el.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:820k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
  2. msgid "---  DVD Menu"
  3. msgstr "--- DVD Μενού"
  4. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
  5. msgid "First Played"
  6. msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
  7. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
  8. msgid "Video Manager"
  9. msgstr "Ρυθμίσεις Video"
  10. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
  11. msgid "----- Title"
  12. msgstr "----- Τίτλος"
  13. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
  14. msgid "Matroska stream demuxer"
  15. msgstr ""
  16. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
  17. #, fuzzy
  18. msgid "Ordered chapters"
  19. msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
  20. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
  21. msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
  22. msgstr ""
  23. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
  24. msgid "Chapter codecs"
  25. msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
  26. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
  27. msgid "Use chapter codecs found in the segment."
  28. msgstr ""
  29. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
  30. msgid "Preload Directory"
  31. msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
  32. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
  33. msgid ""
  34. "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
  35. "for broken files)."
  36. msgstr ""
  37. "Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
  38. "(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
  39. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
  40. msgid "Seek based on percent not time"
  41. msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
  42. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
  43. msgid "Seek based on percent not time."
  44. msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου."
  45. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
  46. msgid "Dummy Elements"
  47. msgstr "Εικονικά Στοιχεία"
  48. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
  49. msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
  50. msgstr ""
  51. "Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
  52. "αρχεία)."
  53. #: modules/demux/mod.c:54
  54. msgid "Enable noise reduction algorithm."
  55. msgstr ""
  56. #: modules/demux/mod.c:55
  57. #, fuzzy
  58. msgid "Enable reverberation"
  59. msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
  60. #: modules/demux/mod.c:56
  61. msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
  62. msgstr ""
  63. #: modules/demux/mod.c:58
  64. msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
  65. msgstr ""
  66. #: modules/demux/mod.c:60
  67. #, fuzzy
  68. msgid "Enable megabass mode"
  69. msgstr "Ενεργοποίηση"
  70. #: modules/demux/mod.c:61
  71. msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
  72. msgstr ""
  73. #: modules/demux/mod.c:63
  74. msgid ""
  75. "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
  76. "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
  77. msgstr ""
  78. #: modules/demux/mod.c:66
  79. msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
  80. msgstr ""
  81. #: modules/demux/mod.c:68
  82. msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
  83. msgstr ""
  84. #: modules/demux/mod.c:73
  85. msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
  86. msgstr ""
  87. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  88. #
  89. #: modules/demux/mod.c:81
  90. #, fuzzy
  91. msgid "Reverb"
  92. msgstr "Αφαίρεση"
  93. #: modules/demux/mod.c:84
  94. #, fuzzy
  95. msgid "Reverberation level"
  96. msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
  97. #: modules/demux/mod.c:86
  98. msgid "Reverberation delay"
  99. msgstr ""
  100. #: modules/demux/mod.c:88
  101. msgid "Mega bass"
  102. msgstr "Μέγα Μπάσο"
  103. #: modules/demux/mod.c:91
  104. msgid "Mega bass level"
  105. msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
  106. #: modules/demux/mod.c:93
  107. msgid "Mega bass cutoff"
  108. msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
  109. #: modules/demux/mod.c:95
  110. msgid "Surround"
  111. msgstr "Surround"
  112. #: modules/demux/mod.c:98
  113. msgid "Surround level"
  114. msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
  115. #: modules/demux/mod.c:100
  116. msgid "Surround delay (ms)"
  117. msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
  118. #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
  119. #, fuzzy
  120. msgid "MP4 stream demuxer"
  121. msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
  122. #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
  123. msgid "MP4"
  124. msgstr "MP4"
  125. #: modules/demux/mpc.c:62
  126. #, fuzzy
  127. msgid "MusePack demuxer"
  128. msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
  129. #: modules/demux/mpeg/es.c:51
  130. msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
  131. msgstr ""
  132. #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
  133. #, fuzzy
  134. msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
  135. msgstr "Ποιότητα της ροής"
  136. #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
  137. #, fuzzy
  138. msgid "H264 video demuxer"
  139. msgstr "VOC demuxer"
  140. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
  141. msgid ""
  142. "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
  143. msgstr ""
  144. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
  145. #, fuzzy
  146. msgid "MPEG-4 video demuxer"
  147. msgstr "VOC demuxer"
  148. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
  149. #, fuzzy
  150. msgid "MPEG-4 V"
  151. msgstr "MPEG 4"
  152. #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
  153. #, fuzzy
  154. msgid "MPEG-I/II video demuxer"
  155. msgstr "VOC demuxer"
  156. #: modules/demux/nsc.c:46
  157. msgid "Windows Media NSC metademux"
  158. msgstr ""
  159. #: modules/demux/nsv.c:49
  160. msgid "NullSoft demuxer"
  161. msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft"
  162. #: modules/demux/nuv.c:49
  163. msgid "Nuv demuxer"
  164. msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
  165. #: modules/demux/ogg.c:54
  166. msgid "OGG demuxer"
  167. msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
  168. #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
  169. #, fuzzy
  170. msgid "Google Video"
  171. msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
  172. #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
  173. msgid "Auto start"
  174. msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
  175. #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
  176. #, fuzzy
  177. msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
  178. msgstr ""
  179. "Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
  180. "όταν αυτό φορτωθεί.n"
  181. #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
  182. msgid "Show shoutcast adult content"
  183. msgstr ""
  184. #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
  185. msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
  186. msgstr ""
  187. #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
  188. #, fuzzy
  189. msgid "Skip ads"
  190. msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
  191. #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
  192. msgid ""
  193. "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
  194. "prevent adding them to the playlist."
  195. msgstr ""
  196. #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
  197. msgid "M3U playlist import"
  198. msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
  199. #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
  200. #, fuzzy
  201. msgid "RAM playlist import"
  202. msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
  203. #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
  204. msgid "PLS playlist import"
  205. msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
  206. #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
  207. msgid "B4S playlist import"
  208. msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S"
  209. #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
  210. msgid "DVB playlist import"
  211. msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
  212. #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
  213. #, fuzzy
  214. msgid "Podcast parser"
  215. msgstr "Τύπος του Podcast"
  216. #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
  217. #, fuzzy
  218. msgid "XSPF playlist import"
  219. msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
  220. #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
  221. msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
  222. msgstr ""
  223. #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
  224. #, fuzzy
  225. msgid "ASX playlist import"
  226. msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
  227. #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
  228. msgid "Kasenna MediaBase parser"
  229. msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
  230. #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
  231. msgid "QuickTime Media Link importer"
  232. msgstr ""
  233. #: modules/demux/playlist/playlist.c:140
  234. #, fuzzy
  235. msgid "Google Video Playlist importer"
  236. msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
  237. #: modules/demux/playlist/playlist.c:146
  238. #, fuzzy
  239. msgid "Dummy ifo demux"
  240. msgstr "CD Audio demux"
  241. #: modules/demux/playlist/playlist.c:151
  242. msgid "iTunes Music Library importer"
  243. msgstr ""
  244. #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
  245. #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
  246. #, fuzzy
  247. msgid "Podcast Info"
  248. msgstr "Podcast"
  249. #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
  250. #, fuzzy
  251. msgid "Podcast Summary"
  252. msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
  253. #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
  254. msgid "Podcast Size"
  255. msgstr "Μέγεθος του Podcast"
  256. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
  257. msgid "Shoutcast"
  258. msgstr "Shoutcast"
  259. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
  260. msgid "Listeners"
  261. msgstr "Ακροατές"
  262. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
  263. msgid "Load"
  264. msgstr "Εισαγωγή"
  265. #: modules/demux/ps.c:43
  266. #, fuzzy
  267. msgid "Trust MPEG timestamps"
  268. msgstr "Χρονική ένδειξη"
  269. #: modules/demux/ps.c:44
  270. msgid ""
  271. "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
  272. "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
  273. "calculate from the bitrate instead."
  274. msgstr ""
  275. #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
  276. msgid "MPEG-PS demuxer"
  277. msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
  278. #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
  279. msgid "PS"
  280. msgstr "PS"
  281. #: modules/demux/pva.c:43
  282. msgid "PVA demuxer"
  283. msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
  284. #: modules/demux/rawdv.c:41
  285. msgid ""
  286. "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
  287. msgstr ""
  288. #: modules/demux/rawdv.c:49
  289. msgid "DV (Digital Video) demuxer"
  290. msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
  291. #: modules/demux/rawvid.c:46
  292. #, fuzzy
  293. msgid ""
  294. "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
  295. "30000/1001 or 29.97"
  296. msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
  297. #: modules/demux/rawvid.c:50
  298. #, fuzzy
  299. msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
  300. msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
  301. #: modules/demux/rawvid.c:54
  302. #, fuzzy
  303. msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
  304. msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
  305. #: modules/demux/rawvid.c:57
  306. msgid "Force chroma (Use carefully)"
  307. msgstr ""
  308. #: modules/demux/rawvid.c:58
  309. msgid "Force chroma. This is a four character string."
  310. msgstr ""
  311. #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
  312. msgid "Aspect ratio"
  313. msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
  314. #: modules/demux/rawvid.c:62
  315. #, fuzzy
  316. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
  317. msgstr "Esperanto"
  318. #: modules/demux/rawvid.c:66
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Raw video demuxer"
  321. msgstr "VOC demuxer"
  322. #: modules/demux/real.c:70
  323. msgid "Real demuxer"
  324. msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
  325. #: modules/demux/smf.c:43
  326. #, fuzzy
  327. msgid "SMF demuxer"
  328. msgstr "XA demuxer"
  329. #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
  330. msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
  331. msgstr ""
  332. #: modules/demux/subtitle.c:56
  333. msgid ""
  334. "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
  335. "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
  336. msgstr ""
  337. #: modules/demux/subtitle.c:59
  338. msgid ""
  339. "Force the subtiles format. Valid values are : "microdvd", "subrip", "
  340. ""subviewer", "ssa1", "ssa2-4", "ass", "vplayer", "sami", "
  341. ""dvdsubtitle", "mpl2", "aqt", "pjs", "mpsub", "jacosub", "psb"
  342. "", "realtext", "dks", "subviewer1",  and "auto" (meaning "
  343. "autodetection, this should always work)."
  344. msgstr ""
  345. #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
  346. #, fuzzy
  347. msgid "Text subtitles parser"
  348. msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
  349. #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
  350. msgid "Frames per second"
  351. msgstr ""
  352. #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
  353. msgid "Subtitles delay"
  354. msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
  355. #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
  356. #, fuzzy
  357. msgid "Subtitles format"
  358. msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
  359. #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
  360. msgid ""
  361. "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
  362. "based subtitle formats without a fixed value."
  363. msgstr ""
  364. #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
  365. msgid ""
  366. "Force the subtiles format. Use "auto", the set of supported values varies."
  367. msgstr ""
  368. #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
  369. #, fuzzy
  370. msgid "Subtitles (asa demuxer)"
  371. msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
  372. #: modules/demux/ts.c:98
  373. #, fuzzy
  374. msgid "Extra PMT"
  375. msgstr "Αποσυμπίεση"
  376. #: modules/demux/ts.c:100
  377. msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
  378. msgstr ""
  379. #: modules/demux/ts.c:102
  380. msgid "Set id of ES to PID"
  381. msgstr ""
  382. #: modules/demux/ts.c:103
  383. msgid ""
  384. "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
  385. "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
  386. "'#duplicate{..., select="es=<pid>"}'."
