ne.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:1045k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  2. msgid "Address of the computer to stream to."
  3. msgstr "यसमा प्रवाह गर्न कम्प्युटरको ठेगाना"
  4. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  5. msgid "UDP Unicast"
  6. msgstr "UDP युनिकास्ट"
  7. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  8. msgid "UDP Multicast"
  9. msgstr "UDP मल्टिकास्ट"
  10. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  11. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  12. msgid "Transcode"
  13. msgstr "ट्रान्सकोड"
  14. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  15. msgid ""
  16. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  17. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  18. msgstr ""
  19. "यो पृष्ठले अडियो वा भिडियो ट्रयाकको सङ्कुचन ढाँचा परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ । कन्टेनर "
  20. "ढाँचा मात्र परिवर्तन गर्न पछिल्लो पृष्ठमा अगाडि बढ्नुहोस् ।"
  21. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  22. msgid "Transcode audio"
  23. msgstr "ट्रान्सकोड अडियो"
  24. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  25. msgid "Transcode video"
  26. msgstr "ट्रान्सकोड भिडियो"
  27. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  28. msgid ""
  29. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  30. "stream."
  31. msgstr ""
  32. "यदि प्रवाहमा एउटा छ भने यसलाई सक्षम पार्दा अडियो ट्रयाक ट्रान्सकोड गर्न अनुमति दिन्छ ।"
  33. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  34. msgid ""
  35. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  36. "stream."
  37. msgstr ""
  38. "यदि प्रवाहमा एउटा छ भने यसलाई सक्षम पार्दा भिडियो ट्रयाक ट्रान्सकोड गर्न अनुमति दिन्छ ।"
  39. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  40. msgid "Encapsulation format"
  41. msgstr "इन्क्याप्सुलेसन ढाँचा"
  42. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  43. msgid ""
  44. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  45. "previously chosen settings all formats won't be available."
  46. msgstr ""
  47. "यो पृष्ठले प्रवाहलाई इनक्याप्सुलेट गर्नका लागि चयन गर्न अनुमति दिन्छ । पहिले नै छनोट "
  48. "गरिएको सेटिङमा आधारित भएर सबै ढाँचा उपलब्ध हुदैन ।"
  49. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  50. msgid "Additional streaming options"
  51. msgstr "थप प्रवाह विकल्प"
  52. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  53. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  54. msgstr "यो पृष्ठमा, केहि थप प्रवाह परिमितिहरू सेट गर्न सकिन्छ ।"
  55. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  56. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  57. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  58. msgstr "लाइभ हुने समय (TTL)"
  59. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  60. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  61. msgid "SAP Announce"
  62. msgstr "SAP घोषणा"
  63. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  64. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  65. msgid "Local playback"
  66. msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
  67. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
  68. #, fuzzy
  69. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  70. msgstr "थप ट्रान्सकोड विकल्प"
  71. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  72. msgid "Additional transcode options"
  73. msgstr "थप ट्रान्सकोड विकल्प"
  74. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  75. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
  76. msgstr "यो पृष्ठमा, केहि थप ट्रान्सकोडिङ परिमिति सेट गर्न सकिन्छ ।"
  77. #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
  78. msgid "Select the file to save to"
  79. msgstr "यसमा बचत गर्न फाइल चयन गर्नुहोस्"
  80. #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
  81. msgid ""
  82. "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
  83. "the receiving user as they become part of the image."
  84. msgstr ""
  85. #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
  86. #, fuzzy
  87. msgid ""
  88. "This page lists all the settings. Click "Finish" to start streaming or "
  89. "transcoding."
  90. msgstr ""
  91. "यो पृष्ठले सबै सेटिङलाई सूचीकृत गर्दछ । प्रवाह वा ट्रान्सकोडिङ सुरु गर्न "Finish" मा "
  92. "क्लिक गर्नुहोस् ।"
  93. #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
  94. msgid "Summary"
  95. msgstr "सारांश"
  96. #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
  97. msgid "Encap. format"
  98. msgstr "इन्क्याप ढाँचा"
  99. #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
  100. msgid "Input stream"
  101. msgstr "आगत प्रवाह"
  102. #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
  103. msgid "Save file to"
  104. msgstr "यसमा फाइल बचत गर्नुहोस्"
  105. #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
  106. #, fuzzy
  107. msgid "Include subtitles"
  108. msgstr "उपशीर्षक"
  109. #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
  110. msgid "No input selected"
  111. msgstr "आगत चयन गरिएको छैन"
  112. #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
  113. msgid ""
  114. "No new stream or valid playlist item has been selected.n"
  115. "n"
  116. "Choose one before going to the next page."
  117. msgstr ""
  118. "नयाँ वैध बजाउने सूची वस्तु चयन गरिएको छैन ।n"
  119. "n"
  120. "पछिल्लो पृष्ठमा जानु अगाडि एउटा छनोट गर्नुहोस् ।"
  121. #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
  122. msgid "No valid destination"
  123. msgstr "वैध गन्तव्य छैन"
  124. #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
  125. msgid ""
  126. "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
  127. "Multicast-IP.n"
  128. "n"
  129. "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
  130. "and the help texts in this window."
  131. msgstr ""
  132. "एउटा वैध गन्तव्य चयन गर्नु पर्दछ, युनिकास्ट-IP वा मल्टिकास्ट-IP प्रविष्ट गर्नुहोस् ।n"
  133. "n"
  134. "यदि तपाईँलाई यसको अर्थ थाहा भएन भने, यो सञ्झ्यालमा मद्दत पाठ र VLC प्रवाह HOWTO मा "
  135. "खोजी गर्नुहोस् ।"
  136. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
  137. msgid ""
  138. "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
  139. "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.n"
  140. "n"
  141. "Correct your selection and try again."
  142. msgstr ""
  143. "यदि छनोट गरिएका कोडेकहरू एक अर्कामा मिल्दो छैन । उदाहरणका लागि: कुनै भिडियो कोडेकसँग "
  144. "असङ्कुचन गरिएको अडियो मिश्रण गर्न असम्भव हुन्छ ।n"
  145. "n"
  146. "तपाईँको चयन सुधार गर्नुहोस् र पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।"
  147. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
  148. msgid "Select the directory to save to"
  149. msgstr "यसमा बचत गर्न डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
  150. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
  151. msgid "No folder selected"
  152. msgstr "फोल्डर चयन गरिएको छैन"
  153. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
  154. msgid "A directory where to save the files has to be selected."
  155. msgstr "फाइलहरू बचत गर्ने डाइरेक्टरी चयन गरिएको हुनुपर्दछ"
  156. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
  157. msgid ""
  158. "Enter either a valid path or use the "Choose..." button to select a "
  159. "location."
  160. msgstr "वैध मार्ग प्रविष्ट गर्नु पर्दछ वा स्थान चयन गर्न "Choose..." बटन प्रयोग गर्नुहोस्"
  161. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
  162. msgid "No file selected"
  163. msgstr "फाइल चयन गरिएको छैन"
  164. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
  165. msgid "A file where to save the stream has to be selected."
  166. msgstr "प्रवाह बचत गर्ने फाइल चयन गर्नुपर्दछ"
  167. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
  168. msgid ""
  169. "Enter either a valid path or use the "Choose" button to select a location."
  170. msgstr ""
  171. "वैध मार्ग प्रविष्ट गर्नुपर्दछ वा स्थान चयन गर्न "Choose" बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
  172. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
  173. msgid "Finish"
  174. msgstr "समाप्त"
  175. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
  176. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
  177. msgid "yes"
  178. msgstr "हो"
  179. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
  180. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
  181. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
  182. msgid "no"
  183. msgstr "होइन"
  184. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
  185. msgid "yes: from %@ to %@ secs"
  186. msgstr "हो: %@ बाट %@ से लाई"
  187. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
  188. msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
  189. msgstr "हो: %@ @ %@ kb/s"
  190. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
  191. msgid "This allows to stream on a network."
  192. msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
  193. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
  194. msgid ""
  195. "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
  196. "Whatever VLC can read can be saved.n"
  197. "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
  198. "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
  199. msgstr ""
  200. "यसले फाइलमा प्रवाह बचत गर्न अनुमति दिन्छ । यसलाई फ्लाइमा पुन: सङ्केतन गर्न सकिन्छ । VLC "
  201. "ले पढ्न सक्ने सबैलाई बचत गर्न सकिन्छ ।n"
  202. "फाइलबाट फाइल ट्रान्सकोडिङका लागि VLC धेरै उपयुक्त हुदैन भन्ने याद राख्नुहोस् । यद्यपि "
  203. "सञ्जाल प्रवाह बचत गर्न ट्रान्सकोडिङ सुविधा उपयोगि हुन्छ ।"
  204. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
  205. msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
  206. msgstr "तपाईँको अडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । बढि जानकारी प्राप्त गर्न एउटा क्लिक गर्नुहोस्"
  207. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1832
  208. msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
  209. msgstr "तपाईँको भिडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । बढि जानकारी प्राप्त गर्न एउटा क्लिक गर्नुहोस्"
  210. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1867
  211. msgid ""
  212. "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
  213. "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
  214. "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
  215. "leave this setting to 1."
  216. msgstr ""
  217. "यसले प्रवाहको TTL (लाइभ हुने समय) परिभाषित गर्न अनुमति दिन्छ । यो परिमिति तपाईँको "
  218. "प्रवाह जान सक्ने राउटरको अधिकतम नम्बर हो । यदि तपाईँलाई यसको अर्थ थाहाँ छैन भने वा "
  219. "यदि तपाईँको स्थानिय सञ्जालमा मात्र प्रवाह गर्न चाहनुहुन्छ भने यो स्ट्रिङलाई १ मा छोड्नुहोस् "
  220. "।"
  221. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878
  222. msgid ""
  223. "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
  224. "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
  225. "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
  226. "extra interface.n"
  227. "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
  228. "name will be used."
