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
  2323. "always leave all these enabled."
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/libvlc-module.c:1001
  2326. msgid "Enable FPU support"
  2327. msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
  2328. #: src/libvlc-module.c:1003
  2329. msgid ""
  2330. "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
  2331. "advantage of it."
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/libvlc-module.c:1006
  2334. msgid "Enable CPU MMX support"
  2335. msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
  2336. #: src/libvlc-module.c:1008
  2337. msgid ""
  2338. "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
  2339. "of them."
  2340. msgstr ""
  2341. #: src/libvlc-module.c:1011
  2342. msgid "Enable CPU 3D Now! support"
  2343. msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი"
  2344. #: src/libvlc-module.c:1013
  2345. msgid ""
  2346. "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
  2347. "advantage of them."
  2348. msgstr ""
  2349. #: src/libvlc-module.c:1016
  2350. msgid "Enable CPU MMX EXT support"
  2351. msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი"
  2352. #: src/libvlc-module.c:1018
  2353. msgid ""
  2354. "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
  2355. "advantage of them."
  2356. msgstr ""
  2357. #: src/libvlc-module.c:1021
  2358. msgid "Enable CPU SSE support"
  2359. msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი"
  2360. #: src/libvlc-module.c:1023
  2361. msgid ""
  2362. "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
  2363. "of them."
  2364. msgstr ""
  2365. #: src/libvlc-module.c:1026
  2366. msgid "Enable CPU SSE2 support"
  2367. msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი"
  2368. #: src/libvlc-module.c:1028
  2369. msgid ""
  2370. "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
  2371. "of them."
  2372. msgstr ""
  2373. #: src/libvlc-module.c:1031
  2374. msgid "Enable CPU AltiVec support"
  2375. msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი"
  2376. #: src/libvlc-module.c:1033
  2377. msgid ""
  2378. "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
  2379. "advantage of them."
  2380. msgstr ""
  2381. #: src/libvlc-module.c:1038
  2382. msgid ""
  2383. "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
  2384. "you really know what you are doing."
  2385. msgstr ""
  2386. #: src/libvlc-module.c:1041
  2387. msgid "Memory copy module"
  2388. msgstr ""
  2389. #: src/libvlc-module.c:1043
  2390. msgid ""
  2391. "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
  2392. "select the fastest one supported by your hardware."
  2393. msgstr ""
  2394. #: src/libvlc-module.c:1046
  2395. msgid "Access module"
  2396. msgstr ""
  2397. #: src/libvlc-module.c:1048
  2398. msgid ""
  2399. "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
  2400. "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
  2401. "option unless you really know what you are doing."
  2402. msgstr ""
  2403. #: src/libvlc-module.c:1052
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid "Stream filter module"
  2406. msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
  2407. #: src/libvlc-module.c:1054
  2408. msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
  2409. msgstr ""
  2410. #: src/libvlc-module.c:1056
  2411. msgid "Demux module"
  2412. msgstr ""
  2413. #: src/libvlc-module.c:1058
  2414. msgid ""
  2415. "Demultiplexers are used to separate the "elementary" streams (like audio "
  2416. "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
  2417. "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
  2418. "you really know what you are doing."
  2419. msgstr ""
  2420. #: src/libvlc-module.c:1063
  2421. msgid "Allow real-time priority"
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/libvlc-module.c:1065
  2424. msgid ""
  2425. "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
  2426. "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
  2427. "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
  2428. "only activate this if you know what you're doing."
  2429. msgstr ""
  2430. #: src/libvlc-module.c:1071
  2431. msgid "Adjust VLC priority"
  2432. msgstr ""
  2433. #: src/libvlc-module.c:1073
  2434. msgid ""
  2435. "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
  2436. "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
  2437. "VLC instances."
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/libvlc-module.c:1077
  2440. msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
  2441. msgstr ""
  2442. #: src/libvlc-module.c:1079
  2443. msgid ""
  2444. "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/libvlc-module.c:1082
  2447. msgid "Modules search path"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/libvlc-module.c:1084
  2450. msgid ""
  2451. "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
  2452. "by concatenating them using " PATH_SEP " as separator"
  2453. msgstr ""
  2454. #: src/libvlc-module.c:1087
  2455. msgid "VLM configuration file"
  2456. msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
  2457. #: src/libvlc-module.c:1089
  2458. msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
  2459. msgstr ""
  2460. #: src/libvlc-module.c:1091
  2461. msgid "Use a plugins cache"
  2462. msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება"
  2463. #: src/libvlc-module.c:1093
  2464. msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
  2465. msgstr ""
  2466. #: src/libvlc-module.c:1095
  2467. msgid "Collect statistics"
  2468. msgstr ""
  2469. #: src/libvlc-module.c:1097
  2470. msgid "Collect miscellaneous statistics."
  2471. msgstr ""
  2472. #: src/libvlc-module.c:1099
  2473. msgid "Run as daemon process"
  2474. msgstr ""
  2475. #: src/libvlc-module.c:1101
  2476. msgid "Runs VLC as a background daemon process."