  387. msgstr ""
  388. #: modules/demux/ts.c:108
  389. #, fuzzy
  390. msgid "Fast udp streaming"
  391. msgstr "Παύση ροής"
  392. #: modules/demux/ts.c:110
  393. #, fuzzy
  394. msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
  395. msgstr "από"
  396. #: modules/demux/ts.c:112
  397. #, fuzzy
  398. msgid "MTU for out mode"
  399. msgstr "Κατάλογος των vout modules"
  400. #: modules/demux/ts.c:113
  401. msgid "MTU for out mode."
  402. msgstr ""
  403. #: modules/demux/ts.c:115
  404. msgid "CSA ck"
  405. msgstr "CSA ck"
  406. #: modules/demux/ts.c:116
  407. msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
  408. msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
  409. #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
  410. #, fuzzy
  411. msgid "Second CSA Key"
  412. msgstr "Κλειδί CSA"
  413. #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
  414. msgid ""
  415. "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
  416. "bytes)."
  417. msgstr ""
  418. #: modules/demux/ts.c:122
  419. msgid "Silent mode"
  420. msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
  421. #: modules/demux/ts.c:123
  422. msgid "Do not complain on encrypted PES."
  423. msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES."
  424. #: modules/demux/ts.c:125
  425. #, fuzzy
  426. msgid "CAPMT System ID"
  427. msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
  428. #: modules/demux/ts.c:126
  429. msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
  430. msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM."
  431. #: modules/demux/ts.c:128
  432. msgid "Packet size in bytes to decrypt"
  433. msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
  434. #: modules/demux/ts.c:129
  435. msgid ""
  436. "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
  437. "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
  438. msgstr ""
  439. "Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
  440. "αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
  441. "αποκρυπτογράφηση. "
  442. #: modules/demux/ts.c:133
  443. #, fuzzy
  444. msgid "Filename of dump"
  445. msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
  446. #: modules/demux/ts.c:134
  447. msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
  448. msgstr ""
  449. #: modules/demux/ts.c:136
  450. msgid "Append"
  451. msgstr "Προσάρτηση"
  452. #: modules/demux/ts.c:138
  453. msgid ""
  454. "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
  455. "be overwritten."
  456. msgstr ""
  457. "Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
  458. "θα καταστραφεί."
  459. #: modules/demux/ts.c:141
  460. #, fuzzy
  461. msgid "Dump buffer size"
  462. msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
  463. #: modules/demux/ts.c:143
  464. msgid ""
  465. "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
  466. "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
  467. msgstr ""
  468. #: modules/demux/ts.c:147
  469. msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
  470. msgstr ""
  471. #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1143
  472. #: modules/gui/macosx/intf.m:696 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
  473. #, fuzzy
  474. msgid "Teletext"
  475. msgstr "Επιλογή γωνίας"
  476. #: modules/demux/ts.c:178
  477. #, fuzzy
  478. msgid "Teletext subtitles"
  479. msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
  480. #: modules/demux/ts.c:179
  481. #, fuzzy
  482. msgid "Teletext: additional information"
  483. msgstr "Μετα-πληροφορίες"
  484. #: modules/demux/ts.c:180
  485. #, fuzzy
  486. msgid "Teletext: program schedule"
  487. msgstr "Επιλογή γωνίας"
  488. #: modules/demux/ts.c:181
  489. #, fuzzy
  490. msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
  491. msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
  492. #: modules/demux/ts.c:3465
  493. #, fuzzy
  494. msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
  495. msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
  496. #: modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3762
  497. #, fuzzy
  498. msgid "clean effects"
  499. msgstr "Επιλογή εφέ"
  500. #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3766
  501. msgid "hearing impaired"
  502. msgstr ""
  503. #: modules/demux/ts.c:3728 modules/demux/ts.c:3770
  504. msgid "visual impaired commentary"
  505. msgstr ""
  506. #: modules/demux/tta.c:45
  507. #, fuzzy
  508. msgid "TTA demuxer"
  509. msgstr "XA demuxer"
  510. #: modules/demux/ty.c:59
  511. msgid "TY"
  512. msgstr ""
  513. #: modules/demux/ty.c:60
  514. #, fuzzy
  515. msgid "TY Stream audio/video demux"
  516. msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
  517. #: modules/demux/ty.c:771
  518. msgid "Closed captions 1"
  519. msgstr ""
  520. #: modules/demux/ty.c:772
  521. msgid "Closed captions 2"
  522. msgstr ""
  523. #: modules/demux/ty.c:773
  524. msgid "Closed captions 3"
  525. msgstr ""
  526. #: modules/demux/ty.c:774
  527. msgid "Closed captions 4"
  528. msgstr ""
  529. #: modules/demux/vc1.c:44
  530. #, fuzzy
  531. msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
  532. msgstr "Ποιότητα της ροής"
  533. #: modules/demux/vc1.c:50
  534. #, fuzzy
  535. msgid "VC1 video demuxer"
  536. msgstr "VOC demuxer"
  537. #: modules/demux/vobsub.c:53
  538. msgid "Vobsub subtitles parser"
  539. msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
  540. #: modules/demux/voc.c:46
  541. msgid "VOC demuxer"
  542. msgstr "VOC demuxer"
  543. #: modules/demux/wav.c:45
  544. msgid "WAV demuxer"
  545. msgstr "WAV demuxer"
  546. #: modules/demux/xa.c:45
  547. msgid "XA demuxer"
  548. msgstr "XA demuxer"
  549. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
  550. msgid "Use DVD Menus"
  551. msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
  552. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
  553. msgid "BeOS standard API interface"
  554. msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
  555. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
  556. msgid "Open files from all sub-folders as well?"
  557. msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
  558. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  559. #
  560. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:175
  561. #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:588
  562. #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/macosx/open.m:960
  563. #: modules/gui/macosx/open.m:1196
  564. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  565. msgid "Open"
  566. msgstr "Άνοιγμα"
  567. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
  568. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
  569. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
  570. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
  571. msgid "Preferences"
  572. msgstr "Προτιμήσεις"
  573. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
  574. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:605
  575. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
  576. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
  577. msgid "Messages"
  578. msgstr "Μηνύματα"
  579. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
  580. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:587
  581. #: modules/gui/macosx/open.m:959 modules/gui/macosx/open.m:1195
  582. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
  583. msgid "Open File"
  584. msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
  585. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
  586. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
  587. msgid "Open Disc"
  588. msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
  589. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
  590. msgid "Open Subtitles"
  591. msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
  592. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
  593. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
  594. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
  595. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
  596. msgid "About"
  597. msgstr "Περί"
  598. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
  599. msgid "Prev Title"
  600. msgstr "Προηγ. Τίτλος"
  601. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
  602. msgid "Next Title"
  603. msgstr "Επόμ. Τίτλος"
  604. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
  605. msgid "Go to Title"
  606. msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
  607. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
  608. msgid "Go to Chapter"
  609. msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
  610. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  611. msgid "Speed"
  612. msgstr "Ταχύτητα"
  613. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:704
  614. msgid "Window"
  615. msgstr "Παράθυρο"
  616. # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  617. # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
  618. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  619. #
  620. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
  621. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  622. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  623. #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
  624. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 modules/gui/macosx/coredialogs.m:163
  625. #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/open.m:320
  626. #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430
  627. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/update.m:77
  628. #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
  629. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
  630. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1677
  631. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
  632. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
  633. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1325
  634. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
  635. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
  636. msgid "OK"
  637. msgstr "Εντάξει"
  638. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
  639. msgid "VLC media player: Open Media Files"
  640. msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
  641. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
  642. msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
  643. msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
  644. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
  645. msgid "Drop files to play"
  646. msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
  647. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
  648. msgid "playlist"
  649. msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
  650. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
  651. msgid "Close"
  652. msgstr "Κλείσιμο"
  653. # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  654. # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
  655. # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
  656. #
  657. # #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
  658. #
  659. # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
  660. #
  661. # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
  662. #
  663. # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  664. #
  665. # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
  666. #
  667. # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
  668. #
  669. # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
  670. #
  671. # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
  672. #
  673. # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
  674. #
  675. # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
  676. #
  677. # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
  678. #
  679. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  680. #
  681. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
  682. #: modules/gui/macosx/intf.m:632
  683. msgid "Edit"
  684. msgstr "Επεξεργασία"
  685. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:637
  686. #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
  687. msgid "Select All"
  688. msgstr "Επιλογή Όλων"
  689. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
  690. msgid "Select None"
  691. msgstr "Επιλογή κανενός"
  692. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
  693. msgid "Sort Reverse"
  694. msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
  695. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
  696. msgid "Sort by Name"
  697. msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα"
  698. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
  699. msgid "Sort by Path"
  700. msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
  701. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
  702. msgid "Randomize"
  703. msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
  704. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  705. #
  706. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
  707. msgid "Remove"
  708. msgstr "Αφαίρεση"
  709. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
  710. msgid "Remove All"
  711. msgstr "Αφαίρεση όλων"
  712. # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  713. # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
  714. # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
  715. #
  716. # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  717. #
  718. # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
  719. #
  720. # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  721. #
  722. # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
  723. #
  724. # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
  725. #
  726. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
  727. msgid "View"
  728. msgstr "Προβολή"
  729. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
  730. msgid "Path"
  731. msgstr "Θέση"
  732. # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
  733. # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
  734. #
  735. # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
  736. #
  737. # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
  738. #
  739. # #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
  740. #
  741. # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
  742. #
  743. # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  744. #
  745. # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
  746. #
  747. # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
  748. #
  749. # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
  750. #
  751. # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  752. #
  753. # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
  754. #
  755. # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
  756. #
  757. # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
  758. #
  759. # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
  760. #
  761. # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
  762. #
  763. # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
  764. #
  765. # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
  766. #
  767. # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
  768. #
  769. # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  770. #
  771. # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
  772. #
  773. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  774. #
  775. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
  776. #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  777. msgid "Name"
  778. msgstr "Όνομα"
  779. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
  780. msgid "Apply"
  781. msgstr "Εφαρμογή"
  782. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  783. #
  784. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
  785. #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
  786. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
  787. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
  788. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
  789. msgid "Save"
  790. msgstr "Αποθήκευση"
  791. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
  792. msgid "Defaults"
  793. msgstr "Προεπιλογές"
  794. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
  795. msgid "Show Interface"
  796. msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
  797. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
  798. msgid "50%"
  799. msgstr "50%"
  800. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
  801. msgid "100%"
  802. msgstr "100%"
  803. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
  804. msgid "200%"
  805. msgstr "200%"
  806. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
  807. msgid "Vertical Sync"
  808. msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
  809. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
  810. msgid "Correct Aspect Ratio"
  811. msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
  812. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
  813. msgid "Stay On Top"
  814. msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
  815. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
  816. msgid "Take Screen Shot"
  817. msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
  818. #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
  819. msgid "Framebuffer device"
  820. msgstr "Συσκευή Framebuffer"
  821. #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
  822. msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  823. msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
  824. #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
  825. #, fuzzy
  826. msgid "Video aspect ratio"
  827. msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
  828. #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
  829. msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  830. msgstr ""
  831. #: modules/gui/fbosd.c:111
  832. msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
  833. msgstr ""
  834. #: modules/gui/fbosd.c:113
  835. #, fuzzy
  836. msgid "Transparency of the image"
  837. msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
  838. #: modules/gui/fbosd.c:114
  839. msgid ""
  840. "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
  841. "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
  842. msgstr ""
  843. # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
  844. #
  845. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  846. #
  847. #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
  848. #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
  849. msgid "Text"
  850. msgstr "Κείμενο"
  851. #: modules/gui/fbosd.c:119
  852. msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
  853. msgstr ""
  854. #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
  855. #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
  856. msgid "X coordinate"
  857. msgstr "Συντεταγμένη Χ"
  858. #: modules/gui/fbosd.c:122
  859. #, fuzzy
  860. msgid "X coordinate of the rendered image"
  861. msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
  862. #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
  863. #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
  864. msgid "Y coordinate"
  865. msgstr "Συντεταγμένη Υ"
  866. #: modules/gui/fbosd.c:125
  867. #, fuzzy
  868. msgid "Y coordinate of the rendered image"
  869. msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
  870. #: modules/gui/fbosd.c:129
  871. #, fuzzy
  872. msgid ""
  873. "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
  874. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  875. "g. 6=top-right)."