  229. msgstr ""
  230. "प्रवाहले UDP प्रयोग गर्दा, प्रवाहले SAP/SDP घोषणा प्रोटोकल प्रयोग गरेर घोषणा गर्न पनि "
  231. "सक्दछ । यो तरिकाले, ग्राहकले मल्टिकास्ट ठेगानामा टाइप गर्नु पर्दैन, यदि तिनिहरूले SAP "
  232. "अतिरिक्त इन्टरफेस सक्षम पारेमा यो तिनिहरूको बजाउने सूचीमा देखा पर्दछ ।n"
  233. "यदि तपाईँको प्रवाहमा नाम दिन चाहनुहुन्छ भने यसलाई यहाँ प्रविष्ट गर्नुहोस्, अन्यथा "
  234. "पूर्वनिर्धारित नामको प्रयोग गरिन्छ ।"
  235. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
  236. msgid ""
  237. "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
  238. "streamed.n"
  239. "n"
  240. "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
  241. "streaming."
  242. msgstr ""
  243. "यो विकल्प सक्षम पारिएमा, प्रवाहलाई बजाइन्छ र ट्रान्सकोडिड/प्रवाहित गरिन्छ ।n"
  244. "n"
  245. "साधारण ट्रान्सकोडिङ वा प्रवाहका लागि भन्दा यसलाई बढि CPU शक्ति आवश्यक पर्दछ भन्ने याद "
  246. "राख्नुहोस् ।"
  247. #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
  248. #, fuzzy
  249. msgid "Maemo hildon interface"
  250. msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
  251. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
  252. #, fuzzy
  253. msgid "Minimal Mac OS X interface"
  254. msgstr "म्याक OS X इन्टरफेस"
  255. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
  256. msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
  257. msgstr ""
  258. #: modules/gui/ncurses.c:118
  259. msgid "Filebrowser starting point"
  260. msgstr "फाइलब्राउजर सुरुआत बिन्दु"
  261. #: modules/gui/ncurses.c:120
  262. msgid ""
  263. "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
  264. "show you initially."
  265. msgstr ""
  266. "यो विकल्पले तपाईँलाई एनकर्सेस फाइल ब्राउजरले सुरुआतमा देखाउने डाइरेक्टरी निर्दिष्ट गर्न "
  267. "अनुमति दिन्छ ।"
  268. #: modules/gui/ncurses.c:125
  269. msgid "Ncurses interface"
  270. msgstr "Ncurses इन्टरफेस"
  271. #: modules/gui/ncurses.c:1512
  272. #, fuzzy
  273. msgid "[Repeat] "
  274. msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
  275. #: modules/gui/ncurses.c:1513
  276. #, fuzzy
  277. msgid "[Random] "
  278. msgstr "अनियमित"
  279. #: modules/gui/ncurses.c:1514
  280. #, fuzzy
  281. msgid "[Loop]"
  282. msgstr "लुप"
  283. #: modules/gui/ncurses.c:1526
  284. #, c-format
  285. msgid " Source   : %s"
  286. msgstr ""
  287. #: modules/gui/ncurses.c:1533
  288. #, c-format
  289. msgid " State    : Playing %s"
  290. msgstr ""
  291. #: modules/gui/ncurses.c:1537
  292. #, c-format
  293. msgid " State    : Opening/Connecting %s"
  294. msgstr ""
  295. #: modules/gui/ncurses.c:1541
  296. #, c-format
  297. msgid " State    : Paused %s"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/gui/ncurses.c:1555
  300. #, c-format
  301. msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
  302. msgstr ""
  303. #: modules/gui/ncurses.c:1559
  304. #, fuzzy, c-format
  305. msgid " Volume   : %i%%"
  306. msgstr "भोल्युम: %d%%"
  307. #: modules/gui/ncurses.c:1567
  308. #, c-format
  309. msgid " Title    : %d/%d"
  310. msgstr ""
  311. #: modules/gui/ncurses.c:1578
  312. #, fuzzy, c-format
  313. msgid " Chapter  : %d/%d"
  314. msgstr "अध्याय %i"
  315. #: modules/gui/ncurses.c:1590
  316. #, c-format
  317. msgid " Source: <no current item> %s"
  318. msgstr ""
  319. #: modules/gui/ncurses.c:1592
  320. #, fuzzy
  321. msgid " [ h for help ]"
  322. msgstr "+----[ मद्दतको अन्त्य ]"
  323. #: modules/gui/ncurses.c:1614
  324. #, fuzzy
  325. msgid " Help "
  326. msgstr "मद्दत"
  327. #: modules/gui/ncurses.c:1618
  328. #, fuzzy
  329. msgid "[Display]"
  330. msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्"
  331. #: modules/gui/ncurses.c:1621
  332. msgid "     h,H         Show/Hide help box"
  333. msgstr ""
  334. #: modules/gui/ncurses.c:1622
  335. msgid "     i           Show/Hide info box"
  336. msgstr ""
  337. #: modules/gui/ncurses.c:1623
  338. msgid "     m           Show/Hide metadata box"
  339. msgstr ""
  340. #: modules/gui/ncurses.c:1624
  341. msgid "     L           Show/Hide messages box"
  342. msgstr ""
  343. #: modules/gui/ncurses.c:1625
  344. msgid "     P           Show/Hide playlist box"
  345. msgstr ""
  346. #: modules/gui/ncurses.c:1626
  347. msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
  348. msgstr ""
  349. #: modules/gui/ncurses.c:1627
  350. msgid "     x           Show/Hide objects box"
  351. msgstr ""
  352. #: modules/gui/ncurses.c:1628
  353. #, fuzzy
  354. msgid "     S           Show/Hide statistics box"
  355. msgstr "| पछिल्लो . . . . . . . . . . . .  पछिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
  356. #: modules/gui/ncurses.c:1629
  357. msgid "     c           Switch color on/off"
  358. msgstr ""
  359. #: modules/gui/ncurses.c:1630
  360. msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
  361. msgstr ""
  362. #: modules/gui/ncurses.c:1635
  363. #, fuzzy
  364. msgid "[Global]"
  365. msgstr "विश्वव्यापि लाभ"
  366. #: modules/gui/ncurses.c:1638
  367. msgid "     q, Q, Esc   Quit"
  368. msgstr ""
  369. #: modules/gui/ncurses.c:1639
  370. msgid "     s           Stop"
  371. msgstr ""
  372. #: modules/gui/ncurses.c:1640
  373. msgid "     <space>     Pause/Play"
  374. msgstr ""
  375. #: modules/gui/ncurses.c:1641
  376. #, fuzzy
  377. msgid "     f           Toggle Fullscreen"
  378. msgstr "| f [खोल्नुहोस्|बन्द गर्नुहोस्] . . . . . . . . . . टगल पूरापर्दा"
  379. #: modules/gui/ncurses.c:1642
  380. #, fuzzy
  381. msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
  382. msgstr "| अघिल्लो . . . . . . . . . .  अघिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
  383. #: modules/gui/ncurses.c:1643
  384. msgid "     [, ]        Next/Previous title"
  385. msgstr ""
  386. #: modules/gui/ncurses.c:1644
  387. msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
  388. msgstr ""
  389. #: modules/gui/ncurses.c:1645
  390. #, c-format
  391. msgid "     <right>     Seek +1%%"
  392. msgstr ""
  393. #: modules/gui/ncurses.c:1646
  394. #, c-format
  395. msgid "     <left>      Seek -1%%"
  396. msgstr ""
  397. #: modules/gui/ncurses.c:1647
  398. msgid "     a           Volume Up"
  399. msgstr ""
  400. #: modules/gui/ncurses.c:1648
  401. msgid "     z           Volume Down"
  402. msgstr ""
  403. #: modules/gui/ncurses.c:1653
  404. #, fuzzy
  405. msgid "[Playlist]"
  406. msgstr "बजाउने सूची"
  407. #: modules/gui/ncurses.c:1656
  408. #, fuzzy
  409. msgid "     r           Toggle Random playing"
  410. msgstr "| f [खोल्नुहोस्|बन्द गर्नुहोस्] . . . . . . . . . . टगल पूरापर्दा"
  411. #: modules/gui/ncurses.c:1657
  412. msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
  413. msgstr ""
  414. #: modules/gui/ncurses.c:1658
  415. msgid "     R           Toggle Repeat item"
  416. msgstr ""
  417. #: modules/gui/ncurses.c:1659
  418. #, fuzzy
  419. msgid "     o           Order Playlist by title"
  420. msgstr "| पछिल्लो . . . . . . . . . . . .  पछिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
  421. #: modules/gui/ncurses.c:1660
  422. msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
  423. msgstr ""
  424. #: modules/gui/ncurses.c:1661
  425. msgid "     g           Go to the current playing item"
  426. msgstr ""
  427. #: modules/gui/ncurses.c:1662
  428. msgid "     /           Look for an item"
  429. msgstr ""
  430. #: modules/gui/ncurses.c:1663
  431. msgid "     A           Add an entry"
  432. msgstr ""
  433. #: modules/gui/ncurses.c:1664
  434. msgid "     D, <del>    Delete an entry"
  435. msgstr ""
  436. #: modules/gui/ncurses.c:1665
  437. msgid "     <backspace> Delete an entry"
  438. msgstr ""
  439. #: modules/gui/ncurses.c:1666
  440. msgid "     e           Eject (if stopped)"
  441. msgstr ""
  442. #: modules/gui/ncurses.c:1671
  443. #, fuzzy
  444. msgid "[Filebrowser]"
  445. msgstr "फिल्टर"
  446. #: modules/gui/ncurses.c:1674
  447. msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/gui/ncurses.c:1675
  450. msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
  451. msgstr ""
  452. #: modules/gui/ncurses.c:1676
  453. msgid "     .           Show/Hide hidden files"
  454. msgstr ""
  455. #: modules/gui/ncurses.c:1681
  456. msgid "[Boxes]"
  457. msgstr ""
  458. #: modules/gui/ncurses.c:1684
  459. msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
  460. msgstr ""
  461. #: modules/gui/ncurses.c:1685
  462. msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
  463. msgstr ""
  464. #: modules/gui/ncurses.c:1690
  465. #, fuzzy
  466. msgid "[Player]"
  467. msgstr "बजाउनुहोस्"
  468. #: modules/gui/ncurses.c:1693
  469. #, c-format
  470. msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
  471. msgstr ""
  472. #: modules/gui/ncurses.c:1698
  473. #, fuzzy
  474. msgid "[Miscellaneous]"
  475. msgstr "विविध"
  476. #: modules/gui/ncurses.c:1701
  477. msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
  478. msgstr ""
  479. #: modules/gui/ncurses.c:1722
  480. #, fuzzy
  481. msgid " Information "
  482. msgstr "सूचना"
  483. #: modules/gui/ncurses.c:1734
  484. #, c-format
  485. msgid "  [%s]"
  486. msgstr ""
  487. #: modules/gui/ncurses.c:1741
  488. #, c-format
  489. msgid "      %s: %s"
  490. msgstr ""
  491. #: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
  492. #, fuzzy
  493. msgid "No item currently playing"
  494. msgstr "बजाउने सूचीमा कुनै वस्तु छैन"
  495. #: modules/gui/ncurses.c:1861
  496. #, fuzzy
  497. msgid " Logs "
  498. msgstr "लुप"
  499. #: modules/gui/ncurses.c:1906
  500. #, fuzzy
  501. msgid " Browse "
  502. msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
  503. #: modules/gui/ncurses.c:1961
  504. msgid " Objects "
  505. msgstr ""
  506. #: modules/gui/ncurses.c:1975
  507. #, fuzzy
  508. msgid " Stats "
  509. msgstr "सेटिङ"
  510. #: modules/gui/ncurses.c:2070
  511. #, c-format
  512. msgid "\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  513. msgstr ""
  514. #: modules/gui/ncurses.c:2103
  515. msgid " Playlist (All, one level) "
  516. msgstr ""
  517. #: modules/gui/ncurses.c:2106
  518. #, fuzzy
  519. msgid " Playlist (By category) "
  520. msgstr "कोटि अनुसार"
  521. #: modules/gui/ncurses.c:2109
  522. #, fuzzy
  523. msgid " Playlist (Manually added) "
  524. msgstr "म्यानुअली थपिएको"
  525. #: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
  526. #, c-format
  527. msgid "Find: %s"
  528. msgstr ""
  529. #: modules/gui/ncurses.c:2217
  530. #, fuzzy, c-format
  531. msgid "Open: %s"
  532. msgstr "खोल्नुहोस्:"
  533. #: modules/gui/pda/pda.c:61
  534. msgid "Autoplay selected file"
  535. msgstr "स्वचालित बजाउने चयन गरिएको फाइल"
  536. #: modules/gui/pda/pda.c:62
  537. msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
  538. msgstr "फाइल चयन सूचीमा चयन गरिदा स्वचालित रूपमा फाइल बजाउनुहोस्"
  539. #: modules/gui/pda/pda.c:69