  2477. msgstr ""
  2478. #: src/libvlc-module.c:1103
  2479. msgid "Write process id to file"
  2480. msgstr ""
  2481. #: src/libvlc-module.c:1105
  2482. msgid "Writes process id into specified file."
  2483. msgstr ""
  2484. #: src/libvlc-module.c:1107
  2485. msgid "Log to file"
  2486. msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
  2487. #: src/libvlc-module.c:1109
  2488. msgid "Log all VLC messages to a text file."
  2489. msgstr ""
  2490. #: src/libvlc-module.c:1111
  2491. msgid "Log to syslog"
  2492. msgstr "პროტოკოლირება syslog-ში"
  2493. #: src/libvlc-module.c:1113
  2494. msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
  2495. msgstr ""
  2496. #: src/libvlc-module.c:1115
  2497. msgid "Allow only one running instance"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/libvlc-module.c:1118
  2500. msgid ""
  2501. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  2502. "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
  2503. "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
  2504. "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
  2505. "running instance or enqueue it."
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/libvlc-module.c:1125
  2508. msgid ""
  2509. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  2510. "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
  2511. "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
  2512. "This option will allow you to play the file with the already running "
  2513. "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
  2514. "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/libvlc-module.c:1134
  2517. msgid "VLC is started from file association"
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/libvlc-module.c:1136
  2520. msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/libvlc-module.c:1139
  2523. msgid "One instance when started from file"
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/libvlc-module.c:1141
  2526. msgid "Allow only one running instance when started from file."
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/libvlc-module.c:1143
  2529. msgid "Increase the priority of the process"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/libvlc-module.c:1145
  2532. msgid ""
  2533. "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
  2534. "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
  2535. "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
  2536. "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
  2537. "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
  2538. "machine."
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/libvlc-module.c:1153
  2541. msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/libvlc-module.c:1155
  2544. msgid ""
  2545. "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
  2546. "playing current item."
  2547. msgstr ""
  2548. #: src/libvlc-module.c:1164
  2549. msgid ""
  2550. "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
  2551. "overridden in the playlist dialog box."
  2552. msgstr ""
  2553. #: src/libvlc-module.c:1167
  2554. msgid "Automatically preparse files"
  2555. msgstr ""
  2556. #: src/libvlc-module.c:1169
  2557. msgid ""
  2558. "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
  2559. "metadata)."
  2560. msgstr ""
  2561. #: src/libvlc-module.c:1172
  2562. msgid "Album art policy"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/libvlc-module.c:1174
  2565. msgid "Choose how album art will be downloaded."
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/libvlc-module.c:1180
  2568. msgid "Manual download only"
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/libvlc-module.c:1181
  2571. msgid "When track starts playing"
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/libvlc-module.c:1182
  2574. msgid "As soon as track is added"
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/libvlc-module.c:1184
  2577. msgid "Services discovery modules"
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/libvlc-module.c:1186
  2580. msgid ""
  2581. "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
  2582. "Typical values are sap, hal, ..."
  2583. msgstr ""
  2584. #: src/libvlc-module.c:1189
  2585. msgid "Play files randomly forever"
  2586. msgstr ""
  2587. #: src/libvlc-module.c:1191
  2588. msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
  2589. msgstr ""
  2590. #: src/libvlc-module.c:1195
  2591. msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/libvlc-module.c:1197
  2594. msgid "Repeat current item"
  2595. msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
  2596. #: src/libvlc-module.c:1199
  2597. msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
  2598. msgstr ""
  2599. #: src/libvlc-module.c:1201
  2600. msgid "Play and stop"
  2601. msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
  2602. #: src/libvlc-module.c:1203
  2603. msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
  2604. msgstr ""
  2605. #: src/libvlc-module.c:1205
  2606. #, fuzzy
  2607. msgid "Play and exit"
  2608. msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
  2609. #: src/libvlc-module.c:1207
  2610. #, fuzzy
  2611. msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
  2612. msgstr "არა დუიმი სია"
  2613. #: src/libvlc-module.c:1209
  2614. #, fuzzy
  2615. msgid "Use media library"
  2616. msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
  2617. #: src/libvlc-module.c:1211
  2618. msgid ""
  2619. "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
  2620. "VLC."
  2621. msgstr ""
  2622. #: src/libvlc-module.c:1214
  2623. #, fuzzy
  2624. msgid "Display playlist tree"
  2625. msgstr "შემდეგი სია"
  2626. #: src/libvlc-module.c:1216
  2627. msgid ""
  2628. "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
  2629. "directory."
  2630. msgstr ""
  2631. #: src/libvlc-module.c:1225
  2632. msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as "hotkeys"."