  876. msgstr ""
  877. "Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
  878. "(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
  879. "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
  880. "σημαίνει αριστερά επάνω)."
  881. #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:94
  882. #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:117
  883. #: modules/video_filter/rss.c:146
  884. msgid "Opacity"
  885. msgstr "Αδιαφάνεια"
  886. #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
  887. msgid ""
  888. "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
  889. "totally opaque. "
  890. msgstr ""
  891. #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
  892. #: modules/video_filter/rss.c:150
  893. msgid "Font size, pixels"
  894. msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
  895. #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
  896. #: modules/video_filter/rss.c:151
  897. msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
  898. msgstr ""
  899. #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
  900. #: modules/video_filter/rss.c:155
  901. msgid ""
  902. "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  903. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  904. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  905. "(red + green), #FFFFFF = white"
  906. msgstr ""
  907. #: modules/gui/fbosd.c:147
  908. msgid "Clear overlay framebuffer"
  909. msgstr ""
  910. #: modules/gui/fbosd.c:148
  911. msgid ""
  912. "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
  913. "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
  914. "the cache."
  915. msgstr ""
  916. #: modules/gui/fbosd.c:152
  917. #, fuzzy
  918. msgid "Render text or image"
  919. msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
  920. #: modules/gui/fbosd.c:153
  921. msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
  922. msgstr ""
  923. #: modules/gui/fbosd.c:156
  924. #, fuzzy
  925. msgid "Display on overlay framebuffer"
  926. msgstr "Καθυστέρηση"
  927. #: modules/gui/fbosd.c:157
  928. msgid ""
  929. "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
  930. msgstr ""
  931. # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  932. # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
  933. #
  934. # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
  935. #
  936. # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
  937. #
  938. # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
  939. #
  940. # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
  941. #
  942. # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
  943. #
  944. # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
  945. #
  946. # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
  947. #
  948. #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
  949. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:87
  950. #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
  951. #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:161
  952. #: modules/video_filter/rss.c:203
  953. msgid "Font"
  954. msgstr "Γραμματοσειρά"
  955. #: modules/gui/fbosd.c:212
  956. #, fuzzy
  957. msgid "Commands"
  958. msgstr "Εντολή"
  959. #: modules/gui/fbosd.c:217
  960. #, fuzzy
  961. msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
  962. msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
  963. #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
  964. msgid "About VLC media player"
  965. msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
  966. #: modules/gui/macosx/about.m:90
  967. #, fuzzy, c-format
  968. msgid "Compiled by %s"
  969. msgstr "Comedy"
  970. #: modules/gui/macosx/about.m:98
  971. msgid "VLC was brought to you by:"
  972. msgstr ""
  973. #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
  974. #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
  975. msgid "License"
  976. msgstr "Άδεια χρήσης"
  977. #: modules/gui/macosx/about.m:184
  978. #, fuzzy
  979. msgid "VLC media player Help"
  980. msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
  981. #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:558
  982. #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/pda/pda.c:281
  983. msgid "Index"
  984. msgstr "Ευρετήριο"
  985. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
  986. msgid "Bookmarks"
  987. msgstr "Σελιδοδείκτες"
  988. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
  989. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
  990. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
  991. msgid "Add"
  992. msgstr "Προσθήκη"
  993. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:636
  994. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
  995. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
  996. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
  997. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
  998. msgid "Clear"
  999. msgstr "Εκκαθάριση"
  1000. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
  1001. #: modules/video_filter/extract.c:76
  1002. msgid "Extract"
  1003. msgstr "Αποσυμπίεση"
  1004. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
  1005. #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
  1006. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
  1007. msgid "Time"
  1008. msgstr "Χρόνος"
  1009. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
  1010. msgid "Untitled"
  1011. msgstr "Άτιτλον"
  1012. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
  1013. msgid "No input"
  1014. msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
  1015. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
  1016. msgid ""
  1017. "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  1018. msgstr ""
  1019. "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
  1020. "λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
  1021. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  1022. msgid "Input has changed"
  1023. msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
  1024. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
  1025. msgid ""
  1026. "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause"
  1027. "" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
  1028. msgstr ""
  1029. "Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
  1030. "Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
  1031. "δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
  1032. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
  1033. msgid "Invalid selection"
  1034. msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
  1035. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
  1036. msgid "Two bookmarks have to be selected."
  1037. msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
  1038. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  1039. msgid "No input found"
  1040. msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
  1041. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
  1042. msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  1043. msgstr ""
  1044. "Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
  1045. "λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
  1046. #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1081
  1047. msgid "Jump To Time"
  1048. msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
  1049. #: modules/gui/macosx/controls.m:86
  1050. msgid "sec."
  1051. msgstr "δευτ."
  1052. #: modules/gui/macosx/controls.m:87
  1053. msgid "Jump to time"
  1054. msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
  1055. #: modules/gui/macosx/controls.m:234
  1056. msgid "Random On"
  1057. msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
  1058. #: modules/gui/macosx/controls.m:239
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid "Random Off"
  1061. msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
  1062. #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
  1063. #: modules/gui/macosx/controls.m:1058 modules/gui/macosx/intf.m:647
  1064. msgid "Repeat One"
  1065. msgstr "Επανάληψη ενός"
  1066. #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
  1067. #: modules/gui/macosx/controls.m:1065 modules/gui/macosx/intf.m:648
  1068. msgid "Repeat All"
  1069. msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
  1070. #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
  1071. #: modules/gui/macosx/controls.m:390
  1072. msgid "Repeat Off"
  1073. msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
  1074. #: modules/gui/macosx/controls.m:495 modules/gui/macosx/controls.m:1095
  1075. #: modules/gui/macosx/intf.m:674
  1076. msgid "Half Size"
  1077. msgstr "Μισό Μέγεθος"
  1078. # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  1079. #
  1080. #: modules/gui/macosx/controls.m:497 modules/gui/macosx/controls.m:1096
  1081. #: modules/gui/macosx/controls.m:1141 modules/gui/macosx/intf.m:675
  1082. msgid "Normal Size"
  1083. msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
  1084. #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1097
  1085. #: modules/gui/macosx/intf.m:676
  1086. msgid "Double Size"
  1087. msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
  1088. #: modules/gui/macosx/controls.m:501 modules/gui/macosx/controls.m:1101
  1089. #: modules/gui/macosx/controls.m:1112 modules/gui/macosx/intf.m:679
  1090. #, fuzzy
  1091. msgid "Float on Top"
  1092. msgstr "Πάντα στην κορυφή"
  1093. #: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/controls.m:1098
  1094. #: modules/gui/macosx/intf.m:677
  1095. msgid "Fit to Screen"
  1096. msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
  1097. #: modules/gui/macosx/controls.m:826
  1098. #, fuzzy
  1099. msgid "Lock Aspect Ratio"
  1100. msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
  1101. #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:624
  1102. #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
  1103. msgid "Open File..."
  1104. msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
  1105. #: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:649
  1106. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
  1107. #, fuzzy
  1108. msgid "Quit after Playback"
  1109. msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
  1110. #: modules/gui/macosx/controls.m:1079 modules/gui/macosx/intf.m:650
  1111. msgid "Step Forward"
  1112. msgstr "Βήμα Εμπρός"
  1113. #: modules/gui/macosx/controls.m:1080 modules/gui/macosx/intf.m:651
  1114. msgid "Step Backward"
  1115. msgstr "Βήμα Πίσω"
  1116. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
  1117. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:140
  1118. #, fuzzy
  1119. msgid "User name"
  1120. msgstr "Όνομα Χρήστη"
  1121. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
  1122. msgid "Errors and Warnings"
  1123. msgstr ""
  1124. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  1125. #, fuzzy
  1126. msgid "Clean up"
  1127. msgstr "Εκκαθάριση"
  1128. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid "Show Details"
  1131. msgstr "Εμφάνιση όλων"
  1132. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  1133. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  1134. msgid "Rewind"
  1135. msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
  1136. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  1137. msgid "Fast Forward"
  1138. msgstr "Γρήγορα Μροστά"
  1139. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  1140. msgid "2 Pass"
  1141. msgstr "2 Περάσματα"
  1142. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  1145. msgstr ""
  1146. "Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
  1147. "εντονότερο."
  1148. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  1149. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  1150. msgstr ""
  1151. "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
  1152. "να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
  1153. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  1154. msgid "Preamp"
  1155. msgstr "Προενίσχυση"
  1156. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  1157. msgid "Extended controls"
  1158. msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
  1159. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  1160. msgid "Shows more information about the available video filters."
  1161. msgstr ""
  1162. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  1163. #
  1164. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  1165. #, fuzzy
  1166. msgid "Wave"
  1167. msgstr "Αποθήκευση"
  1168. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  1169. #, fuzzy
  1170. msgid "Ripple"
  1171. msgstr "απλό"
  1172. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  1173. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  1174. msgid "Psychedelic"
  1175. msgstr "Ψυχεδέλεια"
  1176. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  1177. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  1178. #, fuzzy
  1179. msgid "Gradient"
  1180. msgstr "Οθόνη"
  1181. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  1182. #, fuzzy
  1183. msgid "General editing filters"
  1184. msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
  1185. # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  1186. #
  1187. # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  1188. #
  1189. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  1190. #, fuzzy
  1191. msgid "Distortion filters"
  1192. msgstr "Περιγραφή"
  1193. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "Blur"
  1196. msgstr "Μπλουζ"
  1197. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  1198. msgid "Adds motion blurring to the image"
  1199. msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
  1200. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  1201. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  1202. msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
  1203. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  1204. #, fuzzy
  1205. msgid "Image cropping"
  1206. msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
  1207. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  1208. #, fuzzy
  1209. msgid "Crops a defined part of the image"
  1210. msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
  1211. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  1212. #, fuzzy
  1213. msgid "Invert colors"
  1214. msgstr "Αναστρο_φή"
  1215. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  1216. msgid "Inverts the colors of the image"
  1217. msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
  1218. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  1219. msgid "Transformation"
  1220. msgstr "Μετασχηματισμός"
  1221. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  1222. msgid "Rotates or flips the image"
  1223. msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
  1224. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  1225. #, fuzzy
  1226. msgid "Interactive Zoom"
  1227. msgstr "Διασύνδεση"
  1228. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  1229. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  1230. msgstr ""
  1231. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  1232. msgid "Volume normalization"
  1233. msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
  1234. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  1235. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  1236. msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
  1237. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  1238. #, fuzzy
  1239. msgid "Headphone virtualization"
  1240. msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
  1241. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  1242. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  1243. msgstr ""
  1244. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  1245. msgid "Maximum level"
  1246. msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
  1247. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  1248. msgid "Restore Defaults"
  1249. msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
  1250. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  1251. msgid "Opaqueness"
  1252. msgstr "Ασάφεια"
  1253. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  1254. msgid "Adjust Image"
  1255. msgstr "Προσαρμογή Εικόνας"
  1256. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  1257. #, fuzzy
  1258. msgid "Video Filter"
  1259. msgstr "Φίλτρο βίντεο"
  1260. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  1261. #, fuzzy
  1262. msgid "Audio Filter"
  1263. msgstr "Ήχος"
  1264. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  1265. #, fuzzy
  1266. msgid "About the video filters"
  1267. msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
  1268. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  1269. #, fuzzy
  1270. msgid ""
  1271. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  1272. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  1273. "subsections of Video/Filters.n"
  1274. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  1275. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  1276. msgstr ""
  1277. "Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
  1278. "εφαρμοστούν.n"
  1279. "Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
  1280. "υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.n"
  1281. "Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
  1282. "ορίσεις στις "Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
  1283. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  1284. #, fuzzy
  1285. msgid "(no item is being played)"
  1286. msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
  1287. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  1288. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  1289. msgstr ""
  1290. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  1291. msgid ""
  1292. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  1293. "security issues."