  540. msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
  541. msgstr "PDA लिनक्स Gtk2+ इन्टरफेस"
  542. #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
  543. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
  544. msgid "Filename"
  545. msgstr "फाइलनाम"
  546. #: modules/gui/pda/pda.c:219
  547. msgid "Permissions"
  548. msgstr "अनुमति"
  549. #: modules/gui/pda/pda.c:225
  550. msgid "Size"
  551. msgstr "साइज"
  552. #: modules/gui/pda/pda.c:231
  553. msgid "Owner"
  554. msgstr "मालिक"
  555. #: modules/gui/pda/pda.c:237
  556. msgid "Group"
  557. msgstr "समूह"
  558. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
  559. msgid "Forward"
  560. msgstr "पठाउनुहोस्"
  561. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
  562. msgid "00:00:00"
  563. msgstr "00:00:00"
  564. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
  565. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
  566. msgid "Add to Playlist"
  567. msgstr "बजाउने सूचीमा थप्नुहोस्"
  568. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
  569. msgid "MRL:"
  570. msgstr "MRL:"
  571. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
  572. msgid "Port:"
  573. msgstr "पोर्ट:"
  574. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
  575. msgid "Address:"
  576. msgstr "ठेगाना:"
  577. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
  578. msgid "unicast"
  579. msgstr "युनिकास्ट"
  580. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
  581. msgid "multicast"
  582. msgstr "मल्टिकास्ट"
  583. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
  584. msgid "Network: "
  585. msgstr "सञ्जाल: "
  586. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
  587. msgid "udp"
  588. msgstr "udp"
  589. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
  590. msgid "udp6"
  591. msgstr "udp6"
  592. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
  593. msgid "rtp"
  594. msgstr "rtp"
  595. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
  596. msgid "rtp4"
  597. msgstr "rtp4"
  598. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
  599. msgid "ftp"
  600. msgstr "ftp"
  601. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
  602. msgid "http"
  603. msgstr "http"
  604. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
  605. msgid "sout"
  606. msgstr "साउट"
  607. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
  608. msgid "mms"
  609. msgstr "mms"
  610. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
  611. msgid "Protocol:"
  612. msgstr "पोर्टोकल:"
  613. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
  614. msgid "Transcode:"
  615. msgstr "ट्रान्सकोड:"
  616. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
  617. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
  618. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
  619. msgid "enable"
  620. msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
  621. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
  622. msgid "Video:"
  623. msgstr "भिडियो:"
  624. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
  625. msgid "Audio:"
  626. msgstr "अडियो:"
  627. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
  628. msgid "Channel:"
  629. msgstr "च्यानल:"
  630. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
  631. msgid "Norm:"
  632. msgstr "नमूना:"
  633. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
  634. msgid "Size:"
  635. msgstr "साइज:"
  636. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
  637. msgid "Frequency:"
  638. msgstr "आवृत्ति:"
  639. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
  640. msgid "Samplerate:"
  641. msgstr "नमूना दर:"
  642. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
  643. msgid "Quality:"
  644. msgstr "गुणस्तर:"
  645. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
  646. msgid "Tuner:"
  647. msgstr "ट्युनर:"
  648. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
  649. msgid "Sound:"
  650. msgstr "ध्वनी:"
  651. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
  652. msgid "MJPEG:"
  653. msgstr "MJPEG:"
  654. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
  655. msgid "Decimation:"
  656. msgstr "नष्ट:"
  657. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
  658. msgid "pal"
  659. msgstr "पल"
  660. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
  661. msgid "ntsc"
  662. msgstr "ntsc"
  663. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
  664. msgid "secam"
  665. msgstr "secam"
  666. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
  667. msgid "240x192"
  668. msgstr "240x192"
  669. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
  670. msgid "320x240"
  671. msgstr "320x240"
  672. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
  673. msgid "qsif"
  674. msgstr "qsif"
  675. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
  676. msgid "qcif"
  677. msgstr "qcif"
  678. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
  679. msgid "sif"
  680. msgstr "sif"
  681. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
  682. msgid "cif"
  683. msgstr "cif"
  684. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
  685. msgid "vga"
  686. msgstr "vga"
  687. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
  688. msgid "kHz"
  689. msgstr "kHz"
  690. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
  691. msgid "Hz/s"
  692. msgstr "Hz/s"
  693. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
  694. msgid "mono"
  695. msgstr "मोनो"
  696. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
  697. msgid "stereo"
  698. msgstr "स्टेरियो"
  699. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
  700. msgid "Camera"
  701. msgstr "क्यामेरा"
  702. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
  703. msgid "Video Codec:"
  704. msgstr "भिडियो कोडेक:"
  705. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
  706. msgid "huffyuv"
  707. msgstr "huffyuv"
  708. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
  709. msgid "mp1v"
  710. msgstr "mp1v"
  711. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
  712. msgid "mp2v"
  713. msgstr "mp2v"
  714. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
  715. msgid "mp4v"
  716. msgstr "mp4v"
  717. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
  718. msgid "H263"
  719. msgstr "H263"
  720. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
  721. msgid "WMV1"
  722. msgstr "WMV1"
  723. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
  724. msgid "WMV2"
  725. msgstr "WMV2"
  726. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
  727. msgid "Video Bitrate:"
  728. msgstr "भिडियो बिटदर:"
  729. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
  730. msgid "Bitrate Tolerance:"
  731. msgstr "बिटदर सहन:"
  732. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
  733. msgid "Keyframe Interval:"
  734. msgstr "कुञ्जी फ्रेम अन्तराल:"
  735. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
  736. msgid "Audio Codec:"
  737. msgstr "अडियो कोडेक:"
  738. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
  739. msgid "Deinterlace:"
  740. msgstr "डिइन्टरलेस:"
  741. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
  742. msgid "Access:"
  743. msgstr "पहुँच:"
  744. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
  745. msgid "Muxer:"
  746. msgstr "मुक्सर:"
  747. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
  748. msgid "URL:"
  749. msgstr "URL:"
  750. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
  751. msgid "Time To Live (TTL):"
  752. msgstr "लाइभ गर्ने समय (TTL):"
  753. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
  754. msgid "127.0.0.1"
  755. msgstr "127.0.0.1"
  756. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
  757. msgid "localhost"
  758. msgstr "स्थानिय होस्ट"
  759. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
  760. msgid "localhost.localdomain"
  761. msgstr "स्थानिय होस्ट.स्थानिय डोमेन"
  762. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
  763. msgid "239.0.0.42"
  764. msgstr "239.0.0.42"
  765. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
  766. msgid "TS"
  767. msgstr "TS"
  768. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
  769. msgid "MPEG1"
  770. msgstr "MPEG1"
  771. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
  772. msgid "AVI"
  773. msgstr "AVI"
  774. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
  775. msgid "OGG"
  776. msgstr "OGG"
  777. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
  778. msgid "MOV"
  779. msgstr "MOV"
  780. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
  781. msgid "ASF"
  782. msgstr "ASF"
  783. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
  784. msgid "kbits/s"
  785. msgstr "kbits/s"
  786. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
  787. msgid "alaw"
  788. msgstr "alaw"
  789. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
  790. msgid "ulaw"
  791. msgstr "ulaw"
  792. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
  793. msgid "mpga"
  794. msgstr "mpga"
  795. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
  796. msgid "mp3"
  797. msgstr "mp3"
  798. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
  799. msgid "a52"
  800. msgstr "a52"
  801. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
  802. msgid "vorb"
  803. msgstr "vorb"
  804. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
  805. msgid "bits/s"
  806. msgstr "bits/s"
  807. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
  808. msgid "Audio Bitrate :"
  809. msgstr "अडियो बिटदर:"
  810. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
  811. msgid "SAP Announce:"
  812. msgstr "SAP घोषणा:"
  813. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
  814. msgid "SLP Announce:"
  815. msgstr "SLP घोषणा:"
  816. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
  817. msgid "Announce Channel:"
  818. msgstr "घोषणा च्यानल:"
  819. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
  820. msgid "Update"
  821. msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
  822. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
  823. msgid " Clear "
  824. msgstr " खाली गर्नुहोस् "
  825. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
  826. msgid " Save "
  827. msgstr " बचत गर्नुहोस् "
  828. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
  829. msgid " Apply "
  830. msgstr " लागू गर्नुहोस् "
  831. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
  832. msgid " Cancel "
  833. msgstr " रद्द गर्नुहोस् "
  834. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
  835. msgid "Preference"
  836. msgstr "प्राथमिकता"
  837. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
  838. msgid ""
  839. "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
  840. "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
  841. "org/copyleft/gpl.html)."