  2633. msgstr ""
  2634. #: src/libvlc-module.c:1228 src/video_output/vout_intf.c:434
  2635. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:471
  2636. #: modules/gui/macosx/controls.m:525 modules/gui/macosx/controls.m:1100
  2637. #: modules/gui/macosx/controls.m:1131 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
  2638. #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:678
  2639. #: modules/gui/macosx/intf.m:742 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
  2640. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2641. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
  2642. msgid "Fullscreen"
  2643. msgstr "მთლიან ეკრანზე"
  2644. #: src/libvlc-module.c:1229
  2645. msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
  2646. msgstr ""
  2647. #: src/libvlc-module.c:1230
  2648. #, fuzzy
  2649. msgid "Leave fullscreen"
  2650. msgstr "მთლიან ეკრანზე"
  2651. #: src/libvlc-module.c:1231
  2652. #, fuzzy
  2653. msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
  2654. msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
  2655. #: src/libvlc-module.c:1232
  2656. msgid "Play/Pause"
  2657. msgstr "დაკვრა/პაუზა"
  2658. #: src/libvlc-module.c:1233
  2659. msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
  2660. msgstr ""
  2661. #: src/libvlc-module.c:1234
  2662. msgid "Pause only"
  2663. msgstr "მხოლოდ დაპაუზება"
  2664. #: src/libvlc-module.c:1235
  2665. msgid "Select the hotkey to use to pause."
  2666. msgstr ""
  2667. #: src/libvlc-module.c:1236
  2668. msgid "Play only"
  2669. msgstr "მხოლოდ დაკვრა"
  2670. #: src/libvlc-module.c:1237
  2671. msgid "Select the hotkey to use to play."
  2672. msgstr ""
  2673. #: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:718
  2674. #: modules/gui/macosx/controls.m:1023 modules/gui/macosx/intf.m:642
  2675. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2676. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2677. msgid "Faster"
  2678. msgstr ""
  2679. #: src/libvlc-module.c:1239 src/libvlc-module.c:1245
  2680. msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:724
  2683. #: modules/gui/macosx/controls.m:1024 modules/gui/macosx/intf.m:643
  2684. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2685. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2686. msgid "Slower"
  2687. msgstr ""
  2688. #: src/libvlc-module.c:1241 src/libvlc-module.c:1247
  2689. msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/libvlc-module.c:1242
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid "Normal rate"
  2694. msgstr "ნორმალური ზომა"
  2695. #: src/libvlc-module.c:1243
  2696. #, fuzzy
  2697. msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
  2698. msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
  2699. #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
  2700. msgid "Faster (fine)"
  2701. msgstr ""
  2702. #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
  2703. msgid "Slower (fine)"
  2704. msgstr ""
  2705. #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:695
  2706. #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1044
  2707. #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:645
  2708. #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:738
  2709. #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
  2710. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1622
  2711. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
  2712. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
  2713. #: modules/misc/notify/notify.c:327
  2714. msgid "Next"
  2715. msgstr "შემდეგი"
  2716. #: src/libvlc-module.c:1249
  2717. msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
  2718. msgstr ""
  2719. #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:701
  2720. #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1043
  2721. #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:644
  2722. #: modules/gui/macosx/intf.m:731 modules/gui/macosx/intf.m:737
  2723. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
  2724. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
  2725. msgid "Previous"
  2726. msgstr "წინა"
  2727. #: src/libvlc-module.c:1251
  2728. msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/libvlc-module.c:1252 modules/gui/macosx/controls.m:1035
  2731. #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:641
  2732. #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:736
  2733. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
  2734. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2735. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
  2736. msgid "Stop"
  2737. msgstr "შეჩერება"
  2738. #: src/libvlc-module.c:1253
  2739. msgid "Select the hotkey to stop playback."
  2740. msgstr ""
  2741. #: src/libvlc-module.c:1254 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
  2742. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
  2743. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:601
  2744. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
  2745. #: modules/video_filter/rss.c:197
  2746. msgid "Position"
  2747. msgstr "პოზიცია"
  2748. #: src/libvlc-module.c:1255
  2749. msgid "Select the hotkey to display the position."
  2750. msgstr ""
  2751. #: src/libvlc-module.c:1257
  2752. msgid "Very short backwards jump"
  2753. msgstr ""
  2754. #: src/libvlc-module.c:1259
  2755. msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
  2756. msgstr ""
  2757. #: src/libvlc-module.c:1260
  2758. msgid "Short backwards jump"
  2759. msgstr ""
  2760. #: src/libvlc-module.c:1262
  2761. msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
  2762. msgstr ""
  2763. #: src/libvlc-module.c:1263
  2764. msgid "Medium backwards jump"
  2765. msgstr ""
  2766. #: src/libvlc-module.c:1265
  2767. msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
  2768. msgstr ""
  2769. #: src/libvlc-module.c:1266
  2770. msgid "Long backwards jump"
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/libvlc-module.c:1268
  2773. msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
  2774. msgstr ""
  2775. #: src/libvlc-module.c:1270
  2776. msgid "Very short forward jump"
  2777. msgstr ""
  2778. #: src/libvlc-module.c:1272
  2779. msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
  2780. msgstr ""
  2781. #: src/libvlc-module.c:1273
  2782. msgid "Short forward jump"
  2783. msgstr ""
  2784. #: src/libvlc-module.c:1275
  2785. msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
  2786. msgstr ""
  2787. #: src/libvlc-module.c:1276
  2788. msgid "Medium forward jump"
  2789. msgstr ""
  2790. #: src/libvlc-module.c:1278
  2791. msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
  2792. msgstr ""
  2793. #: src/libvlc-module.c:1279
  2794. msgid "Long forward jump"
  2795. msgstr ""
  2796. #: src/libvlc-module.c:1281
  2797. msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:712
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "Next frame"
  2802. msgstr "დაკარგული კადრები"
  2803. #: src/libvlc-module.c:1284
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
  2806. msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
  2807. #: src/libvlc-module.c:1286
  2808. msgid "Very short jump length"
  2809. msgstr ""
  2810. #: src/libvlc-module.c:1287
  2811. msgid "Very short jump length, in seconds."