  1294. msgstr ""
  1295. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  1296. msgid ""
  1297. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  1298. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  1299. "modern version of Mac OS X."
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  1302. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  1303. msgstr ""
  1304. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  1305. msgid ""
  1306. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  1307. "n"
  1308. "%@"
  1309. msgstr ""
  1310. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  1311. #, fuzzy
  1312. msgid "Open CrashLog..."
  1313. msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
  1314. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "Save this Log..."
  1317. msgstr "Αποθήκευση ως..."
  1318. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  1319. msgid "Check for Update..."
  1320. msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
  1321. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  1322. msgid "Preferences..."
  1323. msgstr "Προτιμήσεις..."
  1324. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  1325. msgid "Services"
  1326. msgstr "Υπηρεσίες"
  1327. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  1328. msgid "Hide VLC"
  1329. msgstr "Απόκρυψη του VLC"
  1330. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  1331. msgid "Hide Others"
  1332. msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
  1333. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  1334. msgid "Show All"
  1335. msgstr "Εμφάνιση όλων"
  1336. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  1337. msgid "Quit VLC"
  1338. msgstr "Κλέισιμο του VLC"
  1339. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  1340. msgid "1:File"
  1341. msgstr "1:Αρχείο"
  1342. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  1343. #, fuzzy
  1344. msgid "Advanced Open File..."
  1345. msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
  1346. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  1347. msgid "Open Disc..."
  1348. msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
  1349. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  1350. msgid "Open Network..."
  1351. msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
  1352. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  1353. #, fuzzy
  1354. msgid "Open Capture Device..."
  1355. msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
  1356. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  1357. msgid "Open Recent"
  1358. msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
  1359. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  1360. msgid "Clear Menu"
  1361. msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
  1362. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  1363. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  1364. msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
  1365. # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
  1366. #
  1367. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  1368. msgid "Cut"
  1369. msgstr "Αποκοπή"
  1370. # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  1371. # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
  1372. # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
  1373. #
  1374. # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
  1375. #
  1376. # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  1377. #
  1378. # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
  1379. #
  1380. # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
  1381. #
  1382. # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
  1383. #
  1384. # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  1385. #
  1386. # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
  1387. #
  1388. # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
  1389. #
  1390. # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
  1391. #
  1392. # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
  1393. #
  1394. # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
  1395. #
  1396. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  1397. msgid "Copy"
  1398. msgstr "Αντιγραφή"
  1399. # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  1400. # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
  1401. #
  1402. # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
  1403. #
  1404. # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  1405. #
  1406. # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
  1407. #
  1408. # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
  1409. #
  1410. # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
  1411. #
  1412. # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
  1413. #
  1414. # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
  1415. #
  1416. # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
  1417. #
  1418. # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
  1419. #
  1420. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  1421. msgid "Paste"
  1422. msgstr "Επικόλληση"
  1423. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  1424. msgid "Playback"
  1425. msgstr "Αναπαραγωγή"
  1426. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  1427. #, fuzzy
  1428. msgid "Increase Volume"
  1429. msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
  1430. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  1431. #, fuzzy
  1432. msgid "Decrease Volume"
  1433. msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
  1434. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  1435. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  1436. #, fuzzy
  1437. msgid "Fullscreen Video Device"
  1438. msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
  1439. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  1440. #, fuzzy
  1441. msgid "Transparent"
  1442. msgstr "Διαφάνεια"
  1443. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  1444. msgid "Minimize Window"
  1445. msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
  1446. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  1447. msgid "Close Window"
  1448. msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
  1449. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  1450. #, fuzzy
  1451. msgid "Controller..."
  1452. msgstr "Ελεγκτής"
  1453. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  1454. #, fuzzy
  1455. msgid "Equalizer..."
  1456. msgstr "Ισοσταθμιστής"
  1457. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  1458. #, fuzzy
  1459. msgid "Extended Controls..."
  1460. msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
  1461. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "Bookmarks..."
  1464. msgstr "Σελιδοδείκτες"
  1465. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid "Playlist..."
  1468. msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
  1469. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  1470. #, fuzzy
  1471. msgid "Media Information..."
  1472. msgstr "Μετα-πληροφορίες"
  1473. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  1474. #, fuzzy
  1475. msgid "Messages..."
  1476. msgstr "Μηνύματα"
  1477. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  1478. msgid "Errors and Warnings..."
  1479. msgstr ""
  1480. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  1481. msgid "Bring All to Front"
  1482. msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
  1483. # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  1484. # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
  1485. #
  1486. # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
  1487. #
  1488. # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
  1489. #
  1490. # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
  1491. #
  1492. # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
  1493. #
  1494. # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
  1495. #
  1496. # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
  1497. #
  1498. # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
  1499. #
  1500. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  1501. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  1502. msgid "Help"
  1503. msgstr "Βοήθεια"
  1504. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  1505. #, fuzzy
  1506. msgid "VLC media player Help..."
  1507. msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
  1508. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  1509. #, fuzzy
  1510. msgid "ReadMe / FAQ..."
  1511. msgstr "ΔιάβασέΜε..."
  1512. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  1513. #, fuzzy
  1514. msgid "Online Documentation..."
  1515. msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
  1516. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "VideoLAN Website..."
  1519. msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
  1520. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  1521. #, fuzzy
  1522. msgid "Make a donation..."
  1523. msgstr "Προσφορά δωρεάς"
  1524. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  1525. #, fuzzy
  1526. msgid "Online Forum..."
  1527. msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
  1528. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  1529. msgid "Volume Up"
  1530. msgstr "Αύξηση έντασης"
  1531. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  1532. msgid "Volume Down"
  1533. msgstr "Μείωση έντασης"
  1534. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  1535. #, fuzzy
  1536. msgid "Send"
  1537. msgstr "end"
  1538. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  1539. #, fuzzy
  1540. msgid "Don't Send"
  1541. msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
  1542. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  1543. msgid "VLC crashed previously"
  1544. msgstr ""
  1545. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  1546. msgid ""
  1547. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  1548. "n"
  1549. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  1550. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  1551. "URL of a network stream, ..."
  1552. msgstr ""
  1553. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  1554. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  1555. msgstr ""
  1556. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  1557. msgid ""
  1558. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  1559. "information."
  1560. msgstr ""
  1561. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  1562. #, c-format
  1563. msgid "Volume: %d%%"
  1564. msgstr "Ένταση: %d%%"
  1565. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  1566. msgid "Update check failed"
  1567. msgstr ""
  1568. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  1569. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  1570. msgstr ""
  1571. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  1572. msgid "Error when sending the Crash Report"
  1573. msgstr ""
  1574. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  1575. msgid "No CrashLog found"
  1576. msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
  1577. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  1578. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  1579. msgid "Continue"
  1580. msgstr "Συνέχεια"
  1581. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  1582. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  1583. msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
  1584. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  1585. #, fuzzy
  1586. msgid "Remove old preferences?"
  1587. msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
  1588. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  1589. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  1590. msgstr ""
  1591. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  1592. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  1593. msgstr ""
  1594. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  1595. #, c-format
  1596. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  1597. msgstr ""
  1598. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  1599. msgid "Video device"
  1600. msgstr "Συσκευή βίντεο"
  1601. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  1602. msgid ""
  1603. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  1604. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  1605. "menu."
  1606. msgstr ""
  1607. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  1608. msgid ""
  1609. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  1610. "is fully transparent."
  1611. msgstr ""
  1612. "Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
  1613. "(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
  1614. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  1615. msgid "Stretch video to fill window"
  1616. msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
  1617. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  1618. msgid ""
  1619. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  1620. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  1621. msgstr ""
  1622. "Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
  1623. "μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
  1624. "περιθώρια."
  1625. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  1626. msgid "Black screens in fullscreen"
  1627. msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
  1628. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  1629. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  1630. msgstr ""
  1631. "Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
  1632. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  1633. msgid "Use as Desktop Background"
  1634. msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
  1635. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  1636. msgid ""
  1637. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  1638. "with in this mode."
  1639. msgstr ""
  1640. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  1641. msgid "Show Fullscreen controller"
  1642. msgstr ""
  1643. # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  1644. # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
  1645. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  1646. #, fuzzy
  1647. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  1648. msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
  1649. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  1650. msgid "Auto-playback of new items"
  1651. msgstr ""
  1652. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  1653. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  1654. msgstr ""
  1655. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  1656. #, fuzzy
  1657. msgid "Keep Recent Items"
  1658. msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
  1659. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  1660. msgid ""
  1661. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  1662. "disabled here."
  1663. msgstr ""
  1664. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  1665. #, fuzzy
  1666. msgid "Keep current Equalizer settings"
  1667. msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
  1668. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  1669. msgid ""
  1670. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  1671. "feature can be disabled here."
  1672. msgstr ""
  1673. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  1674. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  1675. msgstr ""
  1676. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  1677. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  1678. msgstr ""
  1679. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  1680. msgid "Control playback with media keys"
  1681. msgstr ""
  1682. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  1683. msgid ""
  1684. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  1685. "keyboards."
  1686. msgstr ""
  1687. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  1688. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  1689. msgstr ""
  1690. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  1691. msgid ""
  1692. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  1693. msgstr ""
  1694. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  1695. msgid "Mac OS X interface"
  1696. msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
  1697. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  1698. #, fuzzy
  1699. msgid "No device connected"
  1700. msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
  1701. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  1702. msgid ""
  1703. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  1704. "n"
  1705. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  1706. "installed and try again."
  1707. msgstr ""
  1708. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  1709. msgid "Open Source"
  1710. msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
  1711. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  1712. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  1713. msgstr ""
  1714. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  1715. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  1716. #, fuzzy
  1717. msgid "Capture"
  1718. msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
  1719. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  1720. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  1721. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  1722. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  1723. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  1724. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  1725. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  1726. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  1727. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  1728. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  1729. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  1730. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  1731. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  1732. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  1733. msgid "Browse..."