  842. msgstr ""
  843. "VLC मिडिया प्लेयर एउटा MPEG, MPEG 2, MP3 र DivX प्लेयर हो जसले स्थानिय वा सञ्जाल "
  844. "स्रोतबाट आएको आगतलाई स्विकार गर्दछ र यो GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl."
  845. "html) अन्तर्गत इजाजत प्राप्त हो ।"
  846. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
  847. msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
  848. msgstr "लेखक: भिडियोLAN समूह, http://www.videolan.org/team/"
  849. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
  850. msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
  851. msgstr "(c) 1996-2004 भिडियोLAN समूहको समूह"
  852. #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
  853. #, c-format
  854. msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  855. msgstr "पिक्सम्याप फाइल फेला पार्न सकेन: %s"
  856. #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
  857. msgid "QNX RTOS video and audio output"
  858. msgstr "QNX RTOS भिडियो र अडियो निर्गत"
  859. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
  860. #, fuzzy
  861. msgid "Shift+L"
  862. msgstr "Shift"
  863. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
  864. #, fuzzy
  865. msgid "Previous Chapter/Title"
  866. msgstr "अघिल्लो अध्याय"
  867. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
  868. msgid "Menu"
  869. msgstr "मेनु"
  870. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
  871. #, fuzzy
  872. msgid "Next Chapter/Title"
  873. msgstr "पछिल्लो अध्याय"
  874. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
  875. #, fuzzy
  876. msgid "Teletext Activation"
  877. msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
  878. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
  879. #, fuzzy
  880. msgid "Toggle Transparency "
  881. msgstr "पारदर्शीता"
  882. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
  883. msgid ""
  884. "Playn"
  885. "If the playlist is empty, open a medium"
  886. msgstr ""
  887. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  888. #, fuzzy
  889. msgid "De-Fullscreen"
  890. msgstr "पूरापर्दा"
  891. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  892. #, fuzzy
  893. msgid "Extended panel"
  894. msgstr "विस्तारित नियन्त्रण"
  895. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  896. #, fuzzy
  897. msgid "A->B Loop"
  898. msgstr "लुप"
  899. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  900. #, fuzzy
  901. msgid "Frame By Frame"
  902. msgstr "फ्रेम दर"
  903. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  904. #, fuzzy
  905. msgid "Trickplay Reverse"
  906. msgstr "क्रम उल्टाउनुहोस्"
  907. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  908. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  909. #, fuzzy
  910. msgid "Step backward"
  911. msgstr "चरण पछाडि"
  912. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  913. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  914. #, fuzzy
  915. msgid "Step forward"
  916. msgstr "चरण अगाडि"
  917. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  918. #, fuzzy
  919. msgid "Stop playback"
  920. msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
  921. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  922. #, fuzzy
  923. msgid "Open a medium"
  924. msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
  925. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
  926. #, fuzzy
  927. msgid "Previous media in the playlist"
  928. msgstr "बजाउने सूचीमा कुनै वस्तु छैन"
  929. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  930. #, fuzzy
  931. msgid "Next media in the playlist"
  932. msgstr "बजाउने सूचीमा कुनै वस्तु छैन"
  933. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  934. #, fuzzy
  935. msgid "Toggle the video in fullscreen"
  936. msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
  937. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  938. #, fuzzy
  939. msgid "Toggle the video out fullscreen"
  940. msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
  941. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  942. #, fuzzy
  943. msgid "Show extended settings"
  944. msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
  945. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  946. #, fuzzy
  947. msgid "Show playlist"
  948. msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
  949. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  950. #, fuzzy
  951. msgid "Take a snapshot"
  952. msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्नुहोस्"
  953. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  954. msgid "Loop from point A to point B continuously."
  955. msgstr ""
  956. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  957. #, fuzzy
  958. msgid "Frame by frame"
  959. msgstr "फ्रेम दर"
  960. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  961. #, fuzzy
  962. msgid "Reverse"
  963. msgstr "गुञ्जन"
  964. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
  965. #, fuzzy
  966. msgid "Unmute"
  967. msgstr "मौन"
  968. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
  969. #, fuzzy
  970. msgid "Pause the playback"
  971. msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
  972. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
  973. msgid ""
  974. "Loop from point A to point B continuouslyn"
  975. "Click to set point A"
  976. msgstr ""
  977. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
  978. msgid "Click to set point B"
  979. msgstr ""
  980. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
  981. msgid "Stop the A to B loop"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
  984. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
  985. #, fuzzy
  986. msgid "Preampn"
  987. msgstr "प्रिएम्ब"
  988. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
  989. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
  990. msgid "dB"
  991. msgstr ""
  992. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
  993. #, fuzzy
  994. msgid "Enable spatializer"
  995. msgstr "श्रेणीबद्ध"
  996. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
  997. #, fuzzy
  998. msgid "Audio/Video"
  999. msgstr "अडियो कोडेक:"
  1000. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
  1001. msgid "Advance of audio over video:"
  1002. msgstr ""
  1003. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
  1004. msgid ""
  1005. "A positive value means thatn"
  1006. "the audio is ahead of the video"
  1007. msgstr ""
  1008. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
  1009. #, fuzzy
  1010. msgid "Subtitles/Video"
  1011. msgstr "उपशीर्षक फाइल"
  1012. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "Advance of subtitles over video:"
  1015. msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
  1016. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
  1017. msgid ""
  1018. "A positive value means thatn"
  1019. "the subtitles are ahead of the video"
  1020. msgstr ""
  1021. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "Speed of the subtitles:"
  1024. msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
  1025. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
  1026. #, fuzzy
  1027. msgid "Force update of this dialog's values"
  1028. msgstr "समय परिवर्तन मोड्युलको प्रयोगमा बल गर्नुहोस्"
  1029. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
  1030. #, fuzzy
  1031. msgid "Comments"
  1032. msgstr "टिप्पणी"
  1033. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
  1034. msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.n"
  1035. msgstr ""
  1036. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
  1037. msgid ""
  1038. "Information about what your media or stream is made of.n"
  1039. "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
  1040. msgstr ""
  1041. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:496
  1042. msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
  1043. msgstr ""
  1044. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
  1045. #, fuzzy
  1046. msgid "Corrupted"
  1047. msgstr "फाइल डम्पर"
  1048. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
  1049. #, fuzzy
  1050. msgid "Discontinuities"
  1051. msgstr "भिडियो फिल्टर विकृत पार्नुहोस्"
  1052. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
  1053. #, fuzzy
  1054. msgid "Sent bitrate"
  1055. msgstr "पठाइएको बाइट"
  1056. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
  1057. #, fuzzy
  1058. msgid "Current visualization"
  1059. msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
  1060. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
  1061. msgid ""
  1062. "Current playback speed.n"
  1063. "Click to adjust"
  1064. msgstr ""
  1065. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
  1066. msgid "Revert to normal play speed"
  1067. msgstr ""
  1068. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:432
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "Download cover art"
  1071. msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
  1072. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
  1073. msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
  1074. msgstr ""
  1075. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
  1076. #, fuzzy
  1077. msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
  1078. msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्"
  1079. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
  1080. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:166
  1081. #, fuzzy
  1082. msgid "Select one or multiple files"
  1083. msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
  1084. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
  1085. #, fuzzy
  1086. msgid "File names:"
  1087. msgstr "फाइलनाम"
  1088. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Filter:"
  1091. msgstr "फिल्टर"
  1092. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
  1093. msgid "Open subtitles file"
  1094. msgstr "उपशीर्षक फाइल खोल्नुहोस्"
  1095. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
  1096. #, fuzzy
  1097. msgid "Eject the disc"
  1098. msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
  1099. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
  1100. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:997
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid "DVB Type:"
  1103. msgstr "प्रकार"
  1104. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
  1105. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
  1106. #, fuzzy
  1107. msgid "Transponder symbol rate"
  1108. msgstr "kHz मा ट्रान्सपोन्डर प्रतीक दर"
  1109. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
  1110. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
  1111. #, fuzzy
  1112. msgid "Bandwidth"
  1113. msgstr "किनारा चौडाइ"
  1114. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
  1115. #, fuzzy
  1116. msgid "Channels:"
  1117. msgstr "च्यानल"
  1118. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
  1119. #, fuzzy
  1120. msgid "Selected ports:"
  1121. msgstr "स्क्रिन आगत"
  1122. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
  1123. msgid ".*"
  1124. msgstr ""
  1125. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
  1126. #, fuzzy
  1127. msgid "Input caching:"
  1128. msgstr "आगत परिवर्तन गरियो"
  1129. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:918
  1130. #, fuzzy
  1131. msgid "Use VLC pace"
  1132. msgstr "SAP क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
  1133. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
  1134. #, fuzzy
  1135. msgid "Auto connnection"
  1136. msgstr "स्वचालित पुन: जडान"
  1137. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid "Radio device name"
  1140. msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
  1141. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1078
  1142. msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
  1143. msgstr ""
  1144. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1299
  1145. #, fuzzy
  1146. msgid "Advanced Options"
  1147. msgstr "उन्नत विकल्प"
  1148. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
  1149. #, fuzzy
  1150. msgid "Double click to get media information"
  1151. msgstr "तपाईँको भिडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । बढि जानकारी प्राप्त गर्न एउटा क्लिक गर्नुहोस्"
  1152. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
  1153. msgid "URI"
  1154. msgstr "URI"
  1155. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:131
  1156. msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
  1157. msgstr ""
  1158. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
  1159. #, fuzzy
  1160. msgid "Show the current item"
  1161. msgstr "हालको वस्तु दोहर्याउनुहोस्"
  1162. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
  1163. #, fuzzy
  1164. msgid "Select File"
  1165. msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
  1166. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
  1167. #, fuzzy
  1168. msgid "Select Directory"
  1169. msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
  1170. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
  1171. msgid "Select an action to change the associated hotkey"
  1172. msgstr ""
  1173. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
  1174. #, fuzzy
  1175. msgid "Hotkey"
  1176. msgstr "हटकुञ्जी"
  1177. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
  1178. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
  1179. #, fuzzy
  1180. msgid "Global"
  1181. msgstr "विश्वव्यापि लाभ"
  1182. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
  1183. #, fuzzy
  1184. msgid "Set"
  1185. msgstr "QP सेट गर्नुहोस्"
  1186. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
  1187. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:244
  1188. #, fuzzy
  1189. msgid "Unset"
  1190. msgstr "प्रयोगकर्ता"
  1191. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
  1192. #, fuzzy
  1193. msgid "Hotkey for "
  1194. msgstr "हटकुञ्जी"
  1195. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
  1196. msgid "Press the new keys for "
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
  1199. msgid "Warning: the key is already assigned to ""
  1200. msgstr ""
  1201. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
  1202. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
  1203. #, fuzzy
  1204. msgid "Key: "
  1205. msgstr "कुञ्जी"
  1206. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
  1207. #, fuzzy
  1208. msgid "Subtitles && OSD"
  1209. msgstr "उपशीर्षक/OSD"
  1210. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
  1211. #, fuzzy
  1212. msgid "Input && Codecs"
  1213. msgstr "आगत / कोडेक"
  1214. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
  1215. #, fuzzy
  1216. msgid "Video Settings"
  1217. msgstr "भिडियो सेटिङ"
  1218. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
  1219. #, fuzzy
  1220. msgid "Audio Settings"
  1221. msgstr "अडियो सेटिङ"
  1222. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
  1223. #, fuzzy
  1224. msgid "Device:"
  1225. msgstr "यन्त्र"
  1226. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
  1227. #, fuzzy
  1228. msgid "Input & Codecs Settings"
  1229. msgstr "आगत / कोडेक"
  1230. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
  1231. msgid ""
  1232. "If this property is blank, different valuesn"
  1233. "for DVD, VCD, and CDDA are set.n"
  1234. "You can define a unique one or configure them n"
  1235. "individually in the advanced preferences."