  2812. msgstr ""
  2813. #: src/libvlc-module.c:1288
  2814. msgid "Short jump length"
  2815. msgstr ""
  2816. #: src/libvlc-module.c:1289
  2817. msgid "Short jump length, in seconds."
  2818. msgstr ""
  2819. #: src/libvlc-module.c:1290
  2820. msgid "Medium jump length"
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/libvlc-module.c:1291
  2823. msgid "Medium jump length, in seconds."
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/libvlc-module.c:1292
  2826. msgid "Long jump length"
  2827. msgstr ""
  2828. #: src/libvlc-module.c:1293
  2829. msgid "Long jump length, in seconds."
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/libvlc-module.c:1295 modules/control/hotkeys.c:209
  2832. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:379
  2833. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2834. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
  2835. #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
  2836. msgid "Quit"
  2837. msgstr "გამოსვლა"
  2838. #: src/libvlc-module.c:1296
  2839. msgid "Select the hotkey to quit the application."
  2840. msgstr ""
  2841. #: src/libvlc-module.c:1297
  2842. msgid "Navigate up"
  2843. msgstr ""
  2844. #: src/libvlc-module.c:1298
  2845. msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
  2846. msgstr ""
  2847. #: src/libvlc-module.c:1299
  2848. msgid "Navigate down"
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/libvlc-module.c:1300
  2851. msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/libvlc-module.c:1301
  2854. #, fuzzy
  2855. msgid "Navigate left"
  2856. msgstr "მარცხენა"
  2857. #: src/libvlc-module.c:1302
  2858. msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
  2859. msgstr ""
  2860. #: src/libvlc-module.c:1303
  2861. #, fuzzy
  2862. msgid "Navigate right"
  2863. msgstr "მარჯვენა"
  2864. #: src/libvlc-module.c:1304
  2865. msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
  2866. msgstr ""
  2867. #: src/libvlc-module.c:1305
  2868. msgid "Activate"
  2869. msgstr "გააქტიურება"
  2870. #: src/libvlc-module.c:1306
  2871. msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
  2872. msgstr ""
  2873. #: src/libvlc-module.c:1307
  2874. msgid "Go to the DVD menu"
  2875. msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში"
  2876. #: src/libvlc-module.c:1308
  2877. msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
  2878. msgstr ""
  2879. #: src/libvlc-module.c:1309
  2880. #, fuzzy
  2881. msgid "Select previous DVD title"
  2882. msgstr "არჩევა DVD სათაური"
  2883. #: src/libvlc-module.c:1310
  2884. msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/libvlc-module.c:1311
  2887. #, fuzzy
  2888. msgid "Select next DVD title"
  2889. msgstr "არჩევა DVD სათაური"
  2890. #: src/libvlc-module.c:1312
  2891. msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/libvlc-module.c:1313
  2894. #, fuzzy
  2895. msgid "Select prev DVD chapter"
  2896. msgstr "არჩევა DVD"
  2897. #: src/libvlc-module.c:1314
  2898. msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
  2899. msgstr ""
  2900. #: src/libvlc-module.c:1315
  2901. msgid "Select next DVD chapter"
  2902. msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა"
  2903. #: src/libvlc-module.c:1316
  2904. msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
  2905. msgstr ""
  2906. #: src/libvlc-module.c:1317
  2907. msgid "Volume up"
  2908. msgstr "ხმის აწევა"
  2909. #: src/libvlc-module.c:1318
  2910. msgid "Select the key to increase audio volume."
  2911. msgstr ""
  2912. #: src/libvlc-module.c:1319
  2913. msgid "Volume down"
  2914. msgstr "ხმის ჩაწევა"
  2915. #: src/libvlc-module.c:1320
  2916. msgid "Select the key to decrease audio volume."
  2917. msgstr ""
  2918. #: src/libvlc-module.c:1321 modules/access/v4l2.c:167
  2919. #: modules/gui/macosx/controls.m:1090 modules/gui/macosx/intf.m:663
  2920. #: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:741
  2921. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
  2922. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
  2923. msgid "Mute"
  2924. msgstr "გააჩუმე"
  2925. #: src/libvlc-module.c:1322
  2926. msgid "Select the key to mute audio."
  2927. msgstr ""
  2928. #: src/libvlc-module.c:1323
  2929. msgid "Subtitle delay up"
  2930. msgstr "ტიტრების დაგვიანება"
  2931. #: src/libvlc-module.c:1324
  2932. msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/libvlc-module.c:1325
  2935. #, fuzzy
  2936. msgid "Subtitle delay down"
  2937. msgstr "ტიტრები"
  2938. #: src/libvlc-module.c:1326
  2939. msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/libvlc-module.c:1327
  2942. msgid "Audio delay up"
  2943. msgstr ""
  2944. #: src/libvlc-module.c:1328
  2945. msgid "Select the key to increase the audio delay."