  1734. msgstr "Περιήγηση..."
  1735. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  1736. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  1739. msgid "Play another media synchronously"
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  1742. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  1743. msgid "Choose..."
  1744. msgstr "Επιλογή..."
  1745. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  1746. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  1747. msgid "Device name"
  1748. msgstr "Όνομα συσκευής"
  1749. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  1750. #, fuzzy
  1751. msgid "No DVD menus"
  1752. msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
  1753. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  1754. msgid "VIDEO_TS folder"
  1755. msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
  1756. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  1757. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  1758. msgid "DVD"
  1759. msgstr "DVD"
  1760. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  1761. #, fuzzy
  1762. msgid "IP Address"
  1763. msgstr "Διεύθυνση"
  1764. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  1765. msgid ""
  1766. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  1767. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  1768. "press the button below."
  1769. msgstr ""
  1770. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  1771. msgid ""
  1772. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  1773. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  1774. "IP automatically.n"
  1775. "n"
  1776. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  1777. "sheet."
  1778. msgstr ""
  1779. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  1780. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  1781. msgstr ""
  1782. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  1783. msgid "Protocol"
  1784. msgstr "Πρωτόκολλο"
  1785. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  1786. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  1787. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  1788. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  1789. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  1790. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  1791. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  1792. msgid "Address"
  1793. msgstr "Διεύθυνση"
  1794. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  1795. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Unicast"
  1798. msgstr "unicast"
  1799. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  1800. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  1801. #, fuzzy
  1802. msgid "Multicast"
  1803. msgstr "multicast"
  1804. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  1805. #, fuzzy
  1806. msgid "Screen Capture Input"
  1807. msgstr "Είσοδος οθόνης"
  1808. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  1809. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  1810. msgstr ""
  1811. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  1812. msgid "Frames per Second:"
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid "Subscreen left:"
  1817. msgstr "Ύψος βίντεο"
  1818. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "Subscreen top:"
  1821. msgstr "Οθόνη %d"
  1822. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  1823. #, fuzzy
  1824. msgid "Subscreen width:"
  1825. msgstr "Οθόνη %d"
  1826. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  1827. #, fuzzy
  1828. msgid "Subscreen height:"
  1829. msgstr "Ύψος βίντεο"
  1830. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  1831. #, fuzzy
  1832. msgid "Current channel:"
  1833. msgstr "Κανάλι:"
  1834. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  1835. #, fuzzy
  1836. msgid "Previous Channel"
  1837. msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
  1838. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  1839. #, fuzzy
  1840. msgid "Next Channel"
  1841. msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
  1842. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  1843. msgid "Retrieving Channel Info..."
  1844. msgstr ""
  1845. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  1846. msgid "EyeTV is not launched"
  1847. msgstr ""
  1848. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  1849. msgid ""
  1850. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  1851. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  1852. msgstr ""
  1853. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  1854. msgid "Launch EyeTV now"
  1855. msgstr ""
  1856. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  1857. #, fuzzy
  1858. msgid "Download Plugin"
  1859. msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
  1860. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  1861. msgid "Load subtitles file:"
  1862. msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
  1863. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  1864. msgid "Settings..."
  1865. msgstr "Ρυθμίσεις..."
  1866. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  1867. msgid "Override parametters"
  1868. msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
  1869. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  1870. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  1871. msgid "Delay"
  1872. msgstr "Καθυστέρηση"
  1873. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  1874. msgid "FPS"
  1875. msgstr "FPS"
  1876. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  1877. msgid "Subtitles encoding"
  1878. msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
  1879. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  1880. msgid "Font size"
  1881. msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
  1882. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  1883. msgid "Subtitles alignment"
  1884. msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
  1885. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  1886. msgid "Font Properties"
  1887. msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
  1888. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  1889. msgid "Subtitle File"
  1890. msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
  1891. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  1892. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  1893. msgid "No %@s found"
  1894. msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
  1895. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  1896. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  1897. msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
  1898. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  1899. msgid "iSight Capture Input"
  1900. msgstr ""
  1901. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  1902. msgid ""
  1903. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  1904. "n"
  1905. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  1906. "640px*480px raw video stream.n"
  1907. "n"
  1908. "Live Audio input is not supported."
  1909. msgstr ""
  1910. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "Composite input"
  1913. msgstr "Επιλογή εισόδου"
  1914. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  1915. #, fuzzy
  1916. msgid "S-Video input"
  1917. msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
  1918. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  1919. msgid "Streaming/Saving:"
  1920. msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
  1921. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  1922. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  1923. msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
  1924. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  1925. msgid "Display the stream locally"
  1926. msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
  1927. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  1928. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  1929. msgid "Stream"
  1930. msgstr "Ροή"
  1931. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  1932. #, fuzzy
  1933. msgid "Dump raw input"
  1934. msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
  1935. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  1936. msgid "Encapsulation Method"
  1937. msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
  1938. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  1939. msgid "Transcoding options"
  1940. msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
  1941. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  1942. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  1943. msgid "Bitrate (kb/s)"
  1944. msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
  1945. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  1946. msgid "Scale"
  1947. msgstr "Κλίμακα"
  1948. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  1949. #, fuzzy
  1950. msgid "Stream Announcing"
  1951. msgstr "Ροή"
  1952. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  1953. msgid "SAP announce"
  1954. msgstr "ανακοίνωση SAP"
  1955. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  1956. msgid "RTSP announce"
  1957. msgstr "ανακοίνωση RTSP"
  1958. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  1959. msgid "HTTP announce"
  1960. msgstr "ανακοίνωση HTTP"
  1961. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  1962. msgid "Export SDP as file"
  1963. msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
  1964. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  1965. msgid "Channel Name"
  1966. msgstr "Όνομα καναλιού"
  1967. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  1968. msgid "SDP URL"
  1969. msgstr "SDP URL"
  1970. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  1971. msgid "Save File"
  1972. msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
  1973. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  1974. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  1975. msgid "Author"
  1976. msgstr "Συγγραφέας"
  1977. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  1978. msgid "Save Playlist..."
  1979. msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
  1980. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  1981. #, fuzzy
  1982. msgid "Expand Node"
  1983. msgstr "Ήχος"
  1984. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  1985. #, fuzzy
  1986. msgid "Download Cover Art"
  1987. msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
  1988. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  1989. #, fuzzy
  1990. msgid "Fetch Meta Data"
  1991. msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
  1992. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  1993. msgid "Reveal in Finder"
  1994. msgstr ""
  1995. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  1996. msgid "Sort Node by Name"
  1997. msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά  Όνομα"
  1998. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  1999. msgid "Sort Node by Author"
  2000. msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
  2001. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  2002. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  2003. msgid "No items in the playlist"
  2004. msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
  2005. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  2006. msgid "Search in Playlist"
  2007. msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
  2008. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  2009. msgid "Add Folder to Playlist"
  2010. msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
  2011. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  2012. #, fuzzy
  2013. msgid "File Format:"
  2014. msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
  2015. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  2016. #, fuzzy
  2017. msgid "Extended M3U"
  2018. msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
  2019. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  2020. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  2021. msgstr ""
  2022. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  2023. #, fuzzy
  2024. msgid "HTML Playlist"
  2025. msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
  2026. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  2027. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  2028. #, c-format
  2029. msgid "%i items"
  2030. msgstr "%i αντικείμενα"
  2031. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  2032. #, fuzzy
  2033. msgid "1 item"
  2034. msgstr "%i αντικείμενα"
  2035. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  2036. msgid "Save Playlist"
  2037. msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
  2038. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  2039. msgid "Meta-information"
  2040. msgstr "Μετα-πληροφορίες"
  2041. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  2042. msgid "Empty Folder"
  2043. msgstr "Άδειος φάκελος"
  2044. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  2045. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  2046. #, fuzzy
  2047. msgid "Media Information"
  2048. msgstr "Μετα-πληροφορίες"
  2049. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "Location"
  2052. msgstr "Λατινικά"
  2053. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  2054. #, fuzzy
  2055. msgid "Save Metadata"
  2056. msgstr "Metadata"
  2057. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  2058. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  2059. msgid "General"
  2060. msgstr "Γενικά"
  2061. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Codec Details"
  2064. msgstr "Προεπιλογές"
  2065. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  2066. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  2067. msgid "Read at media"
  2068. msgstr ""
  2069. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  2070. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  2071. #, fuzzy
  2072. msgid "Input bitrate"
  2073. msgstr "Ήχος"
  2074. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  2075. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "Demuxed"
  2078. msgstr "Πολυπλέκτες"
  2079. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  2080. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  2081. msgid "Stream bitrate"
  2082. msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
  2083. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  2084. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  2085. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  2086. #, fuzzy
  2087. msgid "Decoded blocks"
  2088. msgstr "Αποκωδικοποιητές"
  2089. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  2090. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  2091. #, fuzzy
  2092. msgid "Displayed frames"
  2093. msgstr "Καθυστέρηση"
  2094. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  2095. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "Lost frames"
  2098. msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
  2099. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  2100. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  2101. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  2102. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  2103. msgid "Streaming"
  2104. msgstr "Ροή"
  2105. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  2106. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  2107. msgid "Sent packets"
  2108. msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
  2109. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  2110. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  2111. msgid "Sent bytes"
  2112. msgstr "Απεσταλμένα bytes"
  2113. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  2114. msgid "Send rate"
  2115. msgstr "Ρυθμός αποστολής"
  2116. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  2117. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  2118. #, fuzzy
  2119. msgid "Played buffers"
  2120. msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
  2121. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  2122. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  2123. #, fuzzy
  2124. msgid "Lost buffers"
  2125. msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
  2126. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  2127. msgid "Error while saving meta"
  2128. msgstr ""
  2129. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  2130. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  2131. msgstr ""
  2132. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  2133. msgid "Information"
  2134. msgstr "Πληροφορίες"
  2135. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  2136. msgid "Reset All"
  2137. msgstr "Επαναφορά όλων"
  2138. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  2139. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  2140. #, fuzzy
  2141. msgid "Basic"
  2142. msgstr "Μπασκίρ"
  2143. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  2144. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  2145. msgid "Reset Preferences"
  2146. msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
  2147. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  2148. msgid ""
  2149. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  2150. "Are you sure you want to continue?"