  1236. msgstr ""
  1237. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
  1238. msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
  1239. msgstr ""
  1240. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:569
  1241. #, fuzzy
  1242. msgid "Configure Hotkeys"
  1243. msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
  1244. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
  1245. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
  1246. #, fuzzy
  1247. msgid "Audio Files"
  1248. msgstr "अडियो फिल्टर"
  1249. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
  1250. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
  1251. #, fuzzy
  1252. msgid "Video Files"
  1253. msgstr "_फाइल"
  1254. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:795
  1255. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
  1256. #, fuzzy
  1257. msgid "Playlist Files"
  1258. msgstr "बजाउने सूची दृश्य"
  1259. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:847
  1260. #, fuzzy
  1261. msgid "&Apply"
  1262. msgstr "लागू गर्नुहोस्"
  1263. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:848
  1264. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
  1265. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
  1266. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109
  1267. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
  1268. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
  1269. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
  1270. msgid "&Cancel"
  1271. msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
  1272. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
  1273. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
  1274. #, fuzzy
  1275. msgid "Profile"
  1276. msgstr "बैजनी"
  1277. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
  1278. #, fuzzy
  1279. msgid "Edit selected profile"
  1280. msgstr "स्वचालित बजाउने चयन गरिएको फाइल"
  1281. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
  1282. #, fuzzy
  1283. msgid "Delete selected profile"
  1284. msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउदछ"
  1285. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
  1286. #, fuzzy
  1287. msgid "Create a new profile"
  1288. msgstr ""छिटो सुरु" फाइल सिर्जना गर्नुहोस्"
  1289. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
  1290. msgid " Profile Name Missing"
  1291. msgstr ""
  1292. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
  1293. #, fuzzy
  1294. msgid "You must set a name for the profile."
  1295. msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
  1296. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
  1297. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
  1298. #, fuzzy
  1299. msgid "Source"
  1300. msgstr "क्षेत्र"
  1301. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
  1302. #, fuzzy
  1303. msgid "Source:"
  1304. msgstr "क्षेत्र"
  1305. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "Type:"
  1308. msgstr "प्रकार"
  1309. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "File/Directory"
  1312. msgstr "डाइरेक्टरी"
  1313. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
  1314. #, fuzzy
  1315. msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
  1316. msgstr "प्रवाह पुन: सङ्केत गर्न यसको प्रयोग गर्नुहोस् वा फाइलमा यो बचत गर्नुहोस्"
  1317. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
  1318. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
  1319. #, fuzzy
  1320. msgid "Save file..."
  1321. msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्..."
  1322. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
  1323. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
  1324. msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
  1325. msgstr ""
  1326. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
  1329. msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
  1330. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
  1331. msgid ""
  1332. "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
  1333. msgstr ""
  1334. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
  1337. msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
  1338. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
  1339. #, fuzzy
  1340. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
  1341. msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
  1342. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
  1343. #, fuzzy
  1344. msgid "Audio Port"
  1345. msgstr "अडियो पोर्ट"
  1346. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
  1347. #, fuzzy
  1348. msgid "Video Port"
  1349. msgstr "भिडियो पोर्ट"
  1350. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
  1351. msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
  1352. msgstr ""
  1353. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
  1354. #, fuzzy
  1355. msgid "Mount Point"
  1356. msgstr "मङ्गोलियन"
  1357. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
  1358. #, fuzzy
  1359. msgid "Login:pass"
  1360. msgstr "लगइन"
  1361. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
  1362. #, fuzzy
  1363. msgid "Edit Bookmarks"
  1364. msgstr "पुस्तकचिनो सम्पादन गर्नुहोस्"
  1365. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
  1366. #, fuzzy
  1367. msgid "Create"
  1368. msgstr "केन्द्र"
  1369. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
  1370. msgid "Create a new bookmark"
  1371. msgstr ""
  1372. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
  1373. #, fuzzy
  1374. msgid "Delete the selected item"
  1375. msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउदछ"
  1376. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
  1377. #, fuzzy
  1378. msgid "Delete all the bookmarks"
  1379. msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो परिभाषित गर्नुहोस्"
  1380. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
  1381. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
  1382. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
  1383. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
  1384. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
  1385. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
  1386. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
  1387. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
  1388. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
  1389. msgid "&Close"
  1390. msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
  1391. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
  1392. msgid "Bytes"
  1393. msgstr "बाइट"
  1394. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "Convert"
  1397. msgstr "रङ उल्टो"
  1398. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
  1399. #, fuzzy
  1400. msgid "Destination file:"
  1401. msgstr "गन्तव्य"
  1402. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
  1403. #, fuzzy
  1404. msgid "Browse"
  1405. msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
  1406. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
  1407. #, fuzzy
  1408. msgid "Display the output"
  1409. msgstr "प्रवाह निर्गत प्रर्दशन गर्नुहोस्"
  1410. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
  1411. msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
  1412. msgstr ""
  1413. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
  1414. #, fuzzy
  1415. msgid "Settings"
  1416. msgstr "सेटिङ"
  1417. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "&Start"
  1420. msgstr "सेटिङ"
  1421. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
  1422. msgid "Errors"
  1423. msgstr "त्रुटि"
  1424. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
  1425. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
  1426. msgid "&Clear"
  1427. msgstr "खाली गर्नुहोस्"
  1428. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:56
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid "Hide future errors"
  1431. msgstr "अन्य लुकाउनुहोस्"
  1432. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
  1433. #, fuzzy
  1434. msgid "Adjustments and Effects"
  1435. msgstr "भिडियो कोडेक"
  1436. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
  1437. #, fuzzy
  1438. msgid "Graphic Equalizer"
  1439. msgstr "परिमितिय तुल्यकारक"
  1440. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
  1441. #, fuzzy
  1442. msgid "Audio Effects"
  1443. msgstr "अडियो कोडेक"
  1444. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid "Video Effects"
  1447. msgstr "अडियो कोडेक"
  1448. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid "Synchronization"
  1451. msgstr "घडि समक्रमण"
  1452. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
  1453. #, fuzzy
  1454. msgid "v4l2 controls"
  1455. msgstr "नियन्त्रक"
  1456. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
  1457. #, fuzzy
  1458. msgid "Go to Time"
  1459. msgstr "शीर्षकमा जानुहोस्"
  1460. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid "&Go"
  1463. msgstr "होइन"
  1464. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "Go to time"
  1467. msgstr "शीर्षकमा जानुहोस्"
  1468. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
  1469. msgid ""
  1470. "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
  1471. "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!n"
  1472. "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
  1473. "platform.n"
  1474. "n"
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
  1477. #, fuzzy
  1478. msgid ""
  1479. "This version of VLC was compiled by:n"
  1480. " "
  1481. msgstr "VLC को यो संस्करण मिति पुगेको छ ।"
  1482. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
  1483. msgid "Compiler: "
  1484. msgstr "कम्पाइलर: "
  1485. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
  1486. msgid ""
  1487. "You are using the Qt4 Interface.n"
  1488. "n"
  1489. msgstr ""
  1490. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
  1491. #, fuzzy
  1492. msgid "Copyright (C) "
  1493. msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
  1494. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
  1495. #, fuzzy
  1496. msgid " by the VideoLAN Team.n"
  1497. msgstr ""
  1498. "(c) 1996-2006 - भिडियोLAN समूहn"
  1499. "n"
  1500. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
  1501. msgid ""
  1502. "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
  1503. "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
  1504. "create the best free software."