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/libvlc-module.c:1329
  2948. msgid "Audio delay down"
  2949. msgstr ""
  2950. #: src/libvlc-module.c:1330
  2951. msgid "Select the key to decrease the audio delay."
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/libvlc-module.c:1337
  2954. msgid "Play playlist bookmark 1"
  2955. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
  2956. #: src/libvlc-module.c:1338
  2957. msgid "Play playlist bookmark 2"
  2958. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
  2959. #: src/libvlc-module.c:1339
  2960. msgid "Play playlist bookmark 3"
  2961. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
  2962. #: src/libvlc-module.c:1340
  2963. msgid "Play playlist bookmark 4"
  2964. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
  2965. #: src/libvlc-module.c:1341
  2966. msgid "Play playlist bookmark 5"
  2967. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
  2968. #: src/libvlc-module.c:1342
  2969. msgid "Play playlist bookmark 6"
  2970. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
  2971. #: src/libvlc-module.c:1343
  2972. msgid "Play playlist bookmark 7"
  2973. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
  2974. #: src/libvlc-module.c:1344
  2975. msgid "Play playlist bookmark 8"
  2976. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
  2977. #: src/libvlc-module.c:1345
  2978. msgid "Play playlist bookmark 9"
  2979. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
  2980. #: src/libvlc-module.c:1346
  2981. msgid "Play playlist bookmark 10"
  2982. msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
  2983. #: src/libvlc-module.c:1347
  2984. msgid "Select the key to play this bookmark."
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/libvlc-module.c:1348
  2987. msgid "Set playlist bookmark 1"
  2988. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
  2989. #: src/libvlc-module.c:1349
  2990. msgid "Set playlist bookmark 2"
  2991. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
  2992. #: src/libvlc-module.c:1350
  2993. msgid "Set playlist bookmark 3"
  2994. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
  2995. #: src/libvlc-module.c:1351
  2996. msgid "Set playlist bookmark 4"
  2997. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
  2998. #: src/libvlc-module.c:1352
  2999. msgid "Set playlist bookmark 5"
  3000. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
  3001. #: src/libvlc-module.c:1353
  3002. msgid "Set playlist bookmark 6"
  3003. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
  3004. #: src/libvlc-module.c:1354
  3005. msgid "Set playlist bookmark 7"
  3006. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
  3007. #: src/libvlc-module.c:1355
  3008. msgid "Set playlist bookmark 8"
  3009. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
  3010. #: src/libvlc-module.c:1356
  3011. msgid "Set playlist bookmark 9"
  3012. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
  3013. #: src/libvlc-module.c:1357
  3014. msgid "Set playlist bookmark 10"
  3015. msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
  3016. #: src/libvlc-module.c:1358
  3017. msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
  3018. msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
  3019. #: src/libvlc-module.c:1360
  3020. msgid "Playlist bookmark 1"
  3021. msgstr "სანიშნე 1"
  3022. #: src/libvlc-module.c:1361
  3023. msgid "Playlist bookmark 2"
  3024. msgstr "სანიშნე 2"
  3025. #: src/libvlc-module.c:1362
  3026. msgid "Playlist bookmark 3"
  3027. msgstr "სანიშნე 3"
  3028. #: src/libvlc-module.c:1363
  3029. msgid "Playlist bookmark 4"
  3030. msgstr "სანიშნე 4"
  3031. #: src/libvlc-module.c:1364
  3032. msgid "Playlist bookmark 5"
  3033. msgstr "სანიშნე 5"
  3034. #: src/libvlc-module.c:1365
  3035. msgid "Playlist bookmark 6"
  3036. msgstr "სანიშნე 6"
  3037. #: src/libvlc-module.c:1366
  3038. msgid "Playlist bookmark 7"
  3039. msgstr "სანიშნე 7"
  3040. #: src/libvlc-module.c:1367
  3041. msgid "Playlist bookmark 8"
  3042. msgstr "სანიშნე 8"
  3043. #: src/libvlc-module.c:1368
  3044. msgid "Playlist bookmark 9"
  3045. msgstr "სანიშნე 9"
  3046. #: src/libvlc-module.c:1369
  3047. msgid "Playlist bookmark 10"
  3048. msgstr "სანიშნე 10"
  3049. #: src/libvlc-module.c:1371
  3050. msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
  3051. msgstr ""
  3052. #: src/libvlc-module.c:1373
  3053. #, fuzzy
  3054. msgid "Go back in browsing history"
  3055. msgstr "გადასვლა დუიმი"
  3056. #: src/libvlc-module.c:1374
  3057. msgid ""
  3058. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  3059. "history."
  3060. msgstr ""
  3061. #: src/libvlc-module.c:1375
  3062. #, fuzzy
  3063. msgid "Go forward in browsing history"
  3064. msgstr "გადასვლა დუიმი"
  3065. #: src/libvlc-module.c:1376
  3066. msgid ""
  3067. "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
  3068. "history."