  2151. msgstr ""
  2152. "Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.n"
  2153. "Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
  2154. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  2155. msgid "Select a directory"
  2156. msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
  2157. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  2158. msgid "Select a file"
  2159. msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
  2160. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  2161. msgid "Select"
  2162. msgstr "Επιλογή"
  2163. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  2164. #
  2165. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  2166. #, fuzzy
  2167. msgid "Not Set"
  2168. msgstr "Κανένα"
  2169. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  2170. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  2171. #, fuzzy
  2172. msgid "Interface Settings"
  2173. msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
  2174. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  2175. #, fuzzy
  2176. msgid "General Audio Settings"
  2177. msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
  2178. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  2179. #, fuzzy
  2180. msgid "General Video Settings"
  2181. msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
  2182. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  2183. #, fuzzy
  2184. msgid "Subtitles & OSD"
  2185. msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
  2186. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  2187. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  2188. #, fuzzy
  2189. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  2190. msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
  2191. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  2192. #, fuzzy
  2193. msgid "Input & Codecs"
  2194. msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
  2195. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  2196. #, fuzzy
  2197. msgid "Input & Codec settings"
  2198. msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
  2199. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  2200. #, fuzzy
  2201. msgid "Effects"
  2202. msgstr "Εφέ"
  2203. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  2204. #, fuzzy
  2205. msgid "Enable Audio"
  2206. msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
  2207. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  2208. #, fuzzy
  2209. msgid "General Audio"
  2210. msgstr "Γενικά"
  2211. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  2212. #, fuzzy
  2213. msgid "Headphone surround effect"
  2214. msgstr "Εφέ ακουστικών"
  2215. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  2216. #, fuzzy
  2217. msgid "Preferred Audio language"
  2218. msgstr "Γλώσσα ήχου"
  2219. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  2220. msgid "Enable Last.fm submissions"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  2223. #, fuzzy
  2224. msgid "Visualization"
  2225. msgstr "Απεικονίσεις"
  2226. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  2227. #, fuzzy
  2228. msgid "Default Volume"
  2229. msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
  2230. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  2231. #, fuzzy
  2232. msgid "Change"
  2233. msgstr "Κανάλι"
  2234. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  2235. #, fuzzy
  2236. msgid "Change Hotkey"
  2237. msgstr "Ρύθμιση"
  2238. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  2239. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  2240. msgstr ""
  2241. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  2242. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  2243. #, fuzzy
  2244. msgid "Action"
  2245. msgstr "Εφαρμογή"
  2246. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  2247. #, fuzzy
  2248. msgid "Shortcut"
  2249. msgstr "Shoutcast"
  2250. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  2251. msgid "Repair AVI Files"
  2252. msgstr ""
  2253. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  2254. #, fuzzy
  2255. msgid "Default Caching Level"
  2256. msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
  2257. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  2258. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  2259. #, fuzzy
  2260. msgid "Caching"
  2261. msgstr "Βαθμολόγηση"
  2262. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  2263. msgid ""
  2264. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  2265. "access module."
  2266. msgstr ""
  2267. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  2268. #, fuzzy
  2269. msgid "HTTP Proxy"
  2270. msgstr "HTTP proxy"
  2271. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  2272. #, fuzzy
  2273. msgid "Password for HTTP Proxy"
  2274. msgstr "HTTP proxy"
  2275. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  2276. msgid "Codecs / Muxers"
  2277. msgstr ""
  2278. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  2279. #, fuzzy
  2280. msgid "Post-Processing Quality"
  2281. msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
  2282. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  2283. #, fuzzy
  2284. msgid "Default Server Port"
  2285. msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
  2286. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  2287. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  2288. msgid "Album art download policy"
  2289. msgstr ""
  2290. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  2291. #, fuzzy
  2292. msgid "Add controls to the video window"
  2293. msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
  2294. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  2295. #, fuzzy
  2296. msgid "Show Fullscreen Controller"
  2297. msgstr "Διασύνδεση"
  2298. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  2299. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  2300. #, fuzzy
  2301. msgid "Privacy / Network Interaction"
  2302. msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
  2303. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  2304. msgid "...when VLC is in background"
  2305. msgstr ""
  2306. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  2307. #, fuzzy
  2308. msgid "Default Encoding"
  2309. msgstr "Αποκωδικοποίηση"
  2310. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  2311. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  2312. #, fuzzy
  2313. msgid "Display Settings"
  2314. msgstr "Ανάλυση οθόνης"
  2315. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  2316. #, fuzzy
  2317. msgid "Font Color"
  2318. msgstr "Χρώμα"
  2319. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  2320. #, fuzzy
  2321. msgid "Font Size"
  2322. msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
  2323. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  2324. #, fuzzy
  2325. msgid "Subtitle Languages"
  2326. msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
  2327. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  2328. #, fuzzy
  2329. msgid "Preferred Subtitle Language"
  2330. msgstr "Γλώσσα ήχου"
  2331. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  2332. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  2333. #, fuzzy
  2334. msgid "Enable OSD"
  2335. msgstr "Ενεργοποίηση"
  2336. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  2337. #, fuzzy
  2338. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  2339. msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
  2340. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  2341. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  2342. msgid "Display"
  2343. msgstr "Προβολή"
  2344. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  2345. #, fuzzy
  2346. msgid "Enable Video"
  2347. msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
  2348. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  2349. #, fuzzy
  2350. msgid "Output module"
  2351. msgstr "Modules εξαγωγής"
  2352. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  2353. #, fuzzy
  2354. msgid "Video snapshots"
  2355. msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
  2356. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  2357. #, fuzzy
  2358. msgid "Folder"
  2359. msgstr "Φίλτρα"
  2360. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  2361. #, fuzzy
  2362. msgid "Format"
  2363. msgstr "Από"
  2364. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  2365. #, fuzzy
  2366. msgid "Prefix"
  2367. msgstr "Προηγ"
  2368. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  2369. msgid "Sequential numbering"
  2370. msgstr ""
  2371. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  2372. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  2373. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  2374. #, fuzzy
  2375. msgid "Custom"
  2376. msgstr "Παραμετροποίηση:"
  2377. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  2378. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  2379. msgid "Lowest latency"
  2380. msgstr ""
  2381. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  2382. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  2383. msgid "Low latency"
  2384. msgstr ""
  2385. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  2386. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  2387. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  2388. #: modules/misc/win32text.c:81
  2389. msgid "Normal"
  2390. msgstr "Φυσιολογικός"
  2391. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  2392. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  2393. msgid "High latency"
  2394. msgstr ""
  2395. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  2396. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  2397. msgid "Higher latency"
  2398. msgstr ""
  2399. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  2400. #, fuzzy
  2401. msgid "Interface Settings not saved"
  2402. msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
  2403. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  2404. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  2405. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  2406. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  2407. #, c-format
  2408. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  2409. msgstr ""
  2410. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  2411. #, fuzzy
  2412. msgid "Audio Settings not saved"
  2413. msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
  2414. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  2415. #, fuzzy
  2416. msgid "Video Settings not saved"
  2417. msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
  2418. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  2419. msgid "Input Settings not saved"
  2420. msgstr ""
  2421. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  2422. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  2423. msgstr ""
  2424. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  2425. #, fuzzy
  2426. msgid "Hotkeys not saved"
  2427. msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
  2428. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  2429. #, fuzzy
  2430. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  2431. msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
  2432. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  2433. msgid "Choose"
  2434. msgstr "Επιλογή"
  2435. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  2436. msgid ""
  2437. "Press new keys forn"
  2438. ""%@""
  2439. msgstr ""
  2440. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid "Invalid combination"
  2443. msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
  2444. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  2445. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  2446. msgstr ""
  2447. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  2448. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  2449. msgstr ""
  2450. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  2451. msgid "Check for Updates"
  2452. msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
  2453. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  2454. msgid "Download now"
  2455. msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
  2456. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  2457. #, fuzzy
  2458. msgid "Automatically check for updates"
  2459. msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
  2460. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  2461. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  2462. msgstr ""
  2463. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  2464. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  2465. msgstr ""
  2466. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  2467. msgid "No"
  2468. msgstr "Όχι"
  2469. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  2470. #, fuzzy
  2471. msgid "This version of VLC is the latest available."
  2472. msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
  2473. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  2474. msgid "This version of VLC is outdated."
  2475. msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
  2476. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  2477. #, c-format
  2478. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  2479. msgstr ""
  2480. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  2481. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  2482. msgstr ""
  2483. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  2484. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  2485. msgstr ""
  2486. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  2487. msgid ""
  2488. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  2489. "RAW)"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  2492. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  2493. msgstr ""
  2494. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  2495. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  2496. msgstr ""
  2497. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  2498. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  2499. msgstr ""
  2500. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  2501. msgid ""
  2502. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  2503. "MPEG TS)"
  2504. msgstr ""
  2505. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  2506. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  2507. msgstr ""
  2508. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  2509. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  2510. msgstr ""
  2511. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  2512. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  2513. msgstr ""
  2514. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  2515. msgid ""
  2516. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  2517. "ASF and OGG)"
  2518. msgstr ""
  2519. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  2520. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  2521. msgstr ""
  2522. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  2523. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  2524. msgstr ""
  2525. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  2526. msgid ""
  2527. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  2528. "ASF, OGG and RAW)"
  2529. msgstr ""
  2530. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  2531. msgid ""
  2532. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  2533. msgstr ""
  2534. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  2535. msgid ""
  2536. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  2537. msgstr ""
  2538. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  2539. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  2540. msgstr ""
  2541. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  2542. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  2543. msgstr ""
  2544. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  2545. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  2546. msgstr ""
  2547. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  2548. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  2549. msgstr ""
  2550. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  2551. msgid "MPEG Program Stream"
  2552. msgstr ""
  2553. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  2554. #, fuzzy
  2555. msgid "MPEG Transport Stream"
  2556. msgstr "Ροή transcode"
  2557. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  2558. msgid "MPEG 1 Format"
  2559. msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
  2560. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid ""
  2563. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  2564. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  2565. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  2566. "at http://yourip:8080 by default."
  2567. msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
  2568. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  2569. msgid ""
  2570. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  2571. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  2572. "generally the most compatible"
  2573. msgstr ""
  2574. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  2575. #, fuzzy
  2576. msgid ""
  2577. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  2578. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  2579. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  2580. "at mms://yourip:8080 by default."
  2581. msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
  2582. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  2583. msgid ""
  2584. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  2585. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  2586. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  2587. "encapsulated in HTTP)."
  2588. msgstr ""
  2589. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  2590. #, fuzzy
  2591. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  2592. msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
  2593. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  2594. #, fuzzy
  2595. msgid "Use this to stream to a single computer."
  2596. msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
  2597. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  2598. msgid ""
  2599. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  2600. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  2601. "address beginning with 239.255."
  2602. msgstr ""
  2603. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  2604. #, fuzzy
  2605. msgid ""
  2606. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  2607. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  2608. "but it won't work over the Internet."
  2609. msgstr "Διαδίκτυο."
  2610. #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
  2611. msgid ""
  2612. "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
  2613. "stream"
  2614. msgstr ""
  2615. #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid ""
  2618. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  2619. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  2620. "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
  2621. msgstr "Διαδίκτυο."
  2622. #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
  2623. msgid "Back"
  2624. msgstr "Πίσω"
  2625. #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
  2626. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1270
  2627. msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
  2628. msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
  2629. #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
  2630. msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
  2631. msgstr ""
  2632. "Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
  2633. "επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
  2634. #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
  2635. #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
  2636. #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
  2637. msgid "More Info"
  2638. msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
  2639. #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
  2640. msgid ""
  2641. "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
  2642. "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
  2643. "access to more features."
  2644. msgstr ""
  2645. #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
  2646. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
  2647. #, fuzzy
  2648. msgid "Stream to network"
  2649. msgstr "Όνομα ροής"
  2650. #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
  2651. msgid "Transcode/Save to file"
  2652. msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
  2653. #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
  2654. msgid "Choose input"
  2655. msgstr "Επιλογή εισόδου"
  2656. #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
  2657. msgid "Choose here your input stream."
  2658. msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
  2659. #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
  2660. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1718
  2661. msgid "Select a stream"
  2662. msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
  2663. #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
  2664. msgid "Existing playlist item"
  2665. msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
  2666. #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
  2667. msgid "Partial Extract"
  2668. msgstr "Μερική Εξαγωγή"
  2669. #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
  2670. msgid ""
  2671. "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
  2672. "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
  2673. "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
  2674. msgstr ""
  2675. "Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
  2676. "στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
  2677. "μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
  2678. "οριστούν εδώ."