  1505. msgstr ""
  1506. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
  1507. #, fuzzy
  1508. msgid "Authors"
  1509. msgstr "लेखक"
  1510. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
  1511. #, fuzzy
  1512. msgid "Thanks"
  1513. msgstr "ट्रयाक"
  1514. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
  1515. #, fuzzy
  1516. msgid "VLC media player updates"
  1517. msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
  1518. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
  1519. msgid "&Recheck version"
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid "Checking for an update..."
  1524. msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्दैछ..."
  1525. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
  1526. msgid ""
  1527. "n"
  1528. "Do you want to download it?n"
  1529. msgstr ""
  1530. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
  1531. #, fuzzy
  1532. msgid "Launching an update request..."
  1533. msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्दैछ..."
  1534. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
  1535. #, fuzzy
  1536. msgid "Select a directory..."
  1537. msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
  1538. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
  1539. msgid "&Yes"
  1540. msgstr "हो"
  1541. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
  1542. #, fuzzy
  1543. msgid "A new version of VLC("
  1544. msgstr "VLC को यो संस्करण मिति पुगेको छ ।"
  1545. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
  1546. #, fuzzy
  1547. msgid ") is available."
  1548. msgstr "मद्दत उपलब्ध छैन"
  1549. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
  1550. #, fuzzy
  1551. msgid "You have the latest version of VLC media player."
  1552. msgstr "VLC मिडिया प्लेयरका बारेमा"
  1553. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
  1554. #, fuzzy
  1555. msgid "An error occurred while checking for updates..."
  1556. msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्दैछ..."
  1557. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
  1558. #, fuzzy
  1559. msgid "&General"
  1560. msgstr "साधारण"
  1561. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid "&Extra Metadata"
  1564. msgstr "मेटाडाटा"
  1565. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
  1566. #, fuzzy
  1567. msgid "&Codec Details"
  1568. msgstr "पूर्वनिर्धारित"
  1569. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
  1570. #, fuzzy
  1571. msgid "&Statistics"
  1572. msgstr "तथ्याङ्क"
  1573. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "&Save Metadata"
  1576. msgstr "मेटाडाटा"
  1577. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
  1578. #, fuzzy
  1579. msgid "Location:"
  1580. msgstr "ल्याटिन"
  1581. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
  1582. #, fuzzy
  1583. msgid "Modules tree"
  1584. msgstr "माउस सङ्केत"
  1585. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
  1586. #, fuzzy
  1587. msgid "C&lear"
  1588. msgstr "खाली गर्नुहोस्"
  1589. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
  1590. #, fuzzy
  1591. msgid "&Save as..."
  1592. msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
  1593. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
  1594. msgid "Saves all the displayed logs to a file"
  1595. msgstr ""
  1596. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
  1597. #, fuzzy
  1598. msgid "Verbosity Level"
  1599. msgstr "भर्बोसिटि (0,1,2)"
  1600. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
  1601. #, fuzzy
  1602. msgid "&Update"
  1603. msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
  1604. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
  1605. #, fuzzy
  1606. msgid "Save log file as..."
  1607. msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्..."
  1608. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
  1609. msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
  1610. msgstr ""
  1611. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
  1612. msgid ""
  1613. "Cannot write to file %1:n"
  1614. "%2."
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
  1617. #, fuzzy
  1618. msgid "Open Media"
  1619. msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
  1620. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
  1621. msgid "&File"
  1622. msgstr "फाइल"
  1623. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
  1624. #, fuzzy
  1625. msgid "&Disc"
  1626. msgstr "डिक्स"
  1627. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "&Network"
  1630. msgstr "सञ्जाल"
  1631. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
  1632. #, fuzzy
  1633. msgid "Capture &Device"
  1634. msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..."
  1635. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "&Select"
  1638. msgstr "चयन गर्नुहोस्"
  1639. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
  1640. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
  1641. msgid "&Enqueue"
  1642. msgstr ""
  1643. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "&Play"
  1646. msgstr "बजाउनुहोस्"
  1647. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
  1648. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
  1649. #, fuzzy
  1650. msgid "&Stream"
  1651. msgstr "प्रवाह"
  1652. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
  1653. #, fuzzy
  1654. msgid "&Convert"
  1655. msgstr "रङ उल्टो"
  1656. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
  1657. #, fuzzy
  1658. msgid "&Convert / Save"
  1659. msgstr "रङ उल्टो"
  1660. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
  1661. #, fuzzy
  1662. msgid "Open URL"
  1663. msgstr "खोल्नुहोस्"
  1664. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
  1665. msgid "Enter URL here..."
  1666. msgstr ""
  1667. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
  1668. msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
  1669. msgstr ""
  1670. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
  1671. msgid ""
  1672. "If your clipboard contains a valid URLn"
  1673. "or the path to a file on your computer,n"
  1674. "it will be automatically selected."
  1675. msgstr ""
  1676. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
  1677. #, fuzzy
  1678. msgid "Plugins and extensions"
  1679. msgstr "विस्तारहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"
  1680. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  1681. msgid "Capability"
  1682. msgstr ""
  1683. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  1684. #, fuzzy
  1685. msgid "Score"
  1686. msgstr "क्षेत्र"
  1687. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
  1688. #, fuzzy
  1689. msgid "&Search:"
  1690. msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
  1691. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
  1692. #, fuzzy
  1693. msgid "Deletes the selected item"
  1694. msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउदछ"
  1695. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
  1696. #, fuzzy
  1697. msgid "Show settings"
  1698. msgstr "_सेटिङ्ग्स"
  1699. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
  1700. #, fuzzy
  1701. msgid "Simple"
  1702. msgstr "साधारण"
  1703. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
  1704. #, fuzzy
  1705. msgid "Switch to simple preferences view"
  1706. msgstr "स्किन चयन गर्नुहोस्"
  1707. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "Switch to full preferences view"
  1710. msgstr "स्किन चयन गर्नुहोस्"
  1711. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
  1712. msgid "&Save"
  1713. msgstr "बचत गर्नुहोस्"
  1714. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
  1715. #, fuzzy
  1716. msgid "Save and close the dialog"
  1717. msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
  1718. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid "&Reset Preferences"
  1721. msgstr "प्राथमिकता पुन: सेट गर्नुहोस्"
  1722. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
  1723. msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
  1724. msgstr ""
  1725. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
  1726. #, fuzzy
  1727. msgid "Stream Output"
  1728. msgstr "प्रवाह निर्गत"
  1729. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:47
  1730. msgid ""
  1731. "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
  1732. "on your private network, or on the Internet.n"
  1733. "You should start by checking that source matches what you want your input to "
  1734. "be and then press the "Next" button to continue.n"
  1735. msgstr ""
  1736. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:54
  1737. msgid ""
  1738. "Stream output string.n"
  1739. "This is automatically generated when you change the above settings,n"
  1740. "but you can change it manually."
  1741. msgstr ""
  1742. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
  1743. msgid "Toolbars Editor"
  1744. msgstr ""
  1745. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
  1746. #, fuzzy
  1747. msgid "Toolbar Elements"
  1748. msgstr "डम्मी तत्व"
  1749. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
  1750. #, fuzzy
  1751. msgid "Next widget style:"
  1752. msgstr "पछिल्लो शीर्षक"
  1753. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
  1754. #, fuzzy
  1755. msgid "Flat Button"
  1756. msgstr "मोटो रुपरेखा"
  1757. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
  1758. #, fuzzy
  1759. msgid "Big Button"
  1760. msgstr "ट्रिगर बटन"
  1761. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
  1762. #, fuzzy
  1763. msgid "Native Slider"
  1764. msgstr "जनजाति अमेरिकी"
  1765. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
  1766. msgid "Main Toolbar"
  1767. msgstr ""
  1768. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
  1769. #, fuzzy
  1770. msgid "Toolbar position:"
  1771. msgstr "लोगो स्थान"
  1772. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
  1773. msgid "Under the Video"
  1774. msgstr ""
  1775. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
  1776. #, fuzzy
  1777. msgid "Above the Video"
  1778. msgstr "चाल पत्ता भिडियो फिल्टर"
  1779. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
  1780. #, fuzzy
  1781. msgid "Advanced Widget toolbar:"
  1782. msgstr "क्लोन भिडियो फिल्टर"
  1783. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "Time Toolbar"
  1786. msgstr "नियन्त्रक"
  1787. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
  1788. #, fuzzy
  1789. msgid "Fullscreen Controller"
  1790. msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
  1791. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
  1792. #, fuzzy
  1793. msgid "Select profile:"
  1794. msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
  1795. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Delete the current profile"
  1798. msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
  1799. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
  1800. #, fuzzy
  1801. msgid "Cl&ose"
  1802. msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
  1803. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
  1804. #, fuzzy
  1805. msgid "Profile Name"
  1806. msgstr "लग फाइलनाम"
  1807. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
  1808. #, fuzzy
  1809. msgid "Please enter the new profile name."