  3069. msgstr ""
  3070. #: src/libvlc-module.c:1378
  3071. msgid "Cycle audio track"
  3072. msgstr ""
  3073. #: src/libvlc-module.c:1379
  3074. msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
  3075. msgstr ""
  3076. #: src/libvlc-module.c:1380
  3077. msgid "Cycle subtitle track"
  3078. msgstr ""
  3079. #: src/libvlc-module.c:1381
  3080. msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/libvlc-module.c:1382
  3083. msgid "Cycle source aspect ratio"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/libvlc-module.c:1383
  3086. msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/libvlc-module.c:1384
  3089. msgid "Cycle video crop"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/libvlc-module.c:1385
  3092. msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/libvlc-module.c:1386
  3095. #, fuzzy
  3096. msgid "Toggle autoscaling"
  3097. msgstr "Telnet ინტერფეისი"
  3098. #: src/libvlc-module.c:1387
  3099. msgid "Activate or deactivate autoscaling."
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/libvlc-module.c:1388
  3102. msgid "Increase scale factor"
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/libvlc-module.c:1389
  3105. msgid "Increase scale factor."
  3106. msgstr ""
  3107. #: src/libvlc-module.c:1390
  3108. msgid "Decrease scale factor"
  3109. msgstr ""
  3110. #: src/libvlc-module.c:1391
  3111. msgid "Decrease scale factor."
  3112. msgstr ""
  3113. #: src/libvlc-module.c:1392
  3114. #, fuzzy
  3115. msgid "Cycle deinterlace modes"
  3116. msgstr "დეინტერლაცია"
  3117. #: src/libvlc-module.c:1393
  3118. #, fuzzy
  3119. msgid "Cycle through deinterlace modes."
  3120. msgstr "ყველა"
  3121. #: src/libvlc-module.c:1394
  3122. msgid "Show interface"
  3123. msgstr "ინტერფეისის ჩვენება"
  3124. #: src/libvlc-module.c:1395
  3125. #, fuzzy
  3126. msgid "Raise the interface above all other windows."
  3127. msgstr "ყველა სხვა."
  3128. #: src/libvlc-module.c:1396
  3129. msgid "Hide interface"
  3130. msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
  3131. #: src/libvlc-module.c:1397
  3132. #, fuzzy
  3133. msgid "Lower the interface below all other windows."
  3134. msgstr "უფრო დაბლა ყველა სხვა."
  3135. #: src/libvlc-module.c:1398
  3136. msgid "Take video snapshot"
  3137. msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება"
  3138. #: src/libvlc-module.c:1399
  3139. msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/libvlc-module.c:1401 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  3142. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  3143. #: modules/stream_out/record.c:60
  3144. msgid "Record"
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/libvlc-module.c:1402
  3147. msgid "Record access filter start/stop."
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/libvlc-module.c:1403
  3150. #, fuzzy
  3151. msgid "Dump"
  3152. msgstr "ფიქტიური"
  3153. #: src/libvlc-module.c:1404
  3154. msgid "Media dump access filter trigger."
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/libvlc-module.c:1406
  3157. msgid "Normal/Repeat/Loop"
  3158. msgstr ""
  3159. #: src/libvlc-module.c:1407
  3160. msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
  3161. msgstr ""
  3162. #: src/libvlc-module.c:1410
  3163. msgid "Toggle random playlist playback"
  3164. msgstr ""
  3165. #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
  3166. msgid "Un-Zoom"
  3167. msgstr "დაპატარავება"
  3168. #: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
  3169. msgid "Crop one pixel from the top of the video"
  3170. msgstr ""
  3171. #: src/libvlc-module.c:1420 src/libvlc-module.c:1421
  3172. msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
  3175. msgid "Crop one pixel from the left of the video"
  3176. msgstr ""
  3177. #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
  3178. msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
  3179. msgstr ""
  3180. #: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
  3181. msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
  3182. msgstr ""
  3183. #: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
  3184. msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
  3185. msgstr ""
  3186. #: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
  3187. msgid "Crop one pixel from the right of the video"
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
  3190. msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/libvlc-module.c:1438
  3193. #, fuzzy
  3194. msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
  3195. msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
  3196. #: src/libvlc-module.c:1440
  3197. msgid ""
  3198. "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
  3199. "output for the time being."
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
  3202. msgid "Display OSD menu on top of video output"
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/libvlc-module.c:1445
  3205. msgid "Do not display OSD menu on video output"
  3206. msgstr ""
  3207. #: src/libvlc-module.c:1446
  3208. msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
  3209. msgstr ""
  3210. #: src/libvlc-module.c:1447
  3211. msgid "Highlight widget on the right"
  3212. msgstr ""
  3213. #: src/libvlc-module.c:1449
  3214. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
  3215. msgstr ""
  3216. #: src/libvlc-module.c:1450
  3217. msgid "Highlight widget on the left"
  3218. msgstr ""
  3219. #: src/libvlc-module.c:1452
  3220. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
  3221. msgstr ""
  3222. #: src/libvlc-module.c:1453
  3223. msgid "Highlight widget on top"
  3224. msgstr ""
  3225. #: src/libvlc-module.c:1455
  3226. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
  3227. msgstr ""
  3228. #: src/libvlc-module.c:1456
  3229. msgid "Highlight widget below"
  3230. msgstr ""
  3231. #: src/libvlc-module.c:1458
  3232. msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
  3233. msgstr ""
  3234. #: src/libvlc-module.c:1459
  3235. #, fuzzy
  3236. msgid "Select current widget"
  3237. msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
  3238. #: src/libvlc-module.c:1461
  3239. msgid "Selecting current widget performs the associated action."