  2679. #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
  2680. msgid "From"
  2681. msgstr "Από"
  2682. #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
  2683. msgid "To"
  2684. msgstr "Προς"
  2685. #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
  2686. msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
  2687. msgstr ""
  2688. #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
  2689. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
  2690. msgid "Destination"
  2691. msgstr "Προορισμός"
  2692. #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
  2693. #, fuzzy
  2694. msgid "Streaming method"
  2695. msgstr "Ροή"
  2696. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  2697. #, fuzzy
  2698. msgid "Address of the computer to stream to."
  2699. msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
  2700. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  2701. #, fuzzy
  2702. msgid "UDP Unicast"
  2703. msgstr "UDP Multicast"
  2704. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  2705. msgid "UDP Multicast"
  2706. msgstr "UDP Multicast"
  2707. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  2708. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  2709. msgid "Transcode"
  2710. msgstr "MPEG 1"
  2711. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  2712. msgid ""
  2713. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  2714. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  2715. msgstr ""
  2716. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  2717. msgid "Transcode audio"
  2718. msgstr "Ηχητικό Transcode"
  2719. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  2720. msgid "Transcode video"
  2721. msgstr "Βίντεο Transcode"
  2722. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  2723. msgid ""
  2724. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  2725. "stream."
  2726. msgstr ""
  2727. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  2728. msgid ""
  2729. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  2730. "stream."
  2731. msgstr ""
  2732. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  2733. msgid "Encapsulation format"
  2734. msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
  2735. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  2736. msgid ""
  2737. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  2738. "previously chosen settings all formats won't be available."
  2739. msgstr ""
  2740. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  2741. #, fuzzy
  2742. msgid "Additional streaming options"
  2743. msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
  2744. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  2745. #, fuzzy
  2746. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  2747. msgstr ""
  2748. "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
  2749. "επανακωδικοποίησης."
  2750. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  2751. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  2752. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  2753. msgstr "Time-To-Live (TTL)"
  2754. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  2755. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  2756. #, fuzzy
  2757. msgid "SAP Announce"
  2758. msgstr "ανακοίνωση SAP"
  2759. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  2760. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  2761. msgid "Local playback"
  2762. msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
  2763. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
  2764. #, fuzzy
  2765. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  2766. msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
  2767. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  2768. msgid "Additional transcode options"
  2769. msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
  2770. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  2771. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
  2772. msgstr ""
  2773. "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
  2774. "επανακωδικοποίησης."
  2775. #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
  2776. msgid "Select the file to save to"
  2777. msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
  2778. #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
  2779. msgid ""
  2780. "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
  2781. "the receiving user as they become part of the image."
  2782. msgstr ""
  2783. #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
  2784. #, fuzzy
  2785. msgid ""
  2786. "This page lists all the settings. Click "Finish" to start streaming or "
  2787. "transcoding."
  2788. msgstr ""
  2789. "Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο "Τέλος" για να "
  2790. "αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
  2791. #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
  2792. msgid "Summary"
  2793. msgstr "Σύνοψη"
  2794. #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
  2795. msgid "Encap. format"
  2796. msgstr "Τύπος Encap"
  2797. #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
  2798. msgid "Input stream"
  2799. msgstr "Ροή εισόδου"
  2800. #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
  2801. msgid "Save file to"
  2802. msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
  2803. #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "Include subtitles"
  2806. msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"
  2807. #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "No input selected"
  2810. msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
  2811. #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
  2812. msgid ""
  2813. "No new stream or valid playlist item has been selected.n"
  2814. "n"
  2815. "Choose one before going to the next page."
  2816. msgstr ""
  2817. #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
  2818. msgid "No valid destination"
  2819. msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
  2820. #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
  2821. msgid ""
  2822. "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
  2823. "Multicast-IP.n"
  2824. "n"
  2825. "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
  2826. "and the help texts in this window."
  2827. msgstr ""
  2828. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
  2829. msgid ""
  2830. "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
  2831. "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.n"
  2832. "n"
  2833. "Correct your selection and try again."
  2834. msgstr ""
  2835. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
  2836. msgid "Select the directory to save to"
  2837. msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
  2838. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
  2839. msgid "No folder selected"
  2840. msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
  2841. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
  2842. msgid "A directory where to save the files has to be selected."
  2843. msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
  2844. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
  2845. msgid ""
  2846. "Enter either a valid path or use the "Choose..." button to select a "
  2847. "location."
  2848. msgstr ""
  2849. "Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
  2850. "πλήκτρο "Επιλογή..."."
  2851. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
  2852. msgid "No file selected"
  2853. msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
  2854. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
  2855. msgid "A file where to save the stream has to be selected."
  2856. msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
  2857. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
  2858. msgid ""
  2859. "Enter either a valid path or use the "Choose" button to select a location."
  2860. msgstr ""
  2861. "Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
  2862. "πλήκτρο "Επιλογή..."."
  2863. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
  2864. msgid "Finish"
  2865. msgstr "Ολοκλήρωση"
  2866. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
  2867. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
  2868. msgid "yes"
  2869. msgstr "ναι"
  2870. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
  2871. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
  2872. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
  2873. msgid "no"
  2874. msgstr "όχι"
  2875. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
  2876. msgid "yes: from %@ to %@ secs"
  2877. msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
  2878. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
  2879. msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
  2880. msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
  2881. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
  2882. #, fuzzy
  2883. msgid "This allows to stream on a network."
  2884. msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
  2885. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
  2886. msgid ""
  2887. "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
  2888. "Whatever VLC can read can be saved.n"
  2889. "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
  2890. "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
  2891. msgstr ""
  2892. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
  2893. msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1832
  2896. msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1867
  2899. msgid ""
  2900. "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
  2901. "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
  2902. "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
  2903. "leave this setting to 1."
  2904. msgstr ""
  2905. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878
  2906. msgid ""
  2907. "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
  2908. "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
  2909. "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
  2910. "extra interface.n"
  2911. "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
  2912. "name will be used."
  2913. msgstr ""
  2914. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
  2915. msgid ""
  2916. "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
  2917. "streamed.n"
  2918. "n"
  2919. "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
  2920. "streaming."
  2921. msgstr ""
  2922. #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
  2923. #, fuzzy
  2924. msgid "Maemo hildon interface"
  2925. msgstr "Κύριες διεπαφές"
  2926. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
  2927. #, fuzzy
  2928. msgid "Minimal Mac OS X interface"
  2929. msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
  2930. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
  2931. msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/gui/ncurses.c:118
  2934. msgid "Filebrowser starting point"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/gui/ncurses.c:120
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid ""
  2939. "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
  2940. "show you initially."
  2941. msgstr "από."
  2942. #: modules/gui/ncurses.c:125
  2943. msgid "Ncurses interface"
  2944. msgstr "Διεπαφή Νcurses"
  2945. #: modules/gui/ncurses.c:1512
  2946. #, fuzzy
  2947. msgid "[Repeat] "
  2948. msgstr "Επανάληψη όλων"
  2949. #: modules/gui/ncurses.c:1513
  2950. #, fuzzy
  2951. msgid "[Random] "
  2952. msgstr "Τυχαίο"
  2953. #: modules/gui/ncurses.c:1514
  2954. #, fuzzy
  2955. msgid "[Loop]"
  2956. msgstr "Σήμα"
  2957. #: modules/gui/ncurses.c:1526
  2958. #, c-format
  2959. msgid " Source   : %s"
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/gui/ncurses.c:1533
  2962. #, c-format
  2963. msgid " State    : Playing %s"
  2964. msgstr ""
  2965. #: modules/gui/ncurses.c:1537
  2966. #, c-format
  2967. msgid " State    : Opening/Connecting %s"
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/gui/ncurses.c:1541
  2970. #, c-format
  2971. msgid " State    : Paused %s"
  2972. msgstr ""
  2973. #: modules/gui/ncurses.c:1555
  2974. #, c-format
  2975. msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
  2976. msgstr ""
  2977. #: modules/gui/ncurses.c:1559
  2978. #, fuzzy, c-format
  2979. msgid " Volume   : %i%%"
  2980. msgstr "Ένταση: %d%%"
  2981. #: modules/gui/ncurses.c:1567
  2982. #, fuzzy, c-format
  2983. msgid " Title    : %d/%d"
  2984. msgstr "Τίτλος %d (%d)"
  2985. #: modules/gui/ncurses.c:1578
  2986. #, fuzzy, c-format
  2987. msgid " Chapter  : %d/%d"
  2988. msgstr "Κεφάλαιο %d"
  2989. #: modules/gui/ncurses.c:1590
  2990. #, c-format
  2991. msgid " Source: <no current item> %s"
  2992. msgstr ""
  2993. #: modules/gui/ncurses.c:1592
  2994. msgid " [ h for help ]"
  2995. msgstr ""
  2996. # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  2997. # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
  2998. #
  2999. # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
  3000. #
  3001. # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
  3002. #
  3003. # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
  3004. #
  3005. # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
  3006. #
  3007. # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
  3008. #
  3009. # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
  3010. #
  3011. # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
  3012. #
  3013. #: modules/gui/ncurses.c:1614
  3014. #, fuzzy
  3015. msgid " Help "
  3016. msgstr "Βοήθεια"
  3017. #: modules/gui/ncurses.c:1618
  3018. #, fuzzy
  3019. msgid "[Display]"
  3020. msgstr "Προβολή"
  3021. #: modules/gui/ncurses.c:1621
  3022. msgid "     h,H         Show/Hide help box"