  1810. msgstr "कृपया नोड नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"
  1811. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
  1812. #, fuzzy
  1813. msgid "Spacer"
  1814. msgstr "रिक्तस्थान"
  1815. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
  1816. msgid "Expanding Spacer"
  1817. msgstr ""
  1818. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "Splitter"
  1821. msgstr "श्रेणीबद्ध"
  1822. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
  1823. msgid "Time Slider"
  1824. msgstr ""
  1825. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
  1826. #, fuzzy
  1827. msgid "Small Volume"
  1828. msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्युम"
  1829. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
  1830. #, fuzzy
  1831. msgid "DVD menus"
  1832. msgstr "DVD (मेनु)"
  1833. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
  1834. #, fuzzy
  1835. msgid "Advanced Buttons"
  1836. msgstr "उन्नत विकल्प"
  1837. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
  1838. #, fuzzy
  1839. msgid "Broadcast"
  1840. msgstr "प्रसारण"
  1841. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
  1842. #, fuzzy
  1843. msgid "Schedule"
  1844. msgstr "सुफल"
  1845. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
  1846. msgid "Video On Demand ( VOD )"
  1847. msgstr ""
  1848. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
  1849. msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
  1850. msgstr ""
  1851. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
  1852. msgid "Day / Month / Year:"
  1853. msgstr ""
  1854. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
  1855. #, fuzzy
  1856. msgid "Repeat:"
  1857. msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
  1858. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
  1859. #, fuzzy
  1860. msgid "Repeat delay:"
  1861. msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
  1862. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
  1863. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
  1864. msgid " days"
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid "I&mport"
  1869. msgstr "पोर्ट"
  1870. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
  1871. #, fuzzy
  1872. msgid "E&xport"
  1873. msgstr "निकाल्नुहोस्"
  1874. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269
  1875. #, fuzzy
  1876. msgid "Save VLM configuration as..."
  1877. msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"
  1878. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:271 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
  1879. msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
  1880. msgstr ""
  1881. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
  1882. #, fuzzy
  1883. msgid "Open VLM configuration..."
  1884. msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"
  1885. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:535
  1886. #, fuzzy
  1887. msgid "Broadcast: "
  1888. msgstr "प्रसारण"
  1889. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:603
  1890. msgid "Schedule: "
  1891. msgstr ""
  1892. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:625
  1893. #, fuzzy
  1894. msgid "VOD: "
  1895. msgstr "VOD"
  1896. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
  1897. #, fuzzy
  1898. msgid "Open Directory"
  1899. msgstr "डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्..."
  1900. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
  1901. #, fuzzy
  1902. msgid "Open playlist..."
  1903. msgstr "बजाउने सूची खोल्नुहोस्..."
  1904. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:535
  1905. #, fuzzy
  1906. msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
  1907. msgstr "XSPF बजाउने सूची निर्यात"
  1908. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:536
  1909. #, fuzzy
  1910. msgid "M3U playlist (*.m3u)"
  1911. msgstr "XSPF बजाउने सूची निर्यात"
  1912. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:537
  1913. #, fuzzy
  1914. msgid "HTML playlist (*.html)"
  1915. msgstr "पछिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
  1916. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
  1917. #, fuzzy
  1918. msgid "Save playlist as..."
  1919. msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्..."
  1920. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:658
  1921. #, fuzzy
  1922. msgid "Open subtitles..."
  1923. msgstr "उपशीर्षक खोल्नुहोस्"
  1924. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
  1925. #, fuzzy
  1926. msgid "Media Files"
  1927. msgstr "_फाइल"
  1928. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
  1929. #, fuzzy
  1930. msgid "Subtitles Files"
  1931. msgstr "उपशीर्षक फाइल"
  1932. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
  1933. #, fuzzy
  1934. msgid "All Files"
  1935. msgstr "_फाइल"
  1936. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:499
  1937. #, fuzzy
  1938. msgid "Privacy and Network Policies"
  1939. msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
  1940. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
  1941. #, fuzzy
  1942. msgid "Privacy and Network Warning"
  1943. msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
  1944. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:506
  1945. msgid ""
  1946. "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
  1947. "without authorization.</p>n"
  1948. " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
  1949. "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>n"
  1950. "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
  1951. "information, even anonymously, about your usage.</p>n"
  1952. "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
  1953. "almost no access to the web.</p>n"
  1954. msgstr ""
  1955. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
  1956. msgid "Control menu for the player"
  1957. msgstr ""
  1958. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1105
  1959. msgid "Paused"
  1960. msgstr "पज गरिएको"
  1961. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
  1962. #, fuzzy
  1963. msgid "&Media"
  1964. msgstr "मिडिया: %s"
  1965. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
  1966. #, fuzzy
  1967. msgid "P&layback"
  1968. msgstr "प्लेब्याक"
  1969. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
  1970. msgid "&Audio"
  1971. msgstr "ध्वनि"
  1972. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:950
  1973. msgid "&Video"
  1974. msgstr "भिडियो"
  1975. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
  1976. #, fuzzy
  1977. msgid "&Tools"
  1978. msgstr "उपकरण"
  1979. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
  1980. #, fuzzy
  1981. msgid "V&iew"
  1982. msgstr "दृश्य"
  1983. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
  1984. msgid "&Help"
  1985. msgstr "मद्दत"
  1986. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
  1987. #, fuzzy
  1988. msgid "&Open File..."
  1989. msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
  1990. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
  1991. msgid "Open &Disc..."
  1992. msgstr "डिस्क खोल्नुहोस्..."
  1993. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
  1994. msgid "Open &Network Stream..."
  1995. msgstr "सञ्जाल प्रवाह खोल्नुहोस्..."
  1996. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
  1997. msgid "Open &Capture Device..."
  1998. msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..."
  1999. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
  2000. msgid "Open &Location from clipboard"
  2001. msgstr ""
  2002. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
  2003. #, fuzzy
  2004. msgid "&Recent Media"
  2005. msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
  2006. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
  2007. msgid "Conve&rt / Save..."
  2008. msgstr ""
  2009. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
  2010. #, fuzzy
  2011. msgid "&Streaming..."
  2012. msgstr "प्रवाह"
  2013. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
  2014. #, fuzzy
  2015. msgid "&Quit"
  2016. msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
  2017. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "&Effects and Filters"
  2020. msgstr "प्रभाव सूची"
  2021. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
  2022. #, fuzzy
  2023. msgid "&Track Synchronization"
  2024. msgstr "घडि समक्रमण"
  2025. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
  2026. #, fuzzy
  2027. msgid "Plu&gins and extensions"
  2028. msgstr "विस्तारहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"
  2029. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
  2030. #, fuzzy
  2031. msgid "&Preferences"
  2032. msgstr "प्राथमिकता"
  2033. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
  2034. #, fuzzy
  2035. msgid "Play&list"
  2036. msgstr "बजाउने सूची"
  2037. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
  2038. #, fuzzy
  2039. msgid "Ctrl+L"
  2040. msgstr "Ctrl"
  2041. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
  2042. #, fuzzy
  2043. msgid "Mi&nimal View"
  2044. msgstr "न्यूनतम इन्टरफेस"
  2045. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
  2046. #, fuzzy
  2047. msgid "Ctrl+H"
  2048. msgstr "Ctrl"
  2049. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "&Fullscreen Interface"
  2052. msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
  2053. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
  2054. #, fuzzy
  2055. msgid "&Advanced Controls"
  2056. msgstr "उन्नत विकल्प"
  2057. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
  2058. #, fuzzy
  2059. msgid "Visualizations selector"
  2060. msgstr "चालयुक्त भेक्टर भिजुलाइज गर्नुहोस्"
  2061. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Customi&ze Interface..."
  2064. msgstr "डम्मी इन्टरफेस"
  2065. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
  2066. #, fuzzy
  2067. msgid "Audio &Track"
  2068. msgstr "अडियो ट्रयाक"
  2069. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
  2070. #, fuzzy
  2071. msgid "Audio &Channels"
  2072. msgstr "अडियो च्यानल"
  2073. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
  2074. #, fuzzy
  2075. msgid "Audio &Device"
  2076. msgstr "अडियो यन्त्र"
  2077. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
  2078. #, fuzzy
  2079. msgid "&Visualizations"
  2080. msgstr "भिज्युलाइजेसन"
  2081. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
  2082. #, fuzzy
  2083. msgid "Video &Track"
  2084. msgstr "भिडियो ट्रयाक"
  2085. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
  2086. #, fuzzy
  2087. msgid "&Subtitles Track"
  2088. msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
  2089. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
  2090. #, fuzzy
  2091. msgid "&Fullscreen"
  2092. msgstr "पूरापर्दा"
  2093. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
  2094. #, fuzzy
  2095. msgid "Always &On Top"
  2096. msgstr "सधै माथितिर"
  2097. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
  2098. #, fuzzy
  2099. msgid "DirectX Wallpaper"
  2100. msgstr "वालपेपर"
  2101. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
  2102. #, fuzzy
  2103. msgid "Sna&pshot"
  2104. msgstr "स्न्यापशट"
  2105. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
  2106. #, fuzzy
  2107. msgid "&Zoom"
  2108. msgstr "जुम गर्नुहोस्"
  2109. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
  2110. #, fuzzy
  2111. msgid "Sca&le"
  2112. msgstr "मापन गर्नुहोस्"
  2113. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
  2114. #, fuzzy
  2115. msgid "&Aspect Ratio"
  2116. msgstr "आकार अनुपात"
  2117. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
  2118. #, fuzzy
  2119. msgid "&Crop"
  2120. msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
  2121. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
  2122. #, fuzzy
  2123. msgid "&Deinterlace"
  2124. msgstr "डिइन्टरलेस"
  2125. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
  2126. #, fuzzy
  2127. msgid "&Post processing"
  2128. msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
  2129. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid "Manage &bookmarks"
  2132. msgstr "पुस्तकचिनो"
  2133. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
  2134. #, fuzzy
  2135. msgid "T&itle"
  2136. msgstr "शीर्षक"
  2137. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
  2138. #, fuzzy
  2139. msgid "&Chapter"
  2140. msgstr "अध्याय"
  2141. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
  2142. msgid "&Navigation"
  2143. msgstr "नेभिगेसन"
  2144. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
  2145. #, fuzzy
  2146. msgid "&Program"
  2147. msgstr "कार्यक्रम"
  2148. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
  2149. #, fuzzy
  2150. msgid "Configure podcasts..."
  2151. msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
  2152. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
  2153. #, fuzzy
  2154. msgid "&Help..."
  2155. msgstr "मद्दत"
  2156. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
  2157. #, fuzzy
  2158. msgid "Check for &Updates..."
  2159. msgstr "अद्यावधिका लागि जाँच गर्नुहोस्..."