  3240. msgstr ""
  3241. #: src/libvlc-module.c:1463
  3242. #, fuzzy
  3243. msgid "Cycle through audio devices"
  3244. msgstr "ყველა"
  3245. #: src/libvlc-module.c:1464
  3246. #, fuzzy
  3247. msgid "Cycle through available audio devices"
  3248. msgstr "ყველა"
  3249. #: src/libvlc-module.c:1466
  3250. #, c-format
  3251. msgid ""
  3252. "Usage: %s [options] [stream] ...n"
  3253. "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
  3254. "in the playlist.n"
  3255. "The first item specified will be played first.n"
  3256. "n"
  3257. "Options-styles:n"
  3258. "  --option  A global option that is set for the duration of the program.n"
  3259. "   -option  A single letter version of a global --option.n"
  3260. "   :option  An option that only applies to the stream directly before itn"
  3261. "            and that overrides previous settings.n"
  3262. "n"
  3263. "Stream MRL syntax:n"
  3264. "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
  3265. "option=value ...]n"
  3266. "n"
  3267. "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.n"
  3268. "  Multiple :option=value pairs can be specified.n"
  3269. "n"
  3270. "URL syntax:n"
  3271. "  [file://]filename              Plain media filen"
  3272. "  http://ip:port/file            HTTP URLn"
  3273. "  ftp://ip:port/file             FTP URLn"
  3274. "  mms://ip:port/file             MMS URLn"
  3275. "  screen://                      Screen capturen"
  3276. "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD devicen"
  3277. "  [vcd://][device]               VCD devicen"
  3278. "  [cdda://][device]              Audio CD devicen"
  3279. "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]n"
  3280. "                                 UDP stream sent by a streaming servern"
  3281. "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
  3282. "certain timen"
  3283. "  vlc://quit                     Special item to quit VLCn"
  3284. msgstr ""
  3285. #: src/libvlc-module.c:1618 src/video_output/vout_intf.c:440
  3286. #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:1099
  3287. #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:743
  3288. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  3289. #: modules/video_output/snapshot.c:81
  3290. msgid "Snapshot"
  3291. msgstr "სურათის გადაღება"
  3292. #: src/libvlc-module.c:1635
  3293. msgid "Window properties"
  3294. msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
  3295. #: src/libvlc-module.c:1687
  3296. msgid "Subpictures"
  3297. msgstr ""
  3298. #: src/libvlc-module.c:1695 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
  3299. #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
  3300. #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
  3301. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
  3302. msgid "Subtitles"
  3303. msgstr "ტიტრები"
  3304. #: src/libvlc-module.c:1713 modules/stream_out/transcode.c:123
  3305. msgid "Overlays"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/libvlc-module.c:1721
  3308. msgid "Track settings"
  3309. msgstr "კვალის პარამეტრები"
  3310. #: src/libvlc-module.c:1751
  3311. #, fuzzy
  3312. msgid "Playback control"
  3313. msgstr "დაკვრის კონტროლი"
  3314. #: src/libvlc-module.c:1776
  3315. msgid "Default devices"
  3316. msgstr ""
  3317. #: src/libvlc-module.c:1785
  3318. msgid "Network settings"
  3319. msgstr "ქსელის პარამეტრები"
  3320. #: src/libvlc-module.c:1797
  3321. msgid "Socks proxy"
  3322. msgstr "Socks პროქსი"
  3323. #: src/libvlc-module.c:1806 modules/demux/kate_categories.c:47
  3324. msgid "Metadata"
  3325. msgstr ""
  3326. #: src/libvlc-module.c:1854
  3327. msgid "Decoders"
  3328. msgstr "დეკოდერები"
  3329. #: src/libvlc-module.c:1861 modules/access/v4l2.c:78
  3330. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
  3331. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
  3332. msgid "Input"
  3333. msgstr "შესავალი"
  3334. #: src/libvlc-module.c:1900
  3335. msgid "VLM"
  3336. msgstr "VLM"
  3337. #: src/libvlc-module.c:1932
  3338. msgid "CPU"
  3339. msgstr "CPU"
  3340. #: src/libvlc-module.c:1954
  3341. msgid "Special modules"
  3342. msgstr "სპეციალური მოდულები"
  3343. #: src/libvlc-module.c:1960
  3344. msgid "Plugins"
  3345. msgstr "პლაგინები"
  3346. #: src/libvlc-module.c:1968
  3347. msgid "Performance options"
  3348. msgstr ""
  3349. #: src/libvlc-module.c:2118
  3350. msgid "Hot keys"
  3351. msgstr "ცხელი ღილაკები"
  3352. #: src/libvlc-module.c:2557
  3353. msgid "Jump sizes"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/libvlc-module.c:2634
  3356. msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
  3357. msgstr ""
  3358. #: src/libvlc-module.c:2637
  3359. msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
  3360. msgstr ""
  3361. #: src/libvlc-module.c:2639
  3362. msgid ""