  3023. msgstr ""
  3024. #: modules/gui/ncurses.c:1622
  3025. msgid "     i           Show/Hide info box"
  3026. msgstr ""
  3027. #: modules/gui/ncurses.c:1623
  3028. msgid "     m           Show/Hide metadata box"
  3029. msgstr ""
  3030. #: modules/gui/ncurses.c:1624
  3031. msgid "     L           Show/Hide messages box"
  3032. msgstr ""
  3033. #: modules/gui/ncurses.c:1625
  3034. msgid "     P           Show/Hide playlist box"
  3035. msgstr ""
  3036. #: modules/gui/ncurses.c:1626
  3037. msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
  3038. msgstr ""
  3039. #: modules/gui/ncurses.c:1627
  3040. msgid "     x           Show/Hide objects box"
  3041. msgstr ""
  3042. #: modules/gui/ncurses.c:1628
  3043. msgid "     S           Show/Hide statistics box"
  3044. msgstr ""
  3045. #: modules/gui/ncurses.c:1629
  3046. msgid "     c           Switch color on/off"
  3047. msgstr ""
  3048. #: modules/gui/ncurses.c:1630
  3049. msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
  3050. msgstr ""
  3051. #: modules/gui/ncurses.c:1635
  3052. #, fuzzy
  3053. msgid "[Global]"
  3054. msgstr "Ολικό κέρδος"
  3055. #: modules/gui/ncurses.c:1638
  3056. msgid "     q, Q, Esc   Quit"
  3057. msgstr ""
  3058. #: modules/gui/ncurses.c:1639
  3059. msgid "     s           Stop"
  3060. msgstr ""
  3061. #: modules/gui/ncurses.c:1640
  3062. msgid "     <space>     Pause/Play"
  3063. msgstr ""
  3064. #: modules/gui/ncurses.c:1641
  3065. msgid "     f           Toggle Fullscreen"
  3066. msgstr ""
  3067. #: modules/gui/ncurses.c:1642
  3068. #, fuzzy
  3069. msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
  3070. msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
  3071. #: modules/gui/ncurses.c:1643
  3072. msgid "     [, ]        Next/Previous title"
  3073. msgstr ""
  3074. #: modules/gui/ncurses.c:1644
  3075. msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
  3076. msgstr ""
  3077. #: modules/gui/ncurses.c:1645
  3078. #, c-format
  3079. msgid "     <right>     Seek +1%%"
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/gui/ncurses.c:1646
  3082. #, c-format
  3083. msgid "     <left>      Seek -1%%"
  3084. msgstr ""
  3085. #: modules/gui/ncurses.c:1647
  3086. msgid "     a           Volume Up"
  3087. msgstr ""
  3088. #: modules/gui/ncurses.c:1648
  3089. msgid "     z           Volume Down"
  3090. msgstr ""
  3091. #: modules/gui/ncurses.c:1653
  3092. #, fuzzy
  3093. msgid "[Playlist]"
  3094. msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
  3095. #: modules/gui/ncurses.c:1656
  3096. msgid "     r           Toggle Random playing"
  3097. msgstr ""
  3098. #: modules/gui/ncurses.c:1657
  3099. msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/gui/ncurses.c:1658
  3102. msgid "     R           Toggle Repeat item"
  3103. msgstr ""
  3104. #: modules/gui/ncurses.c:1659
  3105. msgid "     o           Order Playlist by title"
  3106. msgstr ""
  3107. #: modules/gui/ncurses.c:1660
  3108. msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
  3109. msgstr ""
  3110. #: modules/gui/ncurses.c:1661
  3111. msgid "     g           Go to the current playing item"
  3112. msgstr ""
  3113. #: modules/gui/ncurses.c:1662
  3114. msgid "     /           Look for an item"
  3115. msgstr ""
  3116. #: modules/gui/ncurses.c:1663
  3117. msgid "     A           Add an entry"
  3118. msgstr ""
  3119. #: modules/gui/ncurses.c:1664
  3120. msgid "     D, <del>    Delete an entry"
  3121. msgstr ""
  3122. #: modules/gui/ncurses.c:1665
  3123. msgid "     <backspace> Delete an entry"
  3124. msgstr ""
  3125. #: modules/gui/ncurses.c:1666
  3126. msgid "     e           Eject (if stopped)"
  3127. msgstr ""
  3128. #: modules/gui/ncurses.c:1671
  3129. #, fuzzy
  3130. msgid "[Filebrowser]"
  3131. msgstr "Φίλτρα"
  3132. #: modules/gui/ncurses.c:1674
  3133. msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
  3134. msgstr ""
  3135. #: modules/gui/ncurses.c:1675
  3136. msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
  3137. msgstr ""
  3138. #: modules/gui/ncurses.c:1676
  3139. msgid "     .           Show/Hide hidden files"
  3140. msgstr ""
  3141. #: modules/gui/ncurses.c:1681
  3142. msgid "[Boxes]"
  3143. msgstr ""
  3144. #: modules/gui/ncurses.c:1684
  3145. msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
  3146. msgstr ""
  3147. #: modules/gui/ncurses.c:1685
  3148. msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
  3149. msgstr ""
  3150. #: modules/gui/ncurses.c:1690
  3151. #, fuzzy
  3152. msgid "[Player]"
  3153. msgstr "Αναπαραγωγή"
  3154. #: modules/gui/ncurses.c:1693
  3155. #, c-format
  3156. msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
  3157. msgstr ""
  3158. #: modules/gui/ncurses.c:1698
  3159. #, fuzzy
  3160. msgid "[Miscellaneous]"
  3161. msgstr "Διάφορα"
  3162. #: modules/gui/ncurses.c:1701
  3163. msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
  3164. msgstr ""
  3165. #: modules/gui/ncurses.c:1722
  3166. #, fuzzy
  3167. msgid " Information "
  3168. msgstr "Πληροφορίες"
  3169. #: modules/gui/ncurses.c:1734
  3170. #, c-format
  3171. msgid "  [%s]"
  3172. msgstr ""
  3173. #: modules/gui/ncurses.c:1741
  3174. #, c-format
  3175. msgid "      %s: %s"
  3176. msgstr ""
  3177. #: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
  3178. #, fuzzy
  3179. msgid "No item currently playing"
  3180. msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
  3181. #: modules/gui/ncurses.c:1861
  3182. #, fuzzy
  3183. msgid " Logs "
  3184. msgstr "Σήμα"
  3185. #: modules/gui/ncurses.c:1906
  3186. #, fuzzy
  3187. msgid " Browse "
  3188. msgstr "Περιήγηση..."
  3189. #: modules/gui/ncurses.c:1961
  3190. msgid " Objects "
  3191. msgstr ""
  3192. #: modules/gui/ncurses.c:1975
  3193. #, fuzzy
  3194. msgid " Stats "
  3195. msgstr "&Ρυθμίσεις"
  3196. #: modules/gui/ncurses.c:2070
  3197. #, c-format
  3198. msgid "\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  3199. msgstr ""
  3200. #: modules/gui/ncurses.c:2103
  3201. msgid " Playlist (All, one level) "
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/gui/ncurses.c:2106
  3204. #, fuzzy
  3205. msgid " Playlist (By category) "
  3206. msgstr "Ανά κατηγορία"
  3207. #: modules/gui/ncurses.c:2109
  3208. #, fuzzy
  3209. msgid " Playlist (Manually added) "
  3210. msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη"
  3211. #: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
  3212. #, c-format
  3213. msgid "Find: %s"
  3214. msgstr ""
  3215. #: modules/gui/ncurses.c:2217
  3216. #, fuzzy, c-format
  3217. msgid "Open: %s"
  3218. msgstr "Άνοιγμα:"
  3219. #: modules/gui/pda/pda.c:61
  3220. msgid "Autoplay selected file"
  3221. msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
  3222. #: modules/gui/pda/pda.c:62
  3223. msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
  3224. msgstr ""
  3225. "Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
  3226. "αρχείου."
  3227. #: modules/gui/pda/pda.c:69
  3228. msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
  3229. msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
  3230. #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
  3231. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
  3232. msgid "Filename"
  3233. msgstr "Όνομα αρχείου"
  3234. #: modules/gui/pda/pda.c:219
  3235. msgid "Permissions"
  3236. msgstr "Δικαιώματα"
  3237. # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  3238. # sysdeps/names/procmem.c:49
  3239. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  3240. #
  3241. #: modules/gui/pda/pda.c:225
  3242. msgid "Size"
  3243. msgstr "Μέγεθος"
  3244. #: modules/gui/pda/pda.c:231
  3245. msgid "Owner"
  3246. msgstr "Ιδιοκτήτης"
  3247. #: modules/gui/pda/pda.c:237
  3248. msgid "Group"
  3249. msgstr "Ομάδα"
  3250. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  3251. #
  3252. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
  3253. msgid "Forward"
  3254. msgstr "Μπροστά"
  3255. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
  3256. msgid "00:00:00"
  3257. msgstr "00:00:00"
  3258. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
  3259. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
  3260. msgid "Add to Playlist"
  3261. msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
  3262. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
  3263. msgid "MRL:"
  3264. msgstr "MRL:"
  3265. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
  3266. msgid "Port:"
  3267. msgstr "Θύρα:"
  3268. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
  3269. msgid "Address:"
  3270. msgstr "Διεύθυνση:"
  3271. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
  3272. msgid "unicast"
  3273. msgstr "unicast"
  3274. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
  3275. msgid "multicast"
  3276. msgstr "multicast"
  3277. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
  3278. msgid "Network: "
  3279. msgstr "Δίκτυο: "
  3280. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
  3281. msgid "udp"
  3282. msgstr "udp"
  3283. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
  3284. msgid "udp6"
  3285. msgstr "udp6"
  3286. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
  3287. msgid "rtp"
  3288. msgstr "rtp"
  3289. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
  3290. msgid "rtp4"
  3291. msgstr "rtp4"
  3292. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
  3293. msgid "ftp"
  3294. msgstr "ftp"
  3295. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
  3296. msgid "http"
  3297. msgstr "http"
  3298. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
  3299. msgid "sout"
  3300. msgstr "sout"
  3301. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
  3302. msgid "mms"
  3303. msgstr "mms"
  3304. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
  3305. msgid "Protocol:"
  3306. msgstr "Πρωτόκολλο:"
  3307. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
  3308. msgid "Transcode:"
  3309. msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
  3310. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
  3311. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
  3312. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
  3313. msgid "enable"
  3314. msgstr "Ενεργοποίηση"
  3315. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
  3316. msgid "Video:"
  3317. msgstr "Βίντεο:"
  3318. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
  3319. msgid "Audio:"
  3320. msgstr "Ήχος:"
  3321. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
  3322. msgid "Channel:"
  3323. msgstr "Κανάλι:"
  3324. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
  3325. msgid "Norm:"
  3326. msgstr "Καν:"
  3327. # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  3328. #
  3329. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
  3330. msgid "Size:"
  3331. msgstr "Μέγεθος:"
  3332. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
  3333. msgid "Frequency:"
  3334. msgstr "Συχνότητα:"
  3335. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
  3336. msgid "Samplerate:"
  3337. msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
  3338. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
  3339. msgid "Quality:"
  3340. msgstr "Ποιότητα:"
  3341. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
  3342. msgid "Tuner:"
  3343. msgstr "Συντονιστής"
  3344. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
  3345. msgid "Sound:"
  3346. msgstr "Ήχος"
  3347. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
  3348. msgid "MJPEG:"
  3349. msgstr "MJPEG:"
  3350. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
  3351. msgid "Decimation:"
  3352. msgstr "Αποδεκατισμός:"
  3353. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
  3354. msgid "pal"
  3355. msgstr "pal"
  3356. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
  3357. msgid "ntsc"
  3358. msgstr "ntsc"
  3359. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
  3360. msgid "secam"
  3361. msgstr "secam"
  3362. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
  3363. msgid "240x192"
  3364. msgstr "240x192"
  3365. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
  3366. msgid "320x240"
  3367. msgstr "320x240"
  3368. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
  3369. msgid "qsif"
  3370. msgstr "qsif"
  3371. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
  3372. msgid "qcif"
  3373. msgstr "qcif"
  3374. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
  3375. msgid "sif"
  3376. msgstr "sif"
  3377. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
  3378. msgid "cif"
  3379. msgstr "cif"
  3380. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
  3381. msgid "vga"
  3382. msgstr "vga"
  3383. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
  3384. msgid "kHz"
  3385. msgstr "kHz"
  3386. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
  3387. msgid "Hz/s"
  3388. msgstr "Hz/s"
  3389. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
  3390. msgid "mono"
  3391. msgstr "μονοφωνικό"
  3392. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
  3393. msgid "stereo"
  3394. msgstr "στερεοφωνικό"
  3395. # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
  3396. # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
  3397. # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
  3398. # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
  3399. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
  3400. msgid "Camera"
  3401. msgstr "Κάμερα"
  3402. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
  3403. msgid "Video Codec:"
  3404. msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
  3405. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
  3406. msgid "huffyuv"
  3407. msgstr "huffyuv"
  3408. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917