  2160. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
  2161. #, fuzzy
  2162. msgid "&Faster"
  2163. msgstr "छिटो"
  2164. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
  2165. #, fuzzy
  2166. msgid "N&ormal Speed"
  2167. msgstr "साधारण साइज"
  2168. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
  2169. #, fuzzy
  2170. msgid "Slo&wer"
  2171. msgstr "ढिलो"
  2172. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
  2173. #, fuzzy
  2174. msgid "&Jump Forward"
  2175. msgstr "चरण अगाडि"
  2176. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
  2177. #, fuzzy
  2178. msgid "Jump Bac&kward"
  2179. msgstr "चरण पछाडि"
  2180. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
  2181. #, fuzzy
  2182. msgid "&Stop"
  2183. msgstr "रोक्नुहोस्"
  2184. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
  2185. #, fuzzy
  2186. msgid "Pre&vious"
  2187. msgstr "अघिल्लो"
  2188. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
  2189. #, fuzzy
  2190. msgid "Ne&xt"
  2191. msgstr "पछिल्लो"
  2192. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
  2193. #, fuzzy
  2194. msgid "Open &Network..."
  2195. msgstr "सञ्जाल खोल्नुहोस्..."
  2196. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
  2197. #, fuzzy
  2198. msgid "Leave Fullscreen"
  2199. msgstr "पूरापर्दा"
  2200. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
  2201. #, fuzzy
  2202. msgid "&Playback"
  2203. msgstr "प्लेब्याक"
  2204. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
  2205. #, fuzzy
  2206. msgid "Hide VLC media player in taskbar"
  2207. msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
  2208. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
  2209. #, fuzzy
  2210. msgid "Show VLC media player"
  2211. msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
  2212. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
  2213. #, fuzzy
  2214. msgid "&Open Media"
  2215. msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
  2216. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
  2217. #, fuzzy
  2218. msgid " - Empty - "
  2219. msgstr "रित्तो"
  2220. #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
  2221. #, fuzzy
  2222. msgid "Open &Folder..."
  2223. msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
  2224. #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
  2225. msgid "Open D&irectory..."
  2226. msgstr "डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्..."
  2227. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
  2228. #, fuzzy
  2229. msgid "Show advanced preferences over simple ones"
  2230. msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
  2231. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
  2232. msgid ""
  2233. "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
  2234. "preferences dialog."
  2235. msgstr ""
  2236. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
  2237. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:518
  2238. msgid "Systray icon"
  2239. msgstr "सिसट्रे प्रतिमा"
  2240. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
  2241. msgid ""
  2242. "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
  2243. "basic actions."
  2244. msgstr ""
  2245. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
  2246. msgid "Start VLC with only a systray icon"
  2247. msgstr ""
  2248. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
  2249. msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
  2250. msgstr ""
  2251. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
  2252. #, fuzzy
  2253. msgid "Resize interface to the native video size"
  2254. msgstr "डिइन्टरलेस भिडियो फिल्टर"
  2255. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
  2256. msgid ""
  2257. "You have two choices:n"
  2258. " - The interface will resize to the native video sizen"
  2259. " - The video will fit to the interface sizen"
  2260. " By default, interface resize to the native video size."
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
  2263. msgid "Show playing item name in window title"
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
  2266. msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
  2269. msgid "Show notification popup on track change"
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
  2272. msgid ""
  2273. "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
  2274. "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
  2275. msgstr ""
  2276. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
  2277. msgid "Advanced options"
  2278. msgstr "उन्नत विकल्प"
  2279. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
  2280. #, fuzzy
  2281. msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
  2282. msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
  2283. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
  2284. #, fuzzy
  2285. msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
  2286. msgstr "I र P बिचमा QP तत्व"
  2287. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
  2288. msgid ""
  2289. "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
  2290. "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
  2291. "extensions."
  2292. msgstr ""
  2293. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
  2294. #, fuzzy
  2295. msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1."
  2296. msgstr "I र P बिचमा QP तत्व"
  2297. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
  2298. msgid ""
  2299. "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
  2300. "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
  2301. "with composite extensions."
  2302. msgstr ""
  2303. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
  2304. msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
  2305. msgstr ""
  2306. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
  2307. msgid "Activate the updates availability notification"
  2308. msgstr ""
  2309. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
  2310. msgid ""
  2311. "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
  2312. "once every two weeks."
  2313. msgstr ""
  2314. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
  2315. #, fuzzy
  2316. msgid "Number of days between two update checks"
  2317. msgstr "I फ्रेमहरूको बिचमा P फ्रेमको नम्बर"
  2318. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
  2319. msgid "Allow the volume to be set to 400%"
  2320. msgstr ""
  2321. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
  2322. msgid ""
  2323. "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
  2324. "option can distort the audio, since it uses software amplification."
  2325. msgstr ""
  2326. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
  2327. msgid "Automatically save the volume on exit"
  2328. msgstr ""
  2329. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
  2330. msgid "Ask for network policy at start"
  2331. msgstr ""
  2332. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
  2333. #, fuzzy
  2334. msgid "Save the recently played items in the menu"
  2335. msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
  2336. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
  2337. msgid "List of words separated by | to filter"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
  2340. msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
  2341. msgstr ""
  2342. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
  2343. #, fuzzy
  2344. msgid "Define the colors of the volume slider "
  2345. msgstr "छविको रङ उल्टो पार्नुहोस्"
  2346. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
  2347. msgid ""
  2348. "Define the colors of the volume slidern"
  2349. "By specifying the 12 numbers separated by a ';'n"
  2350. "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'n"
  2351. "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
  2352. msgstr ""
  2353. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
  2354. msgid "Selection of the starting mode and look "
  2355. msgstr ""
  2356. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
  2357. msgid ""
  2358. "Start VLC with:n"
  2359. " - normal moden"
  2360. " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...n"
  2361. " - minimal mode with limited controls"
  2362. msgstr ""
  2363. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
  2364. #, fuzzy
  2365. msgid "Classic look"
  2366. msgstr "पुरानो रक"
  2367. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
  2368. msgid "Complete look with information area"
  2369. msgstr ""
  2370. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
  2371. msgid "Minimal look with no menus"
  2372. msgstr ""
  2373. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
  2374. #, fuzzy
  2375. msgid "Show a controller in fullscreen mode"
  2376. msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
  2377. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
  2378. msgid "Embed the file browser in open dialog"
  2379. msgstr ""
  2380. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
  2381. #, fuzzy
  2382. msgid "Qt interface"
  2383. msgstr "इन्टरफेस स्विच गर्नुहोस्"
  2384. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
  2385. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
  2386. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
  2387. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
  2388. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
  2389. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
  2390. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
  2391. #, fuzzy
  2392. msgid "Form"
  2393. msgstr "VCD ढाँचा"
  2394. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
  2395. #, fuzzy
  2396. msgid "Preset"
  2397. msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
  2398. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
  2399. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
  2400. #, fuzzy
  2401. msgid "Dialog"
  2402. msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
  2403. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid "Show extended options"
  2406. msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
  2407. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
  2408. #, fuzzy
  2409. msgid "Show &more options"
  2410. msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
  2411. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
  2412. #, fuzzy
  2413. msgid "Change the caching for the media"
  2414. msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
  2415. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
  2416. #, fuzzy
  2417. msgid " ms"
  2418. msgstr "mms"
  2419. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
  2420. #, fuzzy
  2421. msgid "Start Time"
  2422. msgstr "सुरु समय"
  2423. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
  2424. msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
  2425. msgstr ""
  2426. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
  2427. #, fuzzy
  2428. msgid "Extra media"
  2429. msgstr "मेटाडाटा"
  2430. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
  2431. #, fuzzy
  2432. msgid "Select the file"
  2433. msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
  2434. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
  2435. msgid "Complete MRL for VLC internal"
  2436. msgstr ""
  2437. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
  2438. #, fuzzy
  2439. msgid "Edit Options"
  2440. msgstr "विकल्प"
  2441. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
  2442. #, fuzzy
  2443. msgid "Change the start time for the media"
  2444. msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
  2445. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
  2446. #, fuzzy
  2447. msgid "s"
  2448. msgstr " "
  2449. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
  2450. #, fuzzy
  2451. msgid "Select play mode"
  2452. msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
  2453. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
  2454. #, fuzzy
  2455. msgid "Capture mode"
  2456. msgstr "अध्याय कोडेक"
  2457. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
  2458. #, fuzzy
  2459. msgid "Select the capture device type"
  2460. msgstr "यसमा बचत गर्न डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
  2461. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
  2462. #, fuzzy
  2463. msgid "Device Selection"
  2464. msgstr "अवैध चयन"
  2465. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
  2466. #, fuzzy
  2467. msgid "Options"
  2468. msgstr "विकल्प:"
  2469. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
  2470. msgid "Access advanced options to tweak the device"
  2471. msgstr ""
  2472. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
  2473. msgid "Advanced options..."
  2474. msgstr "उन्नत विकल्प..."
  2475. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
  2476. #, fuzzy
  2477. msgid "Disc Selection"
  2478. msgstr "अवैध चयन"
  2479. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
  2480. msgid "SVCD/VCD"
  2481. msgstr ""
  2482. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
  2483. msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
  2484. msgstr ""
  2485. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid "Disc device"
  2488. msgstr "यन्त्र"
  2489. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "Starting Position"
  2492. msgstr "सहायक तस्विर स्थान"
  2493. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
  2494. #, fuzzy
  2495. msgid "Audio and Subtitles"
  2496. msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको उपशीर्षक"
  2497. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
  2498. #, fuzzy
  2499. msgid "Choose one or more media file to open"
  2500. msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
  2501. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
  2502. #, fuzzy
  2503. msgid "File Selection"
  2504. msgstr "अवैध चयन"
  2505. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
  2506. msgid "You can select local files with the following list and buttons."
  2507. msgstr ""
  2508. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
  2509. #, fuzzy
  2510. msgid "Add..."
  2511. msgstr "URL थप्नुहोस्..."
  2512. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Add a subtitles file"
  2515. msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
  2516. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
  2517. #, fuzzy
  2518. msgid "Use a sub&titles file"
  2519. msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
  2520. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
  2521. #, fuzzy
  2522. msgid "Alignment:"