  3363. "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
  3364. "--help-verbose)"
  3365. msgstr ""
  3366. #: src/libvlc-module.c:2642
  3367. msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
  3368. msgstr ""
  3369. #: src/libvlc-module.c:2644
  3370. msgid "print a list of available modules"
  3371. msgstr ""
  3372. #: src/libvlc-module.c:2646
  3373. msgid "print a list of available modules with extra detail"
  3374. msgstr ""
  3375. #: src/libvlc-module.c:2648
  3376. msgid ""
  3377. "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
  3378. "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
  3379. msgstr ""
  3380. #: src/libvlc-module.c:2652
  3381. msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/libvlc-module.c:2654
  3384. msgid "save the current command line options in the config"
  3385. msgstr ""
  3386. #: src/libvlc-module.c:2656
  3387. msgid "reset the current config to the default values"
  3388. msgstr ""
  3389. #: src/libvlc-module.c:2658
  3390. msgid "use alternate config file"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/libvlc-module.c:2660
  3393. msgid "resets the current plugins cache"
  3394. msgstr ""
  3395. #: src/libvlc-module.c:2662
  3396. msgid "print version information"
  3397. msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე"
  3398. #: src/libvlc-module.c:2718
  3399. msgid "main program"
  3400. msgstr "მთავარი პროგრამა"
  3401. #: src/misc/update.c:1462
  3402. #, c-format
  3403. msgid "%.1f GB"
  3404. msgstr ""
  3405. #: src/misc/update.c:1464
  3406. #, c-format
  3407. msgid "%.1f MB"
  3408. msgstr ""
  3409. #: src/misc/update.c:1466
  3410. #, c-format
  3411. msgid "%.1f kB"
  3412. msgstr ""
  3413. #: src/misc/update.c:1468
  3414. #, fuzzy, c-format
  3415. msgid "%ld B"
  3416. msgstr "%d Hz"
  3417. #: src/misc/update.c:1571
  3418. #, fuzzy
  3419. msgid "Saving file failed"
  3420. msgstr "ფაილის შენახვა"
  3421. #: src/misc/update.c:1572
  3422. #, c-format
  3423. msgid "Failed to open "%s" for writing"
  3424. msgstr ""
  3425. #: src/misc/update.c:1588
  3426. #, c-format
  3427. msgid ""
  3428. "%sn"
  3429. "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
  3430. msgstr ""
  3431. #: src/misc/update.c:1591
  3432. #, fuzzy
  3433. msgid "Downloading ..."
  3434. msgstr "ახლავე გადმოწერა"
  3435. #: src/misc/update.c:1592 modules/access/dvb/scan.c:330
  3436. #: modules/demux/avi/avi.c:705 modules/demux/avi/avi.c:2426
  3437. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
  3438. #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
  3439. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:186
  3440. #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:206
  3441. #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
  3442. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
  3443. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685 modules/gui/macosx/wizard.m:320
  3444. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1326
  3445. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
  3446. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
  3447. msgid "Cancel"
  3448. msgstr "გაუქმება"
  3449. #: src/misc/update.c:1610
  3450. #, c-format
  3451. msgid ""
  3452. "%sn"
  3453. "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
  3454. msgstr ""
  3455. #: src/misc/update.c:1627
  3456. #, c-format
  3457. msgid ""
  3458. "%sn"
  3459. "Done %s (100.0%%)"
  3460. msgstr ""
  3461. #: src/misc/update.c:1647
  3462. #, fuzzy
  3463. msgid "File could not be verified"
  3464. msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
  3465. #: src/misc/update.c:1648
  3466. #, c-format
  3467. msgid ""
  3468. "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
  3469. "file "%s". Thus, it was deleted."
  3470. msgstr ""
  3471. #: src/misc/update.c:1659 src/misc/update.c:1671
  3472. #, fuzzy
  3473. msgid "Invalid signature"
  3474. msgstr "&არჩეული"
  3475. #: src/misc/update.c:1660 src/misc/update.c:1672
  3476. #, c-format
  3477. msgid ""
  3478. "The cryptographic signature for the downloaded file "%s" was invalid and "
  3479. "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
  3480. msgstr ""
  3481. #: src/misc/update.c:1684
  3482. #, fuzzy
  3483. msgid "File not verifiable"
  3484. msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
  3485. #: src/misc/update.c:1685
  3486. #, c-format
  3487. msgid ""
  3488. "It was not possible to securely verify the downloaded file "%s". Thus, it "
  3489. "was deleted."
  3490. msgstr ""
  3491. #: src/misc/update.c:1696 src/misc/update.c:1708
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "File corrupted"
  3494. msgstr "ფაილი"
  3495. #: src/misc/update.c:1697 src/misc/update.c:1709
  3496. #, c-format
  3497. msgid "Downloaded file "%s" was corrupted. Thus, it was deleted."
  3498. msgstr